Translation of "Begründungserwägung" in English
Sie
bezweckt
jedoch
nach
ihrer
dritten
Begründungserwägung
keine
vollständige
Angleichung
dieser
Rechtsvorschriften.
They
also
informed
the
Commission
in
the
same
letter
that
the
parties
to
the
concentration
had
already
begun
to
implement
some
of
the
agreements
on
the
basis
of
the
decision
of
22
June
2000.
EUbookshop v2
Die
zweiundzwanzigste
Begründungserwägung
der
Verordnung
Nr.
404/93
lautet
wie
folgt:
The
22nd
recital
in
the
preamble
to
Regulation
No
404/93
is
worded
as
follows:
EUbookshop v2
Die
fünfte
bis
neunte
Begründungserwägung
der
Richtlinie
96/22
lauten:
The
fifth
to
ninth
recitals
in
the
preamble
to
Directive
96/22
state
as
follows:
EUbookshop v2
Nach
der
14.
Begründungserwägung
dieser
Verordnung
ist
diese
Änderung
nicht
deklaratorisch.
However,
it
is
clear
from
the
fourteenth
recital
in
the
preamble
to
that
regulation
that
the
amendment
in
question
has
no
declaratory
effect.
EUbookshop v2
Die
zweite
Begründungserwägung
der
Verordnung
Nr.
2009/95
lautet:
The
second
recital
in
the
preamble
to
Regulation
No
2009/95
states:
EUbookshop v2
Die
sechste,
siebte
und
neunte
Begründungserwägung
der
Verordnung
Nr.
1312/96
lauten:
The
sixth,
seventh
and
ninth
recitals
in
the
preamble
to
Regulation
No
1312/96
state
as
follows:
EUbookshop v2
Die
46.
Begründungserwägung
des
Regionalbeschlusses
ist
somit
für
die
Entscheidung
im
vorliegenden
Fall
nicht
beachtlich.
It
follows
that
recital
46
in
the
decision
adopted
in
the
regional
proceeding
is
not
relevant
for
the
purpose
of
deciding
the
present
case.
EUbookshop v2
Nach
derselben
Begründungserwägung
können
aber
alle
genannten
Dienstleistungen
grundsätzlich
auch
von
Anbietern
anderer
Mitgliedstaaten
erbracht
werden.
According
to
the
same
recital,
all
the
services
in
question
could
in
principle
be
supplied
by
providers
established
in
other
Member
States.
EUbookshop v2
Insbesondere
besteht
die
Notwendigkeit,
in
der
Begründungserwägung
der
Richtlinie
die
Gründe
für
die
Bestimmungen
von
Artikel
3
über
die
Festlegung
der
Höchstgrenze
für
den
Kohlenmonoxidgehalt
stärker
zu
verdeutlichen.
In
particular,
there
is
a
need
to
reinforce
the
motivation
of
the
provisions
of
Article
3
on
carbon
monoxide
maximum
authorised
yields
in
the
recitals
of
the
directive.
Europarl v8
Die
erste
gehe
dahin,
ob
die
Kommission
Zusammenschlüsse
in
der
ersten
Phase
nur
genehmigen
kann,
wenn,
wie
aus
der
achten
Begründungserwägung
der
Verordnung
1310/97
hervorgehe,
das
Wettbewerbsproblem
klar
umrissen
ist
und
leicht
gelöst
werden
kann.
The
first
question
is
whether
the
Commission
may
only
clear
transactions
in
phase
I
where
the
competition
problem
is
readily
identifiable
and
may
be
easily
remedied,
as
indicated
in
the
eighth
recital
to
the
Regulation
1310/97.
TildeMODEL v2018
Im
vorliegenden
Fall
geht
aus
der
achten
und
neunten
Begründungserwägung
der
Verordnung
hervor,
daß
der
Rat
diese
namentlich
mit
dem
Wunsch
begründet
hat,
die
herkömmlichen
Handelsströme
in
die
erweiterte
Gemeinschaft
aufrechtzuerhalten,
es
jedoch
auch
für
erforderlich
hielt,
Subventionen
zwischen
Ausfuhren,
denen
die
angefochtene
Verordnung
direkt
zugute
kommt,
und
Ausfuhren,
die
der
normalen
Einfuhrbelastung
unterliegen,
zu
verhindern.
In
this
case
the
Council
stated
as
grounds
in
the
eighth
and
ninth
recitals
in
the
preamble
to
the
Regulation
that
it
wished
to
maintain
traditional
trade
flows
towards
the
enlarged
Community,
while
considering
it
necessary
to
avoid
subsidisation
between
exports
benefiting
directly
from
the
contested
Regulation
and
exports
subject
to
the
normal
import
charge.
TildeMODEL v2018
Nach
der
fünften
Begründungserwägung
der
Richtlinie
75/268
soll
die
durchzuführende
Beihilferegelung
der
„anhaltende[n]
Verschlechterung
der
landwirtschaftlichen
Einkommen"
und
den
„besonders
unzureichende[n]
Arbeitsbedingungen"
in
den
benachteiligten
Gebieten
entgegenwirken.
The
fifth
recital
of
the
preamble
to
Directive
75/268,
states
that
the
system
of
aid
to
be
introduced
is
to
combat
'the
steady
decline
in
agricultural
incomes'
and
'the
particularly
poor
working
conditions
prevalent'
in
less-favoured
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Wechselbeziehung
zwischen
diesen
Faktoren
kommt
nämlich
in
der
zehnten
Begründungserwägung
der
Richtlinie
zum
Ausdruck,
wonach
es
unbedingt
erforderlich
ist,
den
Begriff
der
Ähnlichkeit
im
Hinblick
auf
die
Verwechslungsgefahr
auszulegen,
deren
Beurteilung
ihrerseits
insbesondere
vom
Bekanntheitsgrad
der
Marke
auf
dem
Markt
und
dem
Grad
der
Ähnlichkeit
zwischen
der
Marke
und
dem
Zeichen
und
zwischen
den
damit
gekennzeichneten
Waren
oder
Dienstleistungen
abhängt.
The
interdependence
of
these
factors
is
expressly
mentioned
in
the
tenth
recital
of
the
preamble
to
the
Directive,
which
states
that
it
is
indispensable
to
give
an
interpretation
of
the
concept
of
similarity
in
relation
to
the
likelihood
of
confusion,
the
appreciation
of
which
depends,
in
particular,
on
the
recognition
of
the
trade
mark
on
the
market
and
the
degree
of
similarity
between
the
mark
and
the
sign
and
between
the
goods
or
services
identified.
TildeMODEL v2018
So
ist
nach
der
ersten
Begründungserwägung
bei
der
Festsetzung
der
Preise
für
Rohtabak
den
Zielen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
Rechnung
zu
tragen,
die
darin
bestehen,
der
landwirtschaftlichen
Bevölkerung
eine
angemessene
Lebenshaltung
zu
gewährleisten,
die
Versorgung
sicherzustellen
und
für
die
Belieferung
der
Verbraucher
zu
angemessenen
Preisen
Sorge
zu
tragen.
Thus,
according
to
the
first
recital
in
the
preamble,
when
the
prices
for
raw
tobacco
are
fixed,
account
should
be
taken
of
the
objectives
of
the
common
agricultural
policy
which
are,
in
particular,
to
ensure
a
fair
standard
of
living
for
the
agricultural
community,
to
assure
the
availability
of
supplies
and
to
ensure
that
supplies
reach
consumers
at
reasonable
prices.
TildeMODEL v2018
Was
die
den
Käufern
von
Gemeinschaftstabak
gewährten
Prämien
angeht,
so
ergibt
sich
aus
der
siebten
Begründungserwägung,
daß
sie
es
ihnen
ermöglichen
sollen,
den
Erzeugern
von
Tabakblättern
einen
dem
Zielpreis
entsprechenden
Preis
unter
Berücksichtigung
der
Preisentwicklung
auf
dem
Weltmarkt
sowie
der
sich
aus
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ergebenden
Preise
zahlen.
As
regards
the
premiums
granted
to
the
purchasers
of
Community
tobacco,
it
is
clear
from
the
seventh
recital
that
they
are
designed
to
enable
the
producers
of
leaf
tobacco
to
be
paid
a
price
which
is
at
the
level
of
the
norm
price,
account
being
taken
of
the
trend
in
world
market
prices,
and
of
the
level
of
prices
established
by
the
interaction
of
supply
and
demand
on
the
Community
market.
TildeMODEL v2018
Was
die
Rüge
eines
Verstoßes
der
Artikel
3
und
4
der
streitigen
Verordnung
gegen
den
allgemeinen
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
angeht,
soll
die
Verordnung,
wie
sich
aus
der
ersten,
achten
und
neunten
Begründungserwägung
ergibt,
die
Aufrechterhaltung
der
herkömmlichen
Handelsströme
in
die
erweiterte
Gemeinschaft
sicherstellen,
jedoch
auch
Subventionen
zwischen
Ausfuhren,
denen
diese
Verordnung
direkt
zugute
kommt,
und
Ausfuhren,
die
der
normalen
Einfuhrbelastung
unterliegen,
verhindern.
On
the
question
of
the
alleged
infringement
of
the
general
principle
of
proportionality,
as
the
first,
eighth
and
ninth
recitals
in
the
preamble
make
clear,
the
objective
of
the
Regulation
is
to
maintain
traditional
trade
flows
to
the
enlarged
Community
while
avoiding
subsidisation
between
exports
benefiting
directly
from
the
contested
Regulation
and
exports
subject
to
the
normal
import
charge.
TildeMODEL v2018
Außerdem
zielt
das
angefochtene
Verwaltungssystem
nach
der
dritten
und
sechsten
Begründungserwägung
darauf
ab,
die
Verwaltung
der
aufgrund
der
Vereinbarungen
mit
den
fraglichen
Drittländern
gewährten
Kontingente
so
zu
regeln,
daß
die
herkömmlichen
Lieferanten
dieser
Kontingente
berücksichtigt
werden.
Furthermore,
the
aim
of
the
contested
management
system,
according
to
the
third
and
sixth
recitals,
is
to
regulate
the
administration
of
the
quotas
granted
following
agreements
with
the
non-member
countries
in
question,
while
taking
account
of
traditional
suppliers.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung,
die
in
der
siebten
Begründungserwägung
der
Richtlinie
als
allgemeine
Pflicht
bezeichnet
wird,
betrifft
alle
Punkte
des
Arbeitsvertrags
oder
des
Arbeitsverhältnisses,
die
von
wesentlicher
Bedeutung
sind.
That
obligation,
which
is
described
in
the
seventh
recital
in
the
preamble
to
the
Directive
as
a
general
requirement,
concerns
all
the
aspects
of
the
contract
or
employment
relationship
which
are,
by
virtue
of
their
nature,
essential
elements.
EUbookshop v2