Translation of "Begleitmaterialien" in English
Welche
Begleitmaterialien,
Hintergrundinformationen,
Bildungsangebote
und
Recherchemöglichkeiten
gibt
es?
WhichÂ
accompanying
materials,
background
information,
educational
offers
and
research
tools
exist?
ParaCrawl v7.1
Diese
Angaben
werden
in
den
Standards
oder
Begleitmaterialien
nicht
explizit
gefordert.
These
disclosures
are
not
explicitly
referred
to
in
the
standards
or
the
accompanying
materials.
ParaCrawl v7.1
Booklets
und
andere
Begleitmaterialien
zu
den
Tonträgern
werden
zur
Verfügung
gestellt.
Booklets
and
other
materials
accompanying
the
sound
recordings
are
also
available
for
use.
ParaCrawl v7.1
Begleitmaterialien
für
Eltern
und
Pädagogen
ergänzen
das
Angebot.
Accompanying
materials
complete
the
offer
for
parents
and
educators.
ParaCrawl v7.1
Die
alten
Filme
und
deren
Begleitmaterialien
sind
vom
Verfall
bedroht.
Old
films
and
their
accompanying
material
are
threatened
by
deterioration.
ParaCrawl v7.1
Ein
Handbuch
und
Begleitmaterialien
für
MultiplikatorInnen
sollen
publiziert
werden.
Finally,
a
handbook
and
pedagogical
materials
for
guidance
professionals
will
be
published.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
wurde
die
Erstellung
eines
digitalen
Abbilds
der
CD
durch
Digitalisierung
der
gesamten
Begleitmaterialien
erprobt.
Generation
of
a
digital
image
of
the
CD
was
also
tested,
involving
digitisation
of
the
entire
accompanying
material.
ParaCrawl v7.1
Begleitmaterialien,
die
die
Verwendung
von
EPOSA
in
Form
von
Beispielen
Guter
Praxis
darstellen.
To
provide
support
materials
concerning
the
use
of
the
EPOSTL
in
the
form
of
examples
of
good
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausrüstung
muss
durch
eine
gesicherte
Versorgung
mit
zuverlässigen
und
kosteneffizienten
Begleitmaterialien
ergänzt
werden.
The
equipment
has
to
be
complemented
by
an
assured
supply
of
reliable
and
cost-efficient
ancillary
products.
ParaCrawl v7.1
Bei
Beendigung
der
Lizenzvereinbarung
haben
sie
alle
Kopien
des
Softwareprodukts
und
zugehöriger
Begleitmaterialien
zu
vernichten.
Upon
termination
of
the
license
agreement,
you
shall
destroy
all
copies
of
the
software
product
and
associated
support
materials.
ParaCrawl v7.1
Zur
Überwindung
der
Sprachbarrieren
wird
das
europäische
Sekretariat
ausgewählte
Begleitmaterialien
in
allen
EU-Amtssprachen
zur
Verfügung
stellen.
To
overcome
language
barriers,
the
European
secretariat
will
make
selected
supporting
materials
available
in
all
official
EU
languages.
ParaCrawl v7.1
Die
Leitlinien
stellen
Begleitmaterialien
zum
IFRS
für
KMU
dar,
sind
aber
nicht
Bestandteil
desselben.
The
Guide
accompanies,
but
is
not
part
of,
the
IFRS
for
SMEs.
ParaCrawl v7.1
Didaktische
Begleitmaterialien
für
die
Vor-
und
Nachbereitung
steht
ihnen
auf
unserer
Plattform
Mobile
Learning
zur
Verfügung.
Didactic
accompanying
materials
(in
German)
for
preparatory
and
follow-up
work
are
available
on
our
Mobile
Learning
platform.
ParaCrawl v7.1
Das
Online-Archiv
enthält
neben
den
lebensgeschichtlichen
Interviews
Fotos,
historische
Dokumente
und
weitere
Begleitmaterialien.
In
addition
to
the
biographical
interviews,
the
online
archive
contains
photos,
historical
documents,
and
other
accompanying
materials.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Internetseite
der
EU-Kommission
finden
Sie
den
englischsprachigen
Abschlussbericht
und
die
entsprechenden
Begleitmaterialien.
Please
click
to
access
the
final
report
and
supporting
materials
on
the
EC
website.
ParaCrawl v7.1
Relevante
Begleitmaterialien
wie
Produktbroschüren,
Spezifikationen
und
virtuelle
Demos
sind
mit
wenigen
Mausklicks
abrufbar.
Relevant
supporting
content
like
product
brochures,
specifications
and
virtual
demos
are
available
in
a
few
mouse
clicks.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Begleitmaterialien
bezieht
sich
auf
Produkte,
die
speziell
dazu
bestimmt
sind,
den
Zuschauern
die
volle
oder
interaktive
Nutzung
der
betreffenden
Programme
zu
ermöglichen.
The
term
ancillary
refers
to
products
intended
specifically
to
allow
the
viewing
public
to
benefit
fully
from
or
to
interact
with
these
programmes.
TildeMODEL v2018
Außerdem
gehören
viele
Fernsehveranstalter
zu
größeren
Sendergruppen
und
geben
nicht
nur
Hinweise
im
Zusammenhang
mit
ihren
eigenen
Sendungen
und
Begleitmaterialien,
die
direkt
von
diesen
Sendungen
abgeleitet
sind,
sondern
auch
in
Bezug
auf
Sendungen
und
audiovisuelle
Mediendienste
anderer
Teile
derselben
Sendergruppe.
In
addition,
many
broadcasters
are
part
of
larger
broadcasting
groups
and
make
announcements
not
only
in
connection
with
their
own
programmes
and
ancillary
products
directly
derived
from
those
programmes,
but
also
in
relation
to
programmes
and
audiovisual
media
services
from
other
entities
belonging
to
the
same
broadcasting
group.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
nicht
für
Hinweise
des
Fernsehveranstalters
auf
eigene
Programme
und
auf
Begleitmaterialien,
die
direkt
von
diesen
Programmen
abgeleitet
sind,
Sponsorenhinweise
und
die
Produktplatzierung.“
Paragraph
1
does
not
apply
to
announcements
made
by
the
broadcaster
in
connection
with
its
own
programmes
and
ancillary
products
directly
derived
from
those
programmes,
sponsorship
announcements
and
product
placement.”
TildeMODEL v2018
Die
Sendezeit
für
Hinweise
eines
Fernsehveranstalters
auf
seine
eigenen
Sendungen
und
auf
Begleitmaterialien,
die
direkt
von
diesen
Sendungen
abgeleitet
sind,
oder
für
Beiträge
im
Dienst
der
Öffentlichkeit
und
für
Spendenaufrufe
zu
Wohltätigkeitszwecken,
die
abgesehen
von
den
Kosten,
die
für
die
Übertragung
solcher
Aufrufe
anfallen,
kostenlos
sind,
sollte
nicht
in
die
maximale
Sendezeit
für
Fernsehwerbung
und
Teleshopping
eingerechnet
werden.
Transmission
time
allotted
to
announcements
made
by
the
broadcaster
in
connection
with
its
own
programmes
and
ancillary
products
directly
derived
from
those
programmes,
or
to
public
service
announcements
and
charity
appeals
broadcast
free
of
charge,
with
the
exception
of
the
costs
incurred
for
the
transmission
of
such
appeals,
should
not
be
included
in
the
maximum
amounts
of
transmission
time
that
may
be
allotted
to
television
advertising
and
teleshopping.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
nicht
für
Hinweise
des
Fernsehveranstalters
auf
eigene
Sendungen
und
auf
Begleitmaterialien,
die
direkt
von
diesen
Sendungen
abgeleitet
sind,
Sponsorenhinweise
und
die
Produktplatzierung.
Paragraph
1
shall
not
apply
to
announcements
made
by
the
broadcaster
in
connection
with
its
own
programmes
and
ancillary
products
directly
derived
from
those
programmes,
sponsorship
announcements
and
product
placements.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
nicht
für
Hinweise
des
Fernsehveranstalters
auf
eigene
Sendungen
und
auf
Begleitmaterialien,
die
direkt
von
diesen
Sendungen
abgeleitet
sind,
Sponsorenhinweise
und
die
Produktplatzierung.“;
Paragraph
1
shall
not
apply
to
announcements
made
by
the
broadcaster
in
connection
with
its
own
programmes
and
ancillary
products
directly
derived
from
those
programmes,
sponsorship
announcements
and
product
placements.’;
DGT v2019
Die
tägliche
Sendezeit
für
Hinweise
eines
Fernsehveranstalters
im
Zusammenhang
mit
seinen
eigenen
Programmen
und
Begleitmaterialien,
die
unmittelbar
auf
diese
Programme
zurückgehen,
oder
für
Beiträge
im
Dienst
der
Öffentlichkeit
und
für
kostenlose
Spendenaufrufe
zu
Wohlfahrtszwecken
sollte
nicht
in
die
maximale
tägliche
oder
stündliche
Sendezeit
für
Werbung
und
Teleshopping
einbezogen
werden.
Daily
transmission
time
allotted
to
announcements
made
by
the
broadcaster
in
connection
with
its
own
programmes
and
ancillary
products
directly
derived
from
these,
or
to
public
service
announcements
and
charity
appeals
broadcast
free
of
charge,
should
not
be
included
in
the
maximum
amounts
of
daily
or
hourly
transmission
time
that
may
be
allotted
to
advertising
and
teleshopping.
DGT v2019
Zur
Vermeidung
von
Wettbewerbsverzerrungen
sollte
diese
Ausnahmeregelung
auf
Ankündigungen
zu
Produkten
unter
der
doppelten
Bedingung
beschränkt
werden,
dass
es
sich
um
Begleitmaterialien
handelt
und
dass
diese
unmittelbar
auf
die
betreffenden
Programme
zurückgehen.
In
order
to
avoid
distortions
of
competition,
this
derogation
should
be
limited
to
announcements
concerning
products
that
fulfil
the
dual
condition
of
being
both
ancillary
to
and
directly
derived
from
the
programmes
concerned.
DGT v2019