Translation of "Begründungserwägung" in English

Sie bezweckt jedoch nach ihrer dritten Begründungserwägung keine vollständige Angleichung dieser Rechtsvorschriften.
They also informed the Commission in the same letter that the parties to the concentration had already begun to implement some of the agreements on the basis of the decision of 22 June 2000.
EUbookshop v2

Die zweiundzwanzigste Begründungserwägung der Verordnung Nr. 404/93 lautet wie folgt:
The 22nd recital in the preamble to Regulation No 404/93 is worded as follows:
EUbookshop v2

Die fünfte bis neunte Begründungserwägung der Richtlinie 96/22 lauten:
The fifth to ninth recitals in the preamble to Directive 96/22 state as follows:
EUbookshop v2

Nach der 14. Begründungserwägung dieser Verordnung ist diese Änderung nicht deklaratorisch.
However, it is clear from the fourteenth recital in the preamble to that regulation that the amendment in question has no declaratory effect.
EUbookshop v2

Die zweite Begründungserwägung der Verordnung Nr. 2009/95 lautet:
The second recital in the preamble to Regulation No 2009/95 states:
EUbookshop v2

Die sechste, siebte und neunte Begründungserwägung der Verordnung Nr. 1312/96 lauten:
The sixth, seventh and ninth recitals in the preamble to Regulation No 1312/96 state as follows:
EUbookshop v2

Die 46. Begründungserwägung des Regionalbeschlusses ist somit für die Entscheidung im vorliegenden Fall nicht beachtlich.
It follows that recital 46 in the decision adopted in the regional proceeding is not relevant for the purpose of deciding the present case.
EUbookshop v2

Nach derselben Begründungserwägung können aber alle genannten Dienstleistungen grundsätzlich auch von Anbietern anderer Mitgliedstaaten erbracht werden.
According to the same recital, all the services in question could in principle be supplied by providers established in other Member States.
EUbookshop v2

Insbesondere besteht die Notwendigkeit, in der Begründungserwägung der Richtlinie die Gründe für die Bestimmungen von Artikel 3 über die Festlegung der Höchstgrenze für den Kohlenmonoxidgehalt stärker zu verdeutlichen.
In particular, there is a need to reinforce the motivation of the provisions of Article 3 on carbon monoxide maximum authorised yields in the recitals of the directive.
Europarl v8

Die erste gehe dahin, ob die Kommission Zusammenschlüsse in der ersten Phase nur genehmigen kann, wenn, wie aus der achten Begründungserwägung der Verordnung 1310/97 hervorgehe, das Wettbewerbsproblem klar umrissen ist und leicht gelöst werden kann.
The first question is whether the Commission may only clear transactions in phase I where the competition problem is readily identifiable and may be easily remedied, as indicated in the eighth recital to the Regulation 1310/97.
TildeMODEL v2018

Im vorliegenden Fall geht aus der achten und neunten Begründungserwägung der Verordnung hervor, daß der Rat diese namentlich mit dem Wunsch begründet hat, die herkömmlichen Handelsströme in die erweiterte Gemeinschaft aufrechtzuerhalten, es jedoch auch für erforderlich hielt, Subventionen zwischen Ausfuhren, denen die angefochtene Verordnung direkt zugute kommt, und Ausfuhren, die der normalen Einfuhrbelastung unterliegen, zu verhindern.
In this case the Council stated as grounds in the eighth and ninth recitals in the preamble to the Regulation that it wished to maintain traditional trade flows towards the enlarged Community, while considering it necessary to avoid subsidisation between exports benefiting directly from the contested Regulation and exports subject to the normal import charge.
TildeMODEL v2018

Nach der fünften Begründungserwägung der Richtlinie 75/268 soll die durchzuführende Beihilferegelung der „anhaltende[n] Verschlechterung der landwirtschaftlichen Einkommen" und den „besonders unzureichende[n] Arbeitsbedingungen" in den benachteiligten Gebieten entgegenwirken.
The fifth recital of the preamble to Directive 75/268, states that the system of aid to be introduced is to combat 'the steady decline in agricultural incomes' and 'the particularly poor working conditions prevalent' in less-favoured areas.
TildeMODEL v2018

Die Wechselbeziehung zwischen diesen Faktoren kommt nämlich in der zehnten Begründungserwägung der Richtlinie zum Ausdruck, wonach es unbedingt erforderlich ist, den Begriff der Ähnlichkeit im Hinblick auf die Verwechslungsgefahr auszulegen, deren Beurteilung ihrerseits insbesondere vom Bekanntheitsgrad der Marke auf dem Markt und dem Grad der Ähnlichkeit zwischen der Marke und dem Zeichen und zwischen den damit gekennzeichneten Waren oder Dienstleistungen abhängt.
The interdependence of these factors is expressly mentioned in the tenth recital of the preamble to the Directive, which states that it is indispensable to give an interpretation of the concept of similarity in relation to the likelihood of confusion, the appreciation of which depends, in particular, on the recognition of the trade mark on the market and the degree of similarity between the mark and the sign and between the goods or services identified.
TildeMODEL v2018

So ist nach der ersten Begründungserwägung bei der Festsetzung der Preise für Rohtabak den Zielen der gemeinsamen Agrarpolitik Rechnung zu tragen, die darin bestehen, der landwirtschaftlichen Bevölkerung eine angemessene Lebenshaltung zu gewährleisten, die Versorgung sicherzustellen und für die Belieferung der Verbraucher zu angemessenen Preisen Sorge zu tragen.
Thus, according to the first recital in the preamble, when the prices for raw tobacco are fixed, account should be taken of the objectives of the common agricultural policy which are, in particular, to ensure a fair standard of living for the agricultural community, to assure the availability of supplies and to ensure that supplies reach consumers at reasonable prices.
TildeMODEL v2018

Was die den Käufern von Gemeinschaftstabak gewährten Prämien angeht, so ergibt sich aus der siebten Begründungserwägung, daß sie es ihnen ermöglichen sollen, den Erzeugern von Tabakblättern einen dem Zielpreis entsprechenden Preis unter Berücksichtigung der Preisentwicklung auf dem Weltmarkt sowie der sich aus Angebot und Nachfrage auf dem Gemeinschaftsmarkt ergebenden Preise zahlen.
As regards the premiums granted to the purchasers of Community tobacco, it is clear from the seventh recital that they are designed to enable the producers of leaf tobacco to be paid a price which is at the level of the norm price, account being taken of the trend in world market prices, and of the level of prices established by the interaction of supply and demand on the Community market.
TildeMODEL v2018

Was die Rüge eines Verstoßes der Artikel 3 und 4 der streitigen Verordnung gegen den allgemeinen Grundsatz der Verhältnismäßigkeit angeht, soll die Verordnung, wie sich aus der ersten, achten und neunten Begründungserwägung ergibt, die Aufrechterhaltung der herkömmlichen Handelsströme in die erweiterte Gemeinschaft sicherstellen, jedoch auch Subventionen zwischen Ausfuhren, denen diese Verordnung direkt zugute kommt, und Ausfuhren, die der normalen Einfuhrbelastung unterliegen, verhindern.
On the question of the alleged infringement of the general principle of proportionality, as the first, eighth and ninth recitals in the preamble make clear, the objective of the Regulation is to maintain traditional trade flows to the enlarged Community while avoiding subsidisation between exports benefiting directly from the contested Regulation and exports subject to the normal import charge.
TildeMODEL v2018

Außerdem zielt das angefochtene Verwaltungssystem nach der dritten und sechsten Begründungserwägung darauf ab, die Verwaltung der aufgrund der Vereinbarungen mit den fraglichen Drittländern gewährten Kontingente so zu regeln, daß die herkömmlichen Lieferanten dieser Kontingente berücksichtigt werden.
Furthermore, the aim of the contested management system, according to the third and sixth recitals, is to regulate the administration of the quotas granted following agreements with the non-member countries in question, while taking account of traditional suppliers.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtung, die in der siebten Begründungserwägung der Richtlinie als allgemeine Pflicht bezeichnet wird, betrifft alle Punkte des Arbeitsvertrags oder des Arbeitsverhältnisses, die von wesentlicher Bedeutung sind.
That obligation, which is described in the seventh recital in the preamble to the Directive as a general requirement, concerns all the aspects of the contract or employment relationship which are, by virtue of their nature, essential elements.
EUbookshop v2