Translation of "Begleitdokumente" in English

Wichtig ist auch, dass die Begleitdokumente während des Transits ordnungsgemäß behandelt werden.
Similarly it is important that the documents sent with the persons concerned are treated in a proper manner during the process of transit.
Europarl v8

Die Kommission erstellt bis jetzt zahlreiche Begleitdokumente und entwertet dadurch den Plan selbst.
So far the Commission has been producing a lot of accompanying documents, which only devalues the budget itself.
Europarl v8

Die Bestimmungen über die Begleitdokumente können vereinfacht werden.
Whereas the regulations on accompanying documents can be simplified;
JRC-Acquis v3.0

Die Verwendung der Begleitdokumente sollte geregelt werden.
Rules on the use of that accompanying document should be laid down.
DGT v2019

Als Begleitdokumente unter den Bedingungen dieses Artikels und des Anhangs VI werden anerkannt:
The following shall be recognised as accompanying documents, in accordance with the conditions laid down in this Article and in Annex VI:
DGT v2019

Nummer(n) der Begleitdokumente: Gegebenenfalls CITES-Nummer(n) angeben.
No(s) of accompanying documents: CITES, if applicable.
DGT v2019

Dieses Dokument ist eines der Begleitdokumente zum Delors-Paket II (KOM 2000).
This document is one of the accompanying documents to the Delors package II (COM 2000).
TildeMODEL v2018

Eine weitere Frage: weshalb schickt unsere Regierung nicht die „Begleitdokumente"?
Why is it that the Italian Government does not send on what are called the 'accompanying documents'?
EUbookshop v2

Ab heute wird Belden verschiedene Blog-Artikel zu seinen Patching-Untersuchungen sowie nützliche Begleitdokumente veröffentlichen.
Starting today, Belden is publishing a series of blog articles on its patching research and is accompanying them with useful documents.
ParaCrawl v7.1

Beide haben nette Begleitdokumente, aber Udemy ist umfassender.
Both have nice support documents, but Udemy's is more comprehensive.
CCAligned v1

Hier finden Sie alle erforderlichen Begleitdokumente für Ihren Versand, vom GO!
Here you’ll find all the accompanying documents you need for your shipment, from the GO!
ParaCrawl v7.1

Bitte verwenden Sie ausschließlich die aktuelle Version der Begleitdokumente .
Please only use the most current form of the documents .
ParaCrawl v7.1

Sie schickt Ladepapiere, Begleitdokumente und Barcodes digital auf die Reise.
It facilitates the digital dispatch of shipping documents, accompanying documentation, and barcodes.
ParaCrawl v7.1

Die Verpackungsaufschrift oder - im Falle unverpackter Erzeugnisse - die Begleitdokumente müssen daher folgende Angaben enthalten:
For that purpose, the following information must appear on the packaging or, in the case of a non-packaged product, in the accompanying documents:
JRC-Acquis v3.0

Es empfiehlt sich, die elektronische Übermittlung der Begleitdokumente zu Lizenzen und Bescheinigungen zu erleichtern.
It is appropriate to ease the electronic transmission of the accompanying documents of the licences and certificates.
DGT v2019

Die Kommission übermittelt den zuständigen Behörden aller Mitgliedstaaten eine Kopie des Antrags und der Begleitdokumente.
The Commission shall send a copy of the application and supporting documentation to the competent authorities of all the Member States.
DGT v2019

Der Inhalt der elektronischen Begleitdokumente muss mit dem Inhalt der schriftlich ausgefertigten Dokumente übereinstimmen.
The content of the accompanying documents shall be the same regardless of whether they are drawn up in an electronic medium or on paper.
DGT v2019

Feld I.6: Nummer(n) der Begleitdokumente: Gegebenenfalls CITES-Nummer(n) angeben.
Box reference I.6: No(s) of accompanying documents: CITES, if applicable.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang sind die Bedingungen festzulegen, unter denen die Begleitdokumente als echt gelten.
In this respect, the conditions in which the accompanying documents shall be deemed authentic should be laid down.
DGT v2019

Sind ihre Tagesordnungen, Protokolle, Berichte und Begleitdokumente vor den steigenden Online-Bedrohungen sicher geschützt?
Are their agendas, minutes, reports and supporting documents safe against escalating online threats?
ParaCrawl v7.1

Das System ermöglicht es einem Arzt oder Patienten, seine Anfrage und Begleitdokumente selbst einzugeben.
The system allows for a doctor or the patient him/herself to enter their request and accompanying documents.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Starterpaket ProLeiS FDM können Unternehmen ihre Fertigungsdaten sowie Begleitdokumente effizient und transparent verwalten.
The ProLeiS MDM package allows companies to efficiently and transparently manage their manufacturing data and related documents.
ParaCrawl v7.1

Einige Mitgliedsstaaten können durch eine Vorschrift spezifische Anforderungen festlegen, z.B. bezüglich der Begleitdokumente.
Some member states may have set down specific requirements by a regulation, for instance concerning accompanying product documentation.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Transportunternehmer den Bestimmungen dieses Artikels, die sich auf die erforderlichen Begleitdokumente für die Tiere beziehen, nachkommen.
Member States shall ensure that transporters observe the provisions of this Article relating to the appropriate documentation that must accompany the animals.
DGT v2019

Für flüssige, granulat- oder pulverförmige Erzeugnisse tierischen Ursprungs, die als Massengut befördert werden, sowie Fischereierzeugnisse, die als Massengut befördert werden, ist keine Identitätskennzeichnung erforderlich, wenn die Begleitdokumente die Angaben gemäß den Nummern 6, 7 und gegebenenfalls 8 enthalten.
In the case of liquid, granulate and powdered products of animal origin carried in bulk, and fishery products carried in bulk, an identification mark is not necessary if accompanying documentation contains the information specified in points 6, 7 and, where appropriate, 8.
DGT v2019