Translation of "Begleitmannschaft" in English

Die Beute wurde zur Burg Lichtenberg gebracht unter zwangsweiser Mitwirkung der Begleitmannschaft.
The booty was carried off to Lichtenberg castle with the enforced assistance of the escort.
Wikipedia v1.0

Wir möchten eine Begleitmannschaft für die Verpflegung zusammenstellen.
We wish to use the services of an assistance team for our refreshments.
ParaCrawl v7.1

Nansen und Johansen wurden auf der ersten Tagesetappe von einer Begleitmannschaft unterstützt.
A supporting party accompanied the pair and shared the first night's camp.
ParaCrawl v7.1

Auch Ihre Begleitmannschaft und die Fahrer freuen sich über ein angemessenes Trinkgeld.
Your accompanying team and the drivers will also be pleased to receive an appropriate and reasonable tip.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer russischen Begleitmannschaft setzen wir auf der Bystraja ein und treiben flussabwärts.
Accompanied by a Russian crew we float down the river in zodiacs.
ParaCrawl v7.1

Für den Transportführer und die Begleitmannschaft waren es harte Tage und Nächte während des Transports...
The days and nights were hard for the transport driver and the escorts.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch künftig jederzeit das Recht eines jeden für Autonomie oder Unabhängigkeit eintretenden Bürgers des Baskenlands auf freie Bewegung in unserem Land ohne Begleitmannschaft unterstützen.
We will always continue to defend the right of any citizen of the Basque Country, whether they are in favour of autonomy or of independence, to be able to move around our country without escorts.
Europarl v8

Eine sorgende Begleitmannschaft die an meiner Seite stand als mein physischer Körper sich weiter von dem Schädelhirntrauma und den Kopfverletzungen, sowie dem Koma erholte.
A caring escort that stood at my side as my physical body continued to recover from the concussion and head injury from the coma.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stellt das Unternehmen für die Reise der Fackel durch Deutschland einen schwarzen VW Bus bereit und sorgt damit für die nötige Mobilität der Begleitmannschaft .
In addition to that, the company puts a black VW bus at the disposal of the games to make the trip of the torch and the escorting team through Germany possible.
ParaCrawl v7.1

Und im ihm folgenden Haus im Hof war die Kaserne der Begleitmannschaft, zu deren Aufgaben der Schutz des Gefängnisses und konwoirowanije der Verhafteten ins Grodnoer Gouvernementsgefängnis gehört.
And in the following behind it the house in the yard there were barracks of convoy team which problems included protection of prison and a convoy of arrested into the Grodno provincial prison.
ParaCrawl v7.1

Ist mindes- tens ein Mitglied der Begleitmannschaft der Organisation in der Lage, einen kranken Reisenden zu begleiten, ohne daß die übri-ge Gruppe ihre Weiterreise aufgeben muss?
Is a member of the trekking team able to accompany an ill trekker in an emergency without the rest of the group being affected?
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe wird von einem professionellen und qualifizierten Reiseleiter geleitet. Während der Zeit im Wadi Rum wird es einen zusätzlichen Beduinenführer und eine Begleitmannschaft von einem oder mehreren Fahrern geben, die auch kochen werden .
The group will be led by a professional and qualified tour leader. During the time at Wadi Rum, there will be an additional Bedouin guide and a support crew of one or more drivers who will also do the cooking.
CCAligned v1