Translation of "Begleitpapiere" in English
Bei
Heimtierfutter
muß
die
Herkunftssicherung
über
die
Begleitpapiere
und
Aufzeichnungen
gewährleistet
werden.
In
case
of
petfood
accompanying
documents
and
records
must
enable
tracing.
TildeMODEL v2018
Bei
Heimtierfutter
sollte
die
Herkunftssicherung
über
die
Begleitpapiere
und
Aufzeichnungen
gewährleistet
werden.
In
case
of
petfood
accompanying
documents
and
records
must
enable
tracing.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
eines
Transports
müssen
die
Begleitpapiere
für
die
Fischereierzeugnisse
vorliegen.
If
transport
is
involved,
documentation
has
to
accompany
the
fish
products.
TildeMODEL v2018
Die
elektronische
Vorlage
der
Zollanmeldungen
und
Begleitpapiere
wird
zur
Regel.
Electronic
logging
of
customs
declarations
and
accompanying
documents
will
become
the
rule.
TildeMODEL v2018
Verbringungen
von
LVO
werden
als
solche
durch
Kennzeichnung
oder
Begleitpapiere
ausgewiesen.
Shipments
of
LMOs
will
be
indicated
as
such
through
labelling
or
accompanying
documentation.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Vorschriften
über
die
Begleitpapiere
wird
nach
den
einzelnen
LVO-Kategorien
unterschieden.
Documentation
requirements
differentiate
as
far
as
the
categories
of
LMOs
are
concerned.
TildeMODEL v2018
Ausgebildetes
Personal
überwacht
alle
ADR-Güter
und
kontrolliert
die
Begleitpapiere.
Our
trained
staff
monitors
all
ADR
goods
and
handles
the
accompanying
documents.
ParaCrawl v7.1
Begleitpapiere
und
Werbematerial
kann
ohne
Probleme
beigefügt
werden.
Dispatch
papers
and
advertising
material
can
be
added
without
problems.
EuroPat v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
wir
jegliche
Kosten
für
Begleitpapiere
tragen.
Please
be
aware
that
we
cover
all
costs
incurred
for
shipping
documents.
CCAligned v1
Verlorene
Begleitpapiere
gehören
der
Vergangenheit
an.
Lost
paperwork
is
a
thing
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Zurückbehaltungsrecht
oder
Pfandrecht
erstreckt
sich
auch
auf
die
Begleitpapiere.
The
right
of
retention
and
lien
shall
also
extend
to
the
accompanying
documents,
ParaCrawl v7.1
Die
elektronische
Vorlage
der
Zollanmeldungen
und
Begleitpapiere
wird
zur
Regel;
Introduce
the
electronic
lodging
of
customs
declarations
and
accompanying
documents
as
the
rule;
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
edv-mäßig
gespeichert
und
werden
mit
jedem
Produktionsauftrrag
automatisch
als
Begleitpapiere
ausgedruckt.
These
instructions
are
saved
in
computer
records
and
are
automatically
printed
to
accompany
each
production
run.
ParaCrawl v7.1
Der
Absender
hat
dem
Frachtführer
ferner
bei
Übergabe
der
Güter
alle
vorgeschriebenen
Begleitpapiere
zu
übergeben.
The
shipper
shall
also
hand
over
to
the
carrier,
when
the
goods
are
handed
over,
all
the
required
accompanying
documents.
DGT v2019
Sie
sei
der
Ansicht,
dass
nicht
die
Erzeugnisse,
sondern
die
Begleitpapiere
zu
kennzeichnen
seien.
Believed
that
it
should
not
be
stamped
on
products
but
on
accompanying
paperwork.
TildeMODEL v2018
Die
bekannten
Möglichkeiten
der
Befestigung
der
Begleitpapiere
am
Faß
und
des
Beipackens
der
Papiere
sind
unbefriedigend.
The
conventional
possibilities
of
mounting
the
shipping
papers
to
the
barrel
and
of
enclosing
the
papers
with
the
material
are
unsatisfactory.
EuroPat v2
Mehrere
Begleitpapiere
werden
zweckmäßig
in
eine
Kunststoffhülle
gesteckt,
die
auf
dem
Deckel
aufgeklebt
wird.
Several
shipping
documents
are
suitably
inserted
in
a
plastic
envelope
which
latter
is
glued
to
the
lid.
EuroPat v2
Sie
stellen
Lieferungen
zusammen,
verpacken
die
Ware
und
erstellen
die
Begleitpapiere
wie
Lieferscheine
oder
Zollerklärungen.
They
prepare
deliveries,
package
the
goods
and
create
the
accompanying
documents
such
as
delivery
notes
or
customs
declarations.
ParaCrawl v7.1
So
ist
gewährleistet,
dass
die
Beförderungs-
und
Begleitpapiere
immer
die
gesetzlich
geforderten
Inhalte
aufweisen.
This
ensures
that
the
conveyance
and
accompanying
papers
always
contain
the
information
required
under
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Begleitpapiere
müssen
neben
der
Gefahrenklasse
auch
die
weiteren
von
den
jeweiligen
Beförderungsvorschriften
festgelegten
Angaben
enthalten.
In
addition
to
the
hazard
class,
the
accompanying
documents
shall
also
include
other
information
stipulated
by
the
respective
shipping
regulations.
ParaCrawl v7.1
Sie
füllen
Begleitpapiere
für
die
Lieferungen
unserer
Kunden
aus,
stellen
Liefereinheiten
zusammen
und
beladen
LKWs.
They
complete
transport
documents
for
the
shipments
of
our
customers,
make
up
consignments
and
load
trucks.
ParaCrawl v7.1
In
dem
in
Absatz
1
genannten
Fall
ist
bei
der
Ausfertigung
des
Frachtbriefes
CIM
im
Feld
für
die
Angabe
von
Einzelheiten
der
Begleitpapiere
gut
sichtbar
ein
Hinweis
auf
die
verwendete(n)
Versandanmeldung(en)
einzutragen.
The
original
of
the
loading
lists
shall
be
authenticated
by
the
stamp
of
the
station
of
dispatch.
DGT v2019
Ein
nächstes
Beispiel:
gegenüber
der
bestehenden
Gesetzgebung
ist
heute
wesentlich
klarer
festgelegt,
daß
bei
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen
sowie
in
den
Fällen,
in
denen
den
Bedingungen
für
den
Transport
nicht
entsprochen
wird,
oder
wenn
beim
Transport
die
erforderlichen
Begleitpapiere
fehlen,
von
den
Mitgliedstaaten
Vorkehrungen
für
eine
Beschlagnahmung
zu
treffen
sind.
Another
example
is
that
it
is
now
made
much
clearer
than
before
that
the
Member
States
must
take
steps
to
confiscate
in
the
case
of
infringements,
such
as
irresponsible
transport
methods
or
failure
to
produce
the
correct
papers
to
accompany
consignments.
Europarl v8
Postsendungen
(einschließlich
Postpaketen)
erhalten
die
Begünstigungen
der
Bestimmungen
des
Grundbeschlusses
über
den
freien
Warenverkehr,
ohne
dass
die
in
Kapitel
2
vorgesehene
Bescheinigung
vorgelegt
werden
muss,
es
sei
denn,
dass
die
Umschließungen
oder
die
Begleitpapiere
mit
dem
Hinweis
versehen
sind,
dass
die
darin
enthaltenen
Waren
die
Voraussetzungen
des
Grundbeschlusses
nicht
erfüllen.
Postal
consignments
(including
postal
packages)
shall
benefit
from
the
provisions
on
free
circulation
laid
down
in
the
basic
Decision
without
being
the
subject
of
the
certificate
provided
for
in
Chapter
2,
provided
there
is
no
indication
on
the
packing
or
on
the
accompanying
documents
that
the
goods
contained
therein
do
not
comply
with
the
conditions
set
out
in
the
basic
Decision.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
gewährleisten,
dass
Fracht-
und
Begleitpapiere
nach
den
Vorschriften
der
Einfuhr-
und
Durchfuhrländer
ordnungsgemäß
erstellt
wurden.
The
Contracting
Parties
shall
ensure
that
shipping
and
accompanying
documents
are
properly
formulated
in
accordance
with
the
legislation
of
the
importing
and
transit
countries.
DGT v2019
Ich
denke
mir,
daß
nicht
nur
Pflanzen
und
Tiere
der
Liste
A
des
Anhanges
Begleitpapiere
brauchen,
sondern
auch
solche,
die
in
der
Liste
B
verzeichnet
sind.
I
believe
that
documents
should
accompany
the
movement
not
only
of
plants
and
animals
listed
in
Annex
A,
but
also
of
those
in
Annex
B.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
wurde
die
Idee
des
Gemeinsamen
Markts
durch
das
Dogma
der
Kommission
verfälscht,
wonach
sämtliche
Grenzkontrollen
und
sämtliche
Begleitpapiere
abgeschafft
werden
mußten.
Rather,
we
believe
that
the
single
market
has
been
vitiated
by
the
dogma
of
the
Commission,
according
to
which
it
was
absolutely
necessary
to
abolish
all
frontier
controls
and
all
goods
accompanying
documents.
Europarl v8