Translation of "Begleitmaterialien" in English

Welche Begleitmaterialien, Hintergrundinformationen, Bildungsangebote und Recherchemöglichkeiten gibt es?
Which accompanying materials, background information, educational offers and research tools exist?
ParaCrawl v7.1

Diese Angaben werden in den Standards oder Begleitmaterialien nicht explizit gefordert.
These disclosures are not explicitly referred to in the standards or the accompanying materials.
ParaCrawl v7.1

Booklets und andere Begleitmaterialien zu den Tonträgern werden zur Verfügung gestellt.
Booklets and other materials accompanying the sound recordings are also available for use.
ParaCrawl v7.1

Begleitmaterialien für Eltern und Pädagogen ergänzen das Angebot.
Accompanying materials complete the offer for parents and educators.
ParaCrawl v7.1

Die alten Filme und deren Begleitmaterialien sind vom Verfall bedroht.
Old films and their accompanying material are threatened by deterioration.
ParaCrawl v7.1

Ein Handbuch und Begleitmaterialien für MultiplikatorInnen sollen publiziert werden.
Finally, a handbook and pedagogical materials for guidance professionals will be published.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu wurde die Erstellung eines digitalen Abbilds der CD durch Digitalisierung der gesamten Begleitmaterialien erprobt.
Generation of a digital image of the CD was also tested, involving digitisation of the entire accompanying material.
ParaCrawl v7.1

Begleitmaterialien, die die Verwendung von EPOSA in Form von Beispielen Guter Praxis darstellen.
To provide support materials concerning the use of the EPOSTL in the form of examples of good practice.
ParaCrawl v7.1

Die Ausrüstung muss durch eine gesicherte Versorgung mit zuverlässigen und kosteneffizienten Begleitmaterialien ergänzt werden.
The equipment has to be complemented by an assured supply of reliable and cost-efficient ancillary products.
ParaCrawl v7.1

Bei Beendigung der Lizenzvereinbarung haben sie alle Kopien des Softwareprodukts und zugehöriger Begleitmaterialien zu vernichten.
Upon termination of the license agreement, you shall destroy all copies of the software product and associated support materials.
ParaCrawl v7.1

Zur Überwindung der Sprachbarrieren wird das europäische Sekretariat ausgewählte Begleitmaterialien in allen EU-Amtssprachen zur Verfügung stellen.
To overcome language barriers, the European secretariat will make selected supporting materials available in all official EU languages.
ParaCrawl v7.1

Die Leitlinien stellen Begleitmaterialien zum IFRS für KMU dar, sind aber nicht Bestandteil desselben.
The Guide accompanies, but is not part of, the IFRS for SMEs.
ParaCrawl v7.1

Didaktische Begleitmaterialien für die Vor- und Nachbereitung steht ihnen auf unserer Plattform Mobile Learning zur Verfügung.
Didactic accompanying materials (in German) for preparatory and follow-up work are available on our Mobile Learning platform.
ParaCrawl v7.1

Das Online-Archiv enthält neben den lebensgeschichtlichen Interviews Fotos, historische Dokumente und weitere Begleitmaterialien.
In addition to the biographical interviews, the online archive contains photos, historical documents, and other accompanying materials.
ParaCrawl v7.1

Auf der Internetseite der EU-Kommission finden Sie den englischsprachigen Abschlussbericht und die entsprechenden Begleitmaterialien.
Please click to access the final report and supporting materials on the EC website.
ParaCrawl v7.1

Relevante Begleitmaterialien wie Produktbroschüren, Spezifikationen und virtuelle Demos sind mit wenigen Mausklicks abrufbar.
Relevant supporting content like product brochures, specifications and virtual demos are available in a few mouse clicks.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Begleitmaterialien bezieht sich auf Produkte, die speziell dazu bestimmt sind, den Zuschauern die volle oder interaktive Nutzung der betreffenden Programme zu ermöglichen.
The term ancillary refers to products intended specifically to allow the viewing public to benefit fully from or to interact with these programmes.
TildeMODEL v2018

Außerdem gehören viele Fernsehveranstalter zu größeren Sendergruppen und geben nicht nur Hinweise im Zusammenhang mit ihren eigenen Sendungen und Begleitmaterialien, die direkt von diesen Sendungen abgeleitet sind, sondern auch in Bezug auf Sendungen und audiovisuelle Mediendienste anderer Teile derselben Sendergruppe.
In addition, many broadcasters are part of larger broadcasting groups and make announcements not only in connection with their own programmes and ancillary products directly derived from those programmes, but also in relation to programmes and audiovisual media services from other entities belonging to the same broadcasting group.
DGT v2019

Absatz 1 gilt nicht für Hinweise des Fernsehveranstalters auf eigene Programme und auf Begleitmaterialien, die direkt von diesen Programmen abgeleitet sind, Sponsorenhinweise und die Produktplatzierung.“
Paragraph 1 does not apply to announcements made by the broadcaster in connection with its own programmes and ancillary products directly derived from those programmes, sponsorship announcements and product placement.”
TildeMODEL v2018

Die Sendezeit für Hinweise eines Fernsehveranstalters auf seine eigenen Sendungen und auf Begleitmaterialien, die direkt von diesen Sendungen abgeleitet sind, oder für Beiträge im Dienst der Öffentlichkeit und für Spendenaufrufe zu Wohltätigkeitszwecken, die abgesehen von den Kosten, die für die Übertragung solcher Aufrufe anfallen, kostenlos sind, sollte nicht in die maximale Sendezeit für Fernsehwerbung und Teleshopping eingerechnet werden.
Transmission time allotted to announcements made by the broadcaster in connection with its own programmes and ancillary products directly derived from those programmes, or to public service announcements and charity appeals broadcast free of charge, with the exception of the costs incurred for the transmission of such appeals, should not be included in the maximum amounts of transmission time that may be allotted to television advertising and teleshopping.
DGT v2019

Absatz 1 gilt nicht für Hinweise des Fernsehveranstalters auf eigene Sendungen und auf Begleitmaterialien, die direkt von diesen Sendungen abgeleitet sind, Sponsorenhinweise und die Produktplatzierung.
Paragraph 1 shall not apply to announcements made by the broadcaster in connection with its own programmes and ancillary products directly derived from those programmes, sponsorship announcements and product placements.
DGT v2019

Absatz 1 gilt nicht für Hinweise des Fernsehveranstalters auf eigene Sendungen und auf Begleitmaterialien, die direkt von diesen Sendungen abgeleitet sind, Sponsorenhinweise und die Produktplatzierung.“;
Paragraph 1 shall not apply to announcements made by the broadcaster in connection with its own programmes and ancillary products directly derived from those programmes, sponsorship announcements and product placements.’;
DGT v2019

Die tägliche Sendezeit für Hinweise eines Fernsehveranstalters im Zusammenhang mit seinen eigenen Programmen und Begleitmaterialien, die unmittelbar auf diese Programme zurückgehen, oder für Beiträge im Dienst der Öffentlichkeit und für kostenlose Spendenaufrufe zu Wohlfahrtszwecken sollte nicht in die maximale tägliche oder stündliche Sendezeit für Werbung und Teleshopping einbezogen werden.
Daily transmission time allotted to announcements made by the broadcaster in connection with its own programmes and ancillary products directly derived from these, or to public service announcements and charity appeals broadcast free of charge, should not be included in the maximum amounts of daily or hourly transmission time that may be allotted to advertising and teleshopping.
DGT v2019

Zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen sollte diese Ausnahmeregelung auf Ankündigungen zu Produkten unter der doppelten Bedingung beschränkt werden, dass es sich um Begleitmaterialien handelt und dass diese unmittelbar auf die betreffenden Programme zurückgehen.
In order to avoid distortions of competition, this derogation should be limited to announcements concerning products that fulfil the dual condition of being both ancillary to and directly derived from the programmes concerned.
DGT v2019