Translation of "Begleitpapiere" in English

Bei Heimtierfutter muß die Herkunftssicherung über die Begleitpapiere und Aufzeichnungen gewährleistet werden.
In case of petfood accompanying documents and records must enable tracing.
TildeMODEL v2018

Bei Heimtierfutter sollte die Herkunftssicherung über die Begleitpapiere und Aufzeichnungen gewährleistet werden.
In case of petfood accompanying documents and records must enable tracing.
TildeMODEL v2018

Im Falle eines Transports müssen die Begleitpapiere für die Fischereierzeugnisse vorliegen.
If transport is involved, documentation has to accompany the fish products.
TildeMODEL v2018

Die elektronische Vorlage der Zollanmeldungen und Begleitpapiere wird zur Regel.
Electronic logging of customs declarations and accompanying documents will become the rule.
TildeMODEL v2018

Verbringungen von LVO werden als solche durch Kennzeichnung oder Begleitpapiere ausgewiesen.
Shipments of LMOs will be indicated as such through labelling or accompanying documentation.
TildeMODEL v2018

Bei den Vorschriften über die Begleitpapiere wird nach den einzelnen LVO-Kategorien unterschieden.
Documentation requirements differentiate as far as the categories of LMOs are concerned.
TildeMODEL v2018

Ausgebildetes Personal überwacht alle ADR-Güter und kontrolliert die Begleitpapiere.
Our trained staff monitors all ADR goods and handles the accompanying documents.
ParaCrawl v7.1

Begleitpapiere und Werbematerial kann ohne Probleme beigefügt werden.
Dispatch papers and advertising material can be added without problems.
EuroPat v2

Bitte beachten Sie, dass wir jegliche Kosten für Begleitpapiere tragen.
Please be aware that we cover all costs incurred for shipping documents.
CCAligned v1

Verlorene Begleitpapiere gehören der Vergangenheit an.
Lost paperwork is a thing of the past.
ParaCrawl v7.1

Zurückbehaltungsrecht oder Pfandrecht erstreckt sich auch auf die Begleitpapiere.
The right of retention and lien shall also extend to the accompanying documents,
ParaCrawl v7.1

Die elektronische Vorlage der Zollanmeldungen und Begleitpapiere wird zur Regel;
Introduce the electronic lodging of customs declarations and accompanying documents as the rule;
ParaCrawl v7.1

Diese sind edv-mäßig gespeichert und werden mit jedem Produktionsauftrrag automatisch als Begleitpapiere ausgedruckt.
These instructions are saved in computer records and are automatically printed to accompany each production run.
ParaCrawl v7.1

Der Absender hat dem Frachtführer ferner bei Übergabe der Güter alle vorgeschriebenen Begleitpapiere zu übergeben.
The shipper shall also hand over to the carrier, when the goods are handed over, all the required accompanying documents.
DGT v2019

Sie sei der Ansicht, dass nicht die Erzeugnisse, sondern die Begleitpapiere zu kennzeichnen seien.
Believed that it should not be stamped on products but on accompanying paperwork.
TildeMODEL v2018

Die bekannten Möglichkeiten der Befestigung der Begleitpapiere am Faß und des Beipackens der Papiere sind unbefriedigend.
The conventional possibilities of mounting the shipping papers to the barrel and of enclosing the papers with the material are unsatisfactory.
EuroPat v2

Mehrere Begleitpapiere werden zweckmäßig in eine Kunststoffhülle gesteckt, die auf dem Deckel aufgeklebt wird.
Several shipping documents are suitably inserted in a plastic envelope which latter is glued to the lid.
EuroPat v2

Sie stellen Lieferungen zusammen, verpacken die Ware und erstellen die Begleitpapiere wie Lieferscheine oder Zollerklärungen.
They prepare deliveries, package the goods and create the accompanying documents such as delivery notes or customs declarations.
ParaCrawl v7.1

So ist gewährleistet, dass die Beförderungs- und Begleitpapiere immer die gesetzlich geforderten Inhalte aufweisen.
This ensures that the conveyance and accompanying papers always contain the information required under law.
ParaCrawl v7.1

Die Begleitpapiere müssen neben der Gefahrenklasse auch die weiteren von den jeweiligen Beförderungsvorschriften festgelegten Angaben enthalten.
In addition to the hazard class, the accompanying documents shall also include other information stipulated by the respective shipping regulations.
ParaCrawl v7.1

Sie füllen Begleitpapiere für die Lieferungen unserer Kunden aus, stellen Liefereinheiten zusammen und beladen LKWs.
They complete transport documents for the shipments of our customers, make up consignments and load trucks.
ParaCrawl v7.1

In dem in Absatz 1 genannten Fall ist bei der Ausfertigung des Frachtbriefes CIM im Feld für die Angabe von Einzelheiten der Begleitpapiere gut sichtbar ein Hinweis auf die verwendete(n) Versandanmeldung(en) einzutragen.
The original of the loading lists shall be authenticated by the stamp of the station of dispatch.
DGT v2019

Ein nächstes Beispiel: gegenüber der bestehenden Gesetzgebung ist heute wesentlich klarer festgelegt, daß bei Verstoß gegen die Bestimmungen sowie in den Fällen, in denen den Bedingungen für den Transport nicht entsprochen wird, oder wenn beim Transport die erforderlichen Begleitpapiere fehlen, von den Mitgliedstaaten Vorkehrungen für eine Beschlagnahmung zu treffen sind.
Another example is that it is now made much clearer than before that the Member States must take steps to confiscate in the case of infringements, such as irresponsible transport methods or failure to produce the correct papers to accompany consignments.
Europarl v8

Postsendungen (einschließlich Postpaketen) erhalten die Begünstigungen der Bestimmungen des Grundbeschlusses über den freien Warenverkehr, ohne dass die in Kapitel 2 vorgesehene Bescheinigung vorgelegt werden muss, es sei denn, dass die Umschließungen oder die Begleitpapiere mit dem Hinweis versehen sind, dass die darin enthaltenen Waren die Voraussetzungen des Grundbeschlusses nicht erfüllen.
Postal consignments (including postal packages) shall benefit from the provisions on free circulation laid down in the basic Decision without being the subject of the certificate provided for in Chapter 2, provided there is no indication on the packing or on the accompanying documents that the goods contained therein do not comply with the conditions set out in the basic Decision.
DGT v2019

Die Vertragsparteien gewährleisten, dass Fracht- und Begleitpapiere nach den Vorschriften der Einfuhr- und Durchfuhrländer ordnungsgemäß erstellt wurden.
The Contracting Parties shall ensure that shipping and accompanying documents are properly formulated in accordance with the legislation of the importing and transit countries.
DGT v2019

Ich denke mir, daß nicht nur Pflanzen und Tiere der Liste A des Anhanges Begleitpapiere brauchen, sondern auch solche, die in der Liste B verzeichnet sind.
I believe that documents should accompany the movement not only of plants and animals listed in Annex A, but also of those in Annex B.
Europarl v8

Unserer Meinung nach wurde die Idee des Gemeinsamen Markts durch das Dogma der Kommission verfälscht, wonach sämtliche Grenzkontrollen und sämtliche Begleitpapiere abgeschafft werden mußten.
Rather, we believe that the single market has been vitiated by the dogma of the Commission, according to which it was absolutely necessary to abolish all frontier controls and all goods accompanying documents.
Europarl v8