Translation of "Begleitformular" in English
Sie
verwenden
dabei
das
Begleitformular
für
Proben
im
Anhang.
For
this
purpose
they
shall
make
use
of
the
Sample
Transmission
Form
set
out
in
the
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestätigung
ist
im
Begleitformular
anzugeben
oder
diesem
beizufügen.
This
confirmation
shall
be
supplied
on,
or
annexed
to,
the
movement
document.
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
ist
im
Begleitformular
anzugeben
oder
diesem
beizufügen.
This
certificate
shall
be
contained
in,
or
annexed
to,
the
movement
document.
DGT v2019
Das
Begleitformular
wird
von
der
Anlage,
die
die
Abfälle
erhält,
aufbewahrt.
The
movement
document
shall
be
retained
by
the
facility
which
receives
the
waste.
DGT v2019
Das
Notifizierungsformular
und
das
Begleitformular
werden
an
den
Notifizierenden
von
der
zuständigen
Behörde
am
Versandort
herausgegeben.
The
notification
document
and
the
movement
document
shall
be
issued
to
the
notifier
by
the
competent
authority
of
dispatch;
DGT v2019
Bei
jedem
Transport
sind
das
Begleitformular
sowie
Kopien
des
Notifizierungsformulars,
die
die
von
den
betroffenen
zuständigen
Behörden
erteilten
schriftlichen
Zustimmungen
sowie
die
entsprechenden
Auflagen
enthalten,
mitzuführen.
The
movement
document
and
copies
of
the
notification
document
containing
the
written
consents
and
the
conditions
of
the
competent
authorities
concerned
shall
accompany
each
transport.
DGT v2019
Auf
Seite
9,
Anhang
I
(Anhang
IA,
Notifizierungsformular
für
grenzüberschreitende
Verbringungen
von
Abfällen),
und
auf
Seite
14,
Anhang
II
(Anhang
IB,
Begleitformular
für
grenzüberschreitende
Verbringungen
von
Abfällen),
werden
die
Formulare
durch
die
folgenden
Formulare
ersetzt:
On
page
9,
Annex
I
(Annex
IA
—
Notification
document
for
transboundary
movements/shipments
of
waste)
and
on
page
14,
Annex
II
(Annex
IB
—
Movement
document
for
transboundary
movements/shipments
of
waste),
the
model
forms
are
replaced,
respectively,
by
the
following
models:
DGT v2019
Wenn
mehr
als
drei
Transportunternehmen
beteiligt
sind,
sollten
die
entsprechenden
Angaben
zu
jedem
einzelnen
Transportunternehmen
dem
Begleitformular
als
Anlage
beigefügt
werden.
When
more
than
three
carriers
are
involved,
appropriate
information
on
each
carrier
should
be
attached
to
the
movement
document.
DGT v2019
Sonstige
Angaben
zu
etwaigen
nachfolgenden
Anlagen,
in
denen
in
R12/R13
oder
D13—D15
aufgeführte
Verfahren
angewandt
werden,
und
zu
der/den
nachfolgenden
Anlage/n,
in
der/denen
das/die
in
D1—D12
oder
R1—R11
aufgeführte/n
Verfahren
angewandt
wird/werden,
brauchen
im
Begleitformular
nicht
gemacht
zu
werden.
No
further
information
on
any
subsequent
facilities
performing
R12/R13
or
D13–D15
operations
and
the
subsequent
facility(ies)
performing
the
D1–D12
or
R1–R11
operation(s)
needs
to
be
included
in
the
movement
document.
DGT v2019
In
einigen
Drittstaaten
kann
die
zuständige
Behörde
am
Versandort
oder
der
Abfallerzeuger
gemäß
dem
Basler
Übereinkommen
das
Begleitformular
unterschreiben
und
datieren.
In
some
third
countries,
the
competent
authority
of
dispatch,
or
the
generator
of
the
waste
according
to
the
Basel
Convention,
may
sign
and
date
the
movement
document.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
16
Buchstabe
c
dieser
Verordnung
sind
Kopien
des
Notifizierungsformulars
mit
der
schriftlichen
Zustimmung,
einschließlich
etwaiger
Auflagen,
der
betroffenen
zuständigen
Behörden
dem
Begleitformular
beizufügen.
According
to
Article
16(c)
of
this
Regulation,
enclose
copies
of
the
notification
document
containing
the
written
consent,
including
any
conditions,
of
the
competent
authorities
concerned
with
the
movement
document.
DGT v2019
Bei
in
D13—D15,
R12
oder
R13
aufgeführten
Beseitigungs-
oder
Verwertungsverfahren
genügen
die
Angaben
zu
der
Anlage,
die
dieses
Verfahren
anwendet,
in
Feld
10,
und
sonstige
Angaben
zu
etwaigen
nachfolgenden
Anlagen,
die
in
R12/R13
oder
D13—D15
aufgeführte
Verfahren
anwenden,
und
zu
der/den
nachfolgenden
Anlage/n,
die
in
D1—D12
oder
R1—R11
aufgeführte
Verfahren
anwendet/anwenden,
brauchen
im
Begleitformular
nicht
gemacht
zu
werden.
For
disposal
or
recovery
operations
D13–D15
or
R12
or
R13,
the
information
on
the
facility
performing
such
an
operation
provided
in
block
10
is
sufficient,
and
no
further
information
on
any
subsequent
facilities
performing
R12/R13
or
D13–D15
operations
and
the
subsequent
facility(ies)
performing
the
D1–D12
or
R1–R11
operation(s)
need
be
included
in
the
movement
document.
DGT v2019
Bedarf
es
keiner
erneuten
Notifizierung,
so
ist
von
der
für
die
Rücknahme
verantwortlichen
Person
oder,
falls
dies
nicht
möglich
ist,
von
der
ursprünglich
zuständigen
Behörde
am
Versandort
ein
neues
Begleitformular
gemäß
Artikel
15
oder
Artikel
16
auszufüllen.
If
no
new
notification
is
to
be
submitted,
a
new
movement
document
shall
be
completed
in
accordance
with
Article
15
or
16
by
the
person
responsible
for
take-back
or,
if
impracticable,
by
the
initial
competent
authority
of
dispatch.
DGT v2019
Bedarf
es
keiner
erneuten
Notifizierung
gemäß
Absatz
4
oder
6,
so
ist
vom
ursprünglichen
Notifizierenden
oder,
falls
dies
nicht
möglich
ist,
von
jeder
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Person
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
15
oder,
falls
dies
nicht
möglich
ist,
von
der
ursprünglich
zuständigen
Behörde
am
Versandort
oder
von
einer
in
ihrem
Namen
handelnden
natürlichen
oder
juristischen
Person
ein
neues
Begleitformular
gemäß
Artikel
15
bzw.
Artikel
16
auszufüllen.
If
no
new
notification
is
to
be
submitted
in
accordance
with
paragraphs
4
or
6,
a
new
movement
document
shall
be
completed
in
accordance
with
Article
15
or
Article
16
by
the
initial
notifier
or,
if
impracticable,
by
any
other
natural
or
legal
persons
identified
in
accordance
with
point
15
of
Article
2,
or,
if
impracticable,
by
the
initial
competent
authority
of
dispatch
or
by
a
natural
or
legal
person
on
its
behalf.
DGT v2019
Bei
der
Einreichung
einer
Notifizierung
füllt
der
Notifizierende
das
Notifizierungsformular
und
—
soweit
relevant
—
das
Begleitformular
aus.
In
submitting
a
notification,
the
notifier
shall
fill
in
the
notification
document
and,
where
relevant,
the
movement
document.
DGT v2019
Eine
Notifizierung
gilt
als
ordnungsgemäß
ausgeführt,
wenn
die
zuständige
Behörde
am
Versandort
der
Auffassung
ist,
dass
das
Notifizierungs-
und
das
Begleitformular
gemäß
Unterabsatz
1
ausgefüllt
worden
sind.
A
notification
shall
be
considered
properly
carried
out
when
the
competent
authority
of
dispatch
is
satisfied
that
the
notification
document
and
movement
document
have
been
completed
in
accordance
with
the
first
subparagraph;
DGT v2019
Eine
Notifizierung
gilt
als
ordnungsgemäß
abgeschlossen,
wenn
die
zuständige
Behörde
am
Bestimmungsort
der
Auffassung
ist,
dass
das
Notifizierungs-
und
das
Begleitformular
ausgefüllt
und
die
in
Anhang
II
Teil
1
und
Teil
2
aufgeführten
Informationen
und
Unterlagen
sowie
etwaige
nach
diesem
Absatz
verlangte
zusätzliche
Informationen
und
Unterlagen
gemäß
Anhang
II
Teil
3
vom
Notifizierenden
bereitgestellt
wurden.
A
notification
shall
be
considered
properly
completed
when
the
competent
authority
of
destination
is
satisfied
that
the
notification
document
and
the
movement
document
have
been
completed
and
that
the
information
and
documentation
as
listed
in
Annex
II,
Parts
1
and
2,
as
well
as
any
additional
information
and
documentation
requested
in
accordance
with
this
paragraph
and
as
listed
in
Annex
II,
Part
3,
have
been
supplied
by
the
notifier;
DGT v2019
Nachdem
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
alle
Genehmigungen
erhalten
hat,
stellt
sie
dem
Absender
das
Begleitformular
für
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Explosivstoffen,
das
die
Zustimmung
aller
betroffenen
Mitgliedstaaten
enthält,
auf
sicher
identifizierbarem
Papier
in
der/den
Sprache(n)
des
Herkunftsmitgliedstaats,
des/der
Durchfuhrmitgliedstaats(en)
(gegebenenfalls),
des
Mitgliedstaats
des
Empfängers
sowie
in
englischer
Sprache
aus.“
After
having
received
all
approvals,
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
origin
shall
issue
the
intra-Community
transfer
of
explosives
document
indicating
the
agreement
of
all
Member
States
concerned
to
the
supplier
on
securely
identifiable
paper
and
in
the
language(s)
of
the
Member
State
of
origin,
the
Member
State(s)
of
transit
(if
applicable),
the
recipient
Member
State
and
in
English.’
DGT v2019
Das
Begleitformular
soll
eine
Abfalllieferung
während
des
gesamten
Transports
vom
Abfallerzeuger
bis
zu
ihrem
Eintreffen
in
einer
Beseitigungs-
oder
Verwertungsanlage
in
einem
anderen
Staat
begleiten.
The
movement
document
is
intended
to
travel
with
a
consignment
of
waste
at
all
times
from
the
moment
it
leaves
the
waste
producer
to
its
arrival
at
a
disposal
or
recovery
facility
in
another
country.
DGT v2019
Jede
Person,
die
für
eine
Verbringung
die
Verantwortung
übernimmt
(Transportunternehmen
und
möglicherweise
der
Empfänger
[3]),
hat
das
Begleitformular
entweder
bei
Übergabe
oder
bei
Empfang
der
betreffenden
Abfälle
zu
unterschreiben.
Each
person
who
takes
charge
of
a
shipment
(carriers
and
possibly
consignee
[3])
is
to
sign
the
movement
document
either
upon
delivery
or
receipt
of
the
wastes
in
question.
DGT v2019
Außerdem
gibt
es
im
Begleitformular
Felder,
um
die
Durchfuhr
der
Lieferung
durch
die
Zollstellen
aller
betroffenen
Staaten
festzuhalten
(wie
es
diese
Verordnung
vorschreibt).
There
are
also
spaces
in
the
movement
document
for
recording
passage
of
the
consignment
through
the
customs
offices
of
all
countries
concerned
(required
by
this
Regulation).
DGT v2019
Ein
einheitliches
Begleitformular
für
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Explosivstoffen
wurde
mit
der
Entscheidung
2004/388/EG
der
Kommission
eingeführt.
A
harmonised
explosives
transfer
document
was
established
by
Commission
Decision
2004/388/EC.
TildeMODEL v2018
Letztere
enthält
jedoch
zusätzliche
Vorschriften,
die
beispielsweise
das
Vermischen
gefährlicher
Abfälle
beschränken
und
das
Führen
von
Registern
sowie
die
innerstaatliche
Verbringung
von
Abfällen
regeln,
bei
der
ein
Begleitformular
mitzuführen
ist.
However,
it
contains
additional
requirements
concerning,
for
example,
limitations
of
mixing
of
hazardous
waste,
record
keeping
and
the
shipment
of
waste
at
national
level,
which
must
be
accompanied
by
a
tracking
form.
TildeMODEL v2018