Translation of "Begleitumstand" in English
Handlungsunwert
begründender
Begleitumstand
ist
eine
bestimmte
zeitgeschichtliche
Tatsache
("Holocaust"
genannt).
The
circumstance
accompanying
the
misdeed
is
a
certain
contemporary
historical
fact
(called
'Holocaust.')
ParaCrawl v7.1
Handlungsunwert
begründender
Begleitumstand
ist
eine
bestimmte
zeitgeschichtliche
Tatsache
(„Holocaust“
genannt).
The
circumstance
accompanying
the
misdeed
is
a
certain
contemporary
historical
fact
(called
‘Holocaust.’)
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
liegt
der
wichtigste
Begleitumstand
in
Bezug
auf
die
Glaubwürdigkeit
des
Parlaments
darin,
dass
wir
selbst
über
alle
Zweifel
erhaben
sind.
Naturally,
the
most
important
concomitant
of
Parliament's
credibility
is
that
we
ourselves
are
all
beyond
reproach.
Europarl v8
Auch
wenn
der
WSA
die
leztendliche
Harmonisierung
der
Steuern
als
ein
legitimes
Ziel
und
als
unvermeidlichen
Begleitumstand
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ansieht,
empfiehlt
er
doch
ein
behutsames
Vorgehen.
Whilst
it
accepts
that
the
ultimate
harmonization
of
taxes
is
a
legitimate
aim,
and
an
inevitable
concomitant
of
economic
and
monetary
union,
the
ESC
advocates
a
cautious
approach.
TildeMODEL v2018
Gilt
ein
ursächlicher
Faktor
oder
ein
Begleitumstand
als
so
schwerwiegend,
dass
dringender
Handlungsbedarf
besteht,
sind
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen,
zum
Beispiel
die
Herausgabe
einer
vorläufigen
Sicherheitsempfehlung.
Where
a
causal
or
contributing
factor
is
considered
so
serious
that
it
should
be
addressed
urgently,
appropriate
follow-up
action
shall
be
taken
such
as,
for
instance,
issuing
an
interim
safety
recommendation.
DGT v2019
Ein
Begleitumstand
dieses
Prozesses
der
räumlichen
Arbeitsteilung
innerhalb
der
industriellen
Organisation
ist
die
räumliche
Organisation
der
Wirtschaft
entsprechend
dem
Produktzyklus.
A
concomitant
of
this
process
of
spatial
division
of
labour
within
the
industrial
organization
is
the
spatial
organization
of
the
economy
according
to
product
life
cycle
criteria.
EUbookshop v2
Der
Körper
wird
als
etwas
Gesondertes
empfunden
oder
als
ein
geringfügiger
Begleitumstand
im
Bewusstsein
oder
als
etwas,
das
man
mit
sich
herumträgt
usw.
usw.
–
die
jeweilige
Erfahrung
ist
verschieden.
The
body
is
felt
as
something
separate
or
some
small
circumstance
in
the
consciousness
or
as
something
one
carries
about
with
one
etc.
etc.,
the
exact
experience
varies.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
die
Gegenwart
eines
Duftstoffes
tatsächlich
kein
wesentliches
Merkmal
der
Erfindung,
sondern
nur
ein
Begleitumstand
wäre,
der
die
Wirkung
der
wesentlichen
Merkmale
und
damit
ihre
richtige
Einstellung
beeinflussen
kann,
müßte
der
Fachmann
in
der
Lage
sein,
das
Stoffgemisch
neu
einzustellen,
falls
er
auf
den
Duftstoff
verzichten
will.
If
the
presence
of
perfume
is,
as
suggested,
not
an
essential
feature
of
the
invention
but
only
a
circumstance
which
may
influence
the
effect
of
the
essential
features
and
thereby
their
proper
adjustment,
the
skilled
person
must
be
in
the
position
to
readjust
the
composition
in
case
he
wishes
to
exclude
the
perfume
from
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die,
die
so
sprechen,
sind
vielleicht
sogar
dieselben,
die
dann
behaupten,
dass
jede
neue
Arbeit
die
Überwindung
der
zuvor
produzierten
Werke
ist
(womit
sie
sich
in
einen
Widerspruch
begeben)
und
die
folglich
die
Kunst
in
einen
simplen
Begleitumstand
oder
eine
Mode
eines
historischen
Moments
verwandeln.
Those
who
take
such
a
view
are
perhaps
the
same
who
later
argue
that
each
new
work
surpasses
all
those
done
before
it
(in
which
they
fall
into
contradiction)
and
thereby
convert
art
into
a
simple
circumstance
or
fashion
at
a
given
moment
in
history.
ParaCrawl v7.1
Eine
solch
stümperhafte
Philosophie
hat
nie
irgendjemanden
vom
wirklichen
Wesen
und
Zweck
des
sexuellen
Aktes
überzeugen
können
und
wird
das
auch
nie,
und
zwar
deshalb,
weil
der
sexuelle
Akt
in
dieser
sündhaften
Welt
der
ewige
Begleitumstand
der
höchsten
Funktion
der
Seele
ist,
der
aus
diesem
Grund
durch
keine
empirische
Anstrengung
zurückgedrängt
oder
gar
anulliert
werden
kann,
und
einzig
dessen
richtiges
Verständnis
kann
uns
vor
den
schlimmen
Folgen
unserer
gegenwärtigen
selbstmörderischen
sexuellen
Torheiten
retten.
Such
bungling
philosophy
has
not
convinced
and
will
never
convince
anybody
of
the
real
nature
and
purpose
of
sexual
act.
This
is
so
because
the
sexual
act
is
the
eternal
concomitant
in
this
sinful
world
of
the
highest
function
of
the
spirit
which
can,
therefore,
be
never
minimized
or
abolished
by
all
our
empiric
endeavours
but
the
right
understanding
of
which
can
alone
save
us
from
the
consequences
of
our
present
suicidal
sexual
follies.
ParaCrawl v7.1