Translation of "Begründen auf" in English

Wir begründen sie auf Dinge, wie den Zehn Geboten.
We base it on things like the Ten Commandments.
OpenSubtitles v2018

Sowohl (b) wie auch (c) begründen Anspruch auf Steuerfreibetrag.
Both (b) and (c) have a right to tax relief.
EUbookshop v2

Nicht im landwirtschaftlichen Bereich tätige Selbständige begründen Anspruch auf folgende Leistun gen:
However, he is required to deduct the employee's share of the contribution from your wage whenever he pays you.
EUbookshop v2

Nicht im landwirtschaftlichen Bereich tätige Selbständige begründen Anspruch auf folgende Leistungen: gen:
You should register within two months with the re gional insurance fund (caisse mutuelle régionale) to which you belong.
EUbookshop v2

Viele der neuen Samenbanken begründen ihre Varietäten auf originale Dutch Passion Genetik.
Many of the new seedbanks base their own varieties on Dutch Passion original genetics.
ParaCrawl v7.1

Flexibilität und Komfort begründen den Mehrwert auf qualitativer Seite.
Added value in terms of quality is based on flexibility and convenience.
ParaCrawl v7.1

Schlechtwetter, versäumte Unterrichtsstunden oder vorzeitige Abreise begründen keinen Anspruch auf Rückerstattung.
Bad weather, missed lessons or early departure are not justifiable grounds for reimbursement.
CCAligned v1

Der Erfolg und die Vorteile des Filters begründen sich auf folgende Tatsachen:
The success and advantages of the filter are due to the following facts:
ParaCrawl v7.1

Sie begründen Ihre Schlüsse auf Ihren Erfahrungen, - auf echten Verbrechern im Gefängnis.
You're basing your conclusions off your own experience... on real felons in a real prison.
OpenSubtitles v2018

Mögliche Themen begründen sich dabei auf die Forschungsschwerpunkte des Physik-Departments und das spezielle Angebot der Professoren.
Possible areas of research are based on the main research areas of the Department of Physics and the special offer of the professors.
ParaCrawl v7.1

Auch wiederholte vorbehaltslose Zahlungen begründen keinen Rechtsanspruch auf Gewährung der monatlichen Rückvergütung in der Zukunft.
Payment of any rebate does not represent a commitment to provide a rebate in the future.
ParaCrawl v7.1

Diese begründen einen Anspruch auf:
These entitle you to:
ParaCrawl v7.1

Nur die ursprünglich auf der Website gebuchten und erworbenen Reiserouten begründen einen Anspruch auf Bonusmeilenprämien.
Only the original itineraries booked and purchased on the website qualify for bonus mileage awards.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Gemeinschaftsrecht und die gesamte Anwendung des Gemeinschaftsrechts begründen sich auf Maßnahmen, die von den nationalen Behörden ergriffen werden: von den Parlamenten, den Gerichten und den Beamten in den Mitgliedstaaten.
All Community law, and all application of Community law, is based on action by the national authorities: national parliaments, national courts and national civil servants.
Europarl v8

Die von der Unterstützungsbehörde gemäß den Artikeln 1 bis 10 erbrachten Dienstleistungen begründen keinen Anspruch auf eine Rückerstattung von Gebühren oder Kosten durch den Antragsteller oder die Entscheidungsbehörde.
Services rendered by the assisting authority in accordance with Articles 1 to 10 shall not give rise to a claim for any reimbursement of charges or costs from the applicant or from the deciding authority.
DGT v2019

In einem Mehrheitsbeschluss des Vorstands der Shetland Seafish Ltd vom 17. Dezember 1999 heißt es: „Die Vorzugsaktien der Shetland Seafish Ltd begründen einen Anspruch auf eine feste, nicht kumulative Vorzugsdividende von 10 % (nach Steuergutschrift) jährlich auf das eingezahlte Kapital ab dem Datum der Zeichnung, zahlbar (soweit Gewinne für die Ausschüttung zur Verfügung stehen) jeweils zum 31. Januar für das vergangene Rechnungsjahr, und können nach Ablauf von 12 Monaten ab dem Ausgabedatum nach Ermessen des Unternehmens jederzeit zum Nennwert (d. h. 1:1) zuzüglich noch nicht ausgeschütteter Vorzugsdividenden zurückgezahlt werden.“
According to a special resolution adopted in 17 December 1999 by the board of Shetland Seafish Ltd the preference shares in Shetland Seafish Ltd have ‘the right to a fixed non-cumulative preferential dividend at the rate of 10 % (net of associated tax credit) per annum on the capital for the time being paid up or credit as paid up thereon accruing from the date of subscription therefore and to be paid (to the extent that there are profits available for distribution) annually on 31 January in each year in respect of the 12 months ending on that date; and may be redeemed at par (i.e. at 1 per preference share) plus any unpaid preferential dividend, at the option of the Company at any time after the first anniversary of the date of the allotment of the preference shares.’
DGT v2019

Drittens muss sich die Entscheidung einer Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat auf Notwendigkeiten begründen, und nicht auf die Dicke von Patientenbrieftaschen.
Thirdly, the decision to treat in another Member State must be based on need, and not on the size of the patient's wallet.
Europarl v8

Der erste Mai und seine universellen Losungen begründen sich geschichtlich auf der brutalsten Repression auf Kosten unzähliger Kämpfe, Verzichte und Todesopfer.
The first of May and its universal watchwords were historically built on the most violent repression at the cost of innumerable struggles, sacrifices and lives lost.
Europarl v8

Diese Schritte hin zur Freiheit haben die Grundlage für eine neue Gesellschaft geschaffen und begründen eine Hoffnung auf ein neues Gleichgewicht.
These steps towards freedom lay the foundations for a new society and create hopes of a new equilibrium.
Europarl v8

Auch ist es jetzt schwieriger zu begründen, auf Grundlage welcher Einzelpunkte man die Entlastung verweigern wollte.
Now it is harder to come up with detailed arguments as to why discharge should not be granted.
Europarl v8

Allen Seiten sollte bewusst sein, dass ihre Zukunft und ihr Wohlbefinden davon abhängig sind, ob es möglich sein wird, eine Einigung zu erreichen und gegenseitige Beziehungen zu begründen, die auf Frieden und gegenseitigem Vertrauen beruhen.
All sides should realise that their future and wellbeing depend on the potential to come to an understanding and build mutual relations based on peace and mutual trust.
Europarl v8

Darüber hinaus wurde der Antragsteller ersucht, die vorgeschlagene Dosis und Posologie zu begründen, auf das Sicherheitsprofil einschließlich einer Diskussion der berichteten unerwünschten Wirkungen des Arzneimittels einzugehen, die Relevanz der Literatur unter Berücksichtigung der Tatsache zu rechtfertigen, dass die in der zitierten Literatur verwendeten Formulierungen von Glucosaminsulfat (als Natrumchloridkomplex) von der betroffenen Formulierung im Antrag abweichen, und unter Berücksichtigung der Frage, ob sich die Unterschiede in der Formulierung verändernd auf die Wirksamkeit und Sicherheit des Produktes auswirken, die möglichen Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln zu erläutern sowie schließlich ein positives Nutzen- Risiko-Profil von Glucosaminhydrochlorid für die beabsichtigte Indikation nachzuweisen.
In addition the applicant was asked to justify the proposed dose and posology, to characterise the safety profile, including a discussion of reported adverse drug reactions, to justify the relevance of literature considering that the formulations of glucosamine sulphate (as the sodium chloride complex) used in the cited literature differ from the concerned application formulation and whether the differences in formulation will alter the efficacy and safety of the product, to elucidate the possibility of interactions with other medicinal products, and finally to show a positive risk/ benefit profile of glucosamine hydrochloride in the intended indication.
EMEA v3

Darüber hinaus wurde der Antragsteller ersucht, die vorgeschlagene Dosis und Posologie zu begründen, auf das Sicherheitsprofil einschließlich einer Diskussion der berichteten unerwünschten Wirkungen des Arzneimittels (adverse drug reactions, ADRs) einzugehen, die Relevanz der Literatur unter Berücksichtigung der Tatsache zu rechtfertigen, dass die in der zitierten Literatur verwendeten Formulierungen von Glucosaminsulfat (als Natrumchloridkomplex) von der betroffenen Formulierung im Antrag abweichen, und unter Berücksichtigung der Frage, ob sich die Unterschiede in der Formulierung verändernd auf die Wirksamkeit und Sicherheit des Produktes auswirken, die möglichen Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln zu erläutern sowie schließlich ein positives Nutzen- Risiko-Profil von Glucosaminhydrochlorid für die beabsichtigte Indikation nachzuweisen.
In addition the applicant was asked to justify the proposed dose and posology, to characterise the safety profile, including a discussion of reported adverse drug reactions (ADRs), to justify the relevance of literature considering that the formulations of glucosamine sulphate (as the sodium chloride complex) used in the cited literature differ from the concerned application formulation and whether the differences in formulation will alter the efficacy and safety of the product, to elucidate the possibility of interactions with other medicinal products, and finally to show a positive risk/ benefit profile of glucosamine hydrochloride in the intended indication.
EMEA v3

Darüber hinaus wurde der Antragsteller ersucht, die vorgeschlagene Dosis und Posologie zu begründen, auf das Sicherheitsprofil einschließlich einer Diskussion der berichteten unerwünschten Wirkungen des Arzneimittels einzugehen, die Relevanz der Literatur unter Berücksichtigung der Tatsache zu rechtfertigen, dass die in der zitierten Literatur verwendeten Formulierungen von Glucosaminsulfat (als Natrumchloridkomplex) von der betroffenen Formulierung im Antrag abweichen, und unter Berücksichtigung der Frage, ob sich die Unterschiede in der Formulierung verändernd auf die Wirksamkeit und Sicherheit des Produktes auswirken, die möglichen Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln zu erläutern sowie schließlich ein positives NutzenRisiko-Profil von Glucosaminhydrochlorid für die beabsichtigte Indikation nachzuweisen.
In addition the applicant was asked to justify the proposed dose and posology, to characterise the safety profile, including a discussion of reported adverse drug reactions, to justify the relevance of literature considering that the formulations of glucosamine sulphate (as the sodium chloride complex) used in the cited literature differ from the concerned application formulation and whether the differences in formulation will alter the efficacy and safety of the product, to elucidate the possibility of interactions with other medicinal products, and finally to show a positive risk/benefit profile of glucosamine hydrochloride in the intended indication.
ELRC_2682 v1

Sobald der Verweis auf eine solche Norm im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurde, sollte deren Einhaltung die Vermutung der Konformität mit den Messverfahren für die produktspezifischen Anforderungen begründen, die auf der Grundlage dieser Verordnung verabschiedet wurden.
In the interests of the proper functioning of the internal market, standards should be harmonised at Union level.
DGT v2019