Translation of "Begründen auf" in English
Wir
begründen
sie
auf
Dinge,
wie
den
Zehn
Geboten.
We
base
it
on
things
like
the
Ten
Commandments.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
(b)
wie
auch
(c)
begründen
Anspruch
auf
Steuerfreibetrag.
Both
(b)
and
(c)
have
a
right
to
tax
relief.
EUbookshop v2
Nicht
im
landwirtschaftlichen
Bereich
tätige
Selbständige
begründen
Anspruch
auf
folgende
Leistun
gen:
However,
he
is
required
to
deduct
the
employee's
share
of
the
contribution
from
your
wage
whenever
he
pays
you.
EUbookshop v2
Nicht
im
landwirtschaftlichen
Bereich
tätige
Selbständige
begründen
Anspruch
auf
folgende
Leistungen:
gen:
You
should
register
within
two
months
with
the
re
gional
insurance
fund
(caisse
mutuelle
régionale)
to
which
you
belong.
EUbookshop v2
Viele
der
neuen
Samenbanken
begründen
ihre
Varietäten
auf
originale
Dutch
Passion
Genetik.
Many
of
the
new
seedbanks
base
their
own
varieties
on
Dutch
Passion
original
genetics.
ParaCrawl v7.1
Flexibilität
und
Komfort
begründen
den
Mehrwert
auf
qualitativer
Seite.
Added
value
in
terms
of
quality
is
based
on
flexibility
and
convenience.
ParaCrawl v7.1
Schlechtwetter,
versäumte
Unterrichtsstunden
oder
vorzeitige
Abreise
begründen
keinen
Anspruch
auf
Rückerstattung.
Bad
weather,
missed
lessons
or
early
departure
are
not
justifiable
grounds
for
reimbursement.
CCAligned v1
Der
Erfolg
und
die
Vorteile
des
Filters
begründen
sich
auf
folgende
Tatsachen:
The
success
and
advantages
of
the
filter
are
due
to
the
following
facts:
ParaCrawl v7.1
Sie
begründen
Ihre
Schlüsse
auf
Ihren
Erfahrungen,
-
auf
echten
Verbrechern
im
Gefängnis.
You're
basing
your
conclusions
off
your
own
experience...
on
real
felons
in
a
real
prison.
OpenSubtitles v2018
Mögliche
Themen
begründen
sich
dabei
auf
die
Forschungsschwerpunkte
des
Physik-Departments
und
das
spezielle
Angebot
der
Professoren.
Possible
areas
of
research
are
based
on
the
main
research
areas
of
the
Department
of
Physics
and
the
special
offer
of
the
professors.
ParaCrawl v7.1
Auch
wiederholte
vorbehaltslose
Zahlungen
begründen
keinen
Rechtsanspruch
auf
Gewährung
der
monatlichen
Rückvergütung
in
der
Zukunft.
Payment
of
any
rebate
does
not
represent
a
commitment
to
provide
a
rebate
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Diese
begründen
einen
Anspruch
auf:
These
entitle
you
to:
ParaCrawl v7.1
Nur
die
ursprünglich
auf
der
Website
gebuchten
und
erworbenen
Reiserouten
begründen
einen
Anspruch
auf
Bonusmeilenprämien.
Only
the
original
itineraries
booked
and
purchased
on
the
website
qualify
for
bonus
mileage
awards.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Gemeinschaftsrecht
und
die
gesamte
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
begründen
sich
auf
Maßnahmen,
die
von
den
nationalen
Behörden
ergriffen
werden:
von
den
Parlamenten,
den
Gerichten
und
den
Beamten
in
den
Mitgliedstaaten.
All
Community
law,
and
all
application
of
Community
law,
is
based
on
action
by
the
national
authorities:
national
parliaments,
national
courts
and
national
civil
servants.
Europarl v8
Die
von
der
Unterstützungsbehörde
gemäß
den
Artikeln
1
bis
10
erbrachten
Dienstleistungen
begründen
keinen
Anspruch
auf
eine
Rückerstattung
von
Gebühren
oder
Kosten
durch
den
Antragsteller
oder
die
Entscheidungsbehörde.
Services
rendered
by
the
assisting
authority
in
accordance
with
Articles
1
to
10
shall
not
give
rise
to
a
claim
for
any
reimbursement
of
charges
or
costs
from
the
applicant
or
from
the
deciding
authority.
DGT v2019
In
einem
Mehrheitsbeschluss
des
Vorstands
der
Shetland
Seafish
Ltd
vom
17.
Dezember
1999
heißt
es:
„Die
Vorzugsaktien
der
Shetland
Seafish
Ltd
begründen
einen
Anspruch
auf
eine
feste,
nicht
kumulative
Vorzugsdividende
von
10
%
(nach
Steuergutschrift)
jährlich
auf
das
eingezahlte
Kapital
ab
dem
Datum
der
Zeichnung,
zahlbar
(soweit
Gewinne
für
die
Ausschüttung
zur
Verfügung
stehen)
jeweils
zum
31.
Januar
für
das
vergangene
Rechnungsjahr,
und
können
nach
Ablauf
von
12
Monaten
ab
dem
Ausgabedatum
nach
Ermessen
des
Unternehmens
jederzeit
zum
Nennwert
(d.
h.
1:1)
zuzüglich
noch
nicht
ausgeschütteter
Vorzugsdividenden
zurückgezahlt
werden.“
According
to
a
special
resolution
adopted
in
17
December
1999
by
the
board
of
Shetland
Seafish
Ltd
the
preference
shares
in
Shetland
Seafish
Ltd
have
‘the
right
to
a
fixed
non-cumulative
preferential
dividend
at
the
rate
of
10
%
(net
of
associated
tax
credit)
per
annum
on
the
capital
for
the
time
being
paid
up
or
credit
as
paid
up
thereon
accruing
from
the
date
of
subscription
therefore
and
to
be
paid
(to
the
extent
that
there
are
profits
available
for
distribution)
annually
on
31
January
in
each
year
in
respect
of
the
12
months
ending
on
that
date;
and
may
be
redeemed
at
par
(i.e.
at
1
per
preference
share)
plus
any
unpaid
preferential
dividend,
at
the
option
of
the
Company
at
any
time
after
the
first
anniversary
of
the
date
of
the
allotment
of
the
preference
shares.’
DGT v2019
Drittens
muss
sich
die
Entscheidung
einer
Behandlung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
auf
Notwendigkeiten
begründen,
und
nicht
auf
die
Dicke
von
Patientenbrieftaschen.
Thirdly,
the
decision
to
treat
in
another
Member
State
must
be
based
on
need,
and
not
on
the
size
of
the
patient's
wallet.
Europarl v8
Der
erste
Mai
und
seine
universellen
Losungen
begründen
sich
geschichtlich
auf
der
brutalsten
Repression
auf
Kosten
unzähliger
Kämpfe,
Verzichte
und
Todesopfer.
The
first
of
May
and
its
universal
watchwords
were
historically
built
on
the
most
violent
repression
at
the
cost
of
innumerable
struggles,
sacrifices
and
lives
lost.
Europarl v8
Diese
Schritte
hin
zur
Freiheit
haben
die
Grundlage
für
eine
neue
Gesellschaft
geschaffen
und
begründen
eine
Hoffnung
auf
ein
neues
Gleichgewicht.
These
steps
towards
freedom
lay
the
foundations
for
a
new
society
and
create
hopes
of
a
new
equilibrium.
Europarl v8
Auch
ist
es
jetzt
schwieriger
zu
begründen,
auf
Grundlage
welcher
Einzelpunkte
man
die
Entlastung
verweigern
wollte.
Now
it
is
harder
to
come
up
with
detailed
arguments
as
to
why
discharge
should
not
be
granted.
Europarl v8
Allen
Seiten
sollte
bewusst
sein,
dass
ihre
Zukunft
und
ihr
Wohlbefinden
davon
abhängig
sind,
ob
es
möglich
sein
wird,
eine
Einigung
zu
erreichen
und
gegenseitige
Beziehungen
zu
begründen,
die
auf
Frieden
und
gegenseitigem
Vertrauen
beruhen.
All
sides
should
realise
that
their
future
and
wellbeing
depend
on
the
potential
to
come
to
an
understanding
and
build
mutual
relations
based
on
peace
and
mutual
trust.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurde
der
Antragsteller
ersucht,
die
vorgeschlagene
Dosis
und
Posologie
zu
begründen,
auf
das
Sicherheitsprofil
einschließlich
einer
Diskussion
der
berichteten
unerwünschten
Wirkungen
des
Arzneimittels
einzugehen,
die
Relevanz
der
Literatur
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
zu
rechtfertigen,
dass
die
in
der
zitierten
Literatur
verwendeten
Formulierungen
von
Glucosaminsulfat
(als
Natrumchloridkomplex)
von
der
betroffenen
Formulierung
im
Antrag
abweichen,
und
unter
Berücksichtigung
der
Frage,
ob
sich
die
Unterschiede
in
der
Formulierung
verändernd
auf
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
des
Produktes
auswirken,
die
möglichen
Wechselwirkungen
mit
anderen
Arzneimitteln
zu
erläutern
sowie
schließlich
ein
positives
Nutzen-
Risiko-Profil
von
Glucosaminhydrochlorid
für
die
beabsichtigte
Indikation
nachzuweisen.
In
addition
the
applicant
was
asked
to
justify
the
proposed
dose
and
posology,
to
characterise
the
safety
profile,
including
a
discussion
of
reported
adverse
drug
reactions,
to
justify
the
relevance
of
literature
considering
that
the
formulations
of
glucosamine
sulphate
(as
the
sodium
chloride
complex)
used
in
the
cited
literature
differ
from
the
concerned
application
formulation
and
whether
the
differences
in
formulation
will
alter
the
efficacy
and
safety
of
the
product,
to
elucidate
the
possibility
of
interactions
with
other
medicinal
products,
and
finally
to
show
a
positive
risk/
benefit
profile
of
glucosamine
hydrochloride
in
the
intended
indication.
EMEA v3
Darüber
hinaus
wurde
der
Antragsteller
ersucht,
die
vorgeschlagene
Dosis
und
Posologie
zu
begründen,
auf
das
Sicherheitsprofil
einschließlich
einer
Diskussion
der
berichteten
unerwünschten
Wirkungen
des
Arzneimittels
(adverse
drug
reactions,
ADRs)
einzugehen,
die
Relevanz
der
Literatur
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
zu
rechtfertigen,
dass
die
in
der
zitierten
Literatur
verwendeten
Formulierungen
von
Glucosaminsulfat
(als
Natrumchloridkomplex)
von
der
betroffenen
Formulierung
im
Antrag
abweichen,
und
unter
Berücksichtigung
der
Frage,
ob
sich
die
Unterschiede
in
der
Formulierung
verändernd
auf
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
des
Produktes
auswirken,
die
möglichen
Wechselwirkungen
mit
anderen
Arzneimitteln
zu
erläutern
sowie
schließlich
ein
positives
Nutzen-
Risiko-Profil
von
Glucosaminhydrochlorid
für
die
beabsichtigte
Indikation
nachzuweisen.
In
addition
the
applicant
was
asked
to
justify
the
proposed
dose
and
posology,
to
characterise
the
safety
profile,
including
a
discussion
of
reported
adverse
drug
reactions
(ADRs),
to
justify
the
relevance
of
literature
considering
that
the
formulations
of
glucosamine
sulphate
(as
the
sodium
chloride
complex)
used
in
the
cited
literature
differ
from
the
concerned
application
formulation
and
whether
the
differences
in
formulation
will
alter
the
efficacy
and
safety
of
the
product,
to
elucidate
the
possibility
of
interactions
with
other
medicinal
products,
and
finally
to
show
a
positive
risk/
benefit
profile
of
glucosamine
hydrochloride
in
the
intended
indication.
EMEA v3
Darüber
hinaus
wurde
der
Antragsteller
ersucht,
die
vorgeschlagene
Dosis
und
Posologie
zu
begründen,
auf
das
Sicherheitsprofil
einschließlich
einer
Diskussion
der
berichteten
unerwünschten
Wirkungen
des
Arzneimittels
einzugehen,
die
Relevanz
der
Literatur
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
zu
rechtfertigen,
dass
die
in
der
zitierten
Literatur
verwendeten
Formulierungen
von
Glucosaminsulfat
(als
Natrumchloridkomplex)
von
der
betroffenen
Formulierung
im
Antrag
abweichen,
und
unter
Berücksichtigung
der
Frage,
ob
sich
die
Unterschiede
in
der
Formulierung
verändernd
auf
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
des
Produktes
auswirken,
die
möglichen
Wechselwirkungen
mit
anderen
Arzneimitteln
zu
erläutern
sowie
schließlich
ein
positives
NutzenRisiko-Profil
von
Glucosaminhydrochlorid
für
die
beabsichtigte
Indikation
nachzuweisen.
In
addition
the
applicant
was
asked
to
justify
the
proposed
dose
and
posology,
to
characterise
the
safety
profile,
including
a
discussion
of
reported
adverse
drug
reactions,
to
justify
the
relevance
of
literature
considering
that
the
formulations
of
glucosamine
sulphate
(as
the
sodium
chloride
complex)
used
in
the
cited
literature
differ
from
the
concerned
application
formulation
and
whether
the
differences
in
formulation
will
alter
the
efficacy
and
safety
of
the
product,
to
elucidate
the
possibility
of
interactions
with
other
medicinal
products,
and
finally
to
show
a
positive
risk/benefit
profile
of
glucosamine
hydrochloride
in
the
intended
indication.
ELRC_2682 v1
Sobald
der
Verweis
auf
eine
solche
Norm
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wurde,
sollte
deren
Einhaltung
die
Vermutung
der
Konformität
mit
den
Messverfahren
für
die
produktspezifischen
Anforderungen
begründen,
die
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
verabschiedet
wurden.
In
the
interests
of
the
proper
functioning
of
the
internal
market,
standards
should
be
harmonised
at
Union
level.
DGT v2019