Translation of "Begleitdokumente" in English
Wichtig
ist
auch,
dass
die
Begleitdokumente
während
des
Transits
ordnungsgemäß
behandelt
werden.
Similarly
it
is
important
that
the
documents
sent
with
the
persons
concerned
are
treated
in
a
proper
manner
during
the
process
of
transit.
Europarl v8
Die
Kommission
erstellt
bis
jetzt
zahlreiche
Begleitdokumente
und
entwertet
dadurch
den
Plan
selbst.
So
far
the
Commission
has
been
producing
a
lot
of
accompanying
documents,
which
only
devalues
the
budget
itself.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
über
die
Begleitdokumente
können
vereinfacht
werden.
Whereas
the
regulations
on
accompanying
documents
can
be
simplified;
JRC-Acquis v3.0
Die
Verwendung
der
Begleitdokumente
sollte
geregelt
werden.
Rules
on
the
use
of
that
accompanying
document
should
be
laid
down.
DGT v2019
Als
Begleitdokumente
unter
den
Bedingungen
dieses
Artikels
und
des
Anhangs
VI
werden
anerkannt:
The
following
shall
be
recognised
as
accompanying
documents,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
this
Article
and
in
Annex
VI:
DGT v2019
Nummer(n)
der
Begleitdokumente:
Gegebenenfalls
CITES-Nummer(n)
angeben.
No(s)
of
accompanying
documents:
CITES,
if
applicable.
DGT v2019
Dieses
Dokument
ist
eines
der
Begleitdokumente
zum
Delors-Paket
II
(KOM
2000).
This
document
is
one
of
the
accompanying
documents
to
the
Delors
package
II
(COM
2000).
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Frage:
weshalb
schickt
unsere
Regierung
nicht
die
„Begleitdokumente"?
Why
is
it
that
the
Italian
Government
does
not
send
on
what
are
called
the
'accompanying
documents'?
EUbookshop v2
Ab
heute
wird
Belden
verschiedene
Blog-Artikel
zu
seinen
Patching-Untersuchungen
sowie
nützliche
Begleitdokumente
veröffentlichen.
Starting
today,
Belden
is
publishing
a
series
of
blog
articles
on
its
patching
research
and
is
accompanying
them
with
useful
documents.
ParaCrawl v7.1
Beide
haben
nette
Begleitdokumente,
aber
Udemy
ist
umfassender.
Both
have
nice
support
documents,
but
Udemy's
is
more
comprehensive.
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
alle
erforderlichen
Begleitdokumente
für
Ihren
Versand,
vom
GO!
Here
you’ll
find
all
the
accompanying
documents
you
need
for
your
shipment,
from
the
GO!
ParaCrawl v7.1
Bitte
verwenden
Sie
ausschließlich
die
aktuelle
Version
der
Begleitdokumente
.
Please
only
use
the
most
current
form
of
the
documents
.
ParaCrawl v7.1
Sie
schickt
Ladepapiere,
Begleitdokumente
und
Barcodes
digital
auf
die
Reise.
It
facilitates
the
digital
dispatch
of
shipping
documents,
accompanying
documentation,
and
barcodes.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpackungsaufschrift
oder
-
im
Falle
unverpackter
Erzeugnisse
-
die
Begleitdokumente
müssen
daher
folgende
Angaben
enthalten:
For
that
purpose,
the
following
information
must
appear
on
the
packaging
or,
in
the
case
of
a
non-packaged
product,
in
the
accompanying
documents:
JRC-Acquis v3.0
Es
empfiehlt
sich,
die
elektronische
Übermittlung
der
Begleitdokumente
zu
Lizenzen
und
Bescheinigungen
zu
erleichtern.
It
is
appropriate
to
ease
the
electronic
transmission
of
the
accompanying
documents
of
the
licences
and
certificates.
DGT v2019
Die
Kommission
übermittelt
den
zuständigen
Behörden
aller
Mitgliedstaaten
eine
Kopie
des
Antrags
und
der
Begleitdokumente.
The
Commission
shall
send
a
copy
of
the
application
and
supporting
documentation
to
the
competent
authorities
of
all
the
Member
States.
DGT v2019
Der
Inhalt
der
elektronischen
Begleitdokumente
muss
mit
dem
Inhalt
der
schriftlich
ausgefertigten
Dokumente
übereinstimmen.
The
content
of
the
accompanying
documents
shall
be
the
same
regardless
of
whether
they
are
drawn
up
in
an
electronic
medium
or
on
paper.
DGT v2019
Feld
I.6:
Nummer(n)
der
Begleitdokumente:
Gegebenenfalls
CITES-Nummer(n)
angeben.
Box
reference
I.6:
No(s)
of
accompanying
documents:
CITES,
if
applicable.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
sind
die
Bedingungen
festzulegen,
unter
denen
die
Begleitdokumente
als
echt
gelten.
In
this
respect,
the
conditions
in
which
the
accompanying
documents
shall
be
deemed
authentic
should
be
laid
down.
DGT v2019
Sind
ihre
Tagesordnungen,
Protokolle,
Berichte
und
Begleitdokumente
vor
den
steigenden
Online-Bedrohungen
sicher
geschützt?
Are
their
agendas,
minutes,
reports
and
supporting
documents
safe
against
escalating
online
threats?
ParaCrawl v7.1
Das
System
ermöglicht
es
einem
Arzt
oder
Patienten,
seine
Anfrage
und
Begleitdokumente
selbst
einzugeben.
The
system
allows
for
a
doctor
or
the
patient
him/herself
to
enter
their
request
and
accompanying
documents.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Starterpaket
ProLeiS
FDM
können
Unternehmen
ihre
Fertigungsdaten
sowie
Begleitdokumente
effizient
und
transparent
verwalten.
The
ProLeiS
MDM
package
allows
companies
to
efficiently
and
transparently
manage
their
manufacturing
data
and
related
documents.
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitgliedsstaaten
können
durch
eine
Vorschrift
spezifische
Anforderungen
festlegen,
z.B.
bezüglich
der
Begleitdokumente.
Some
member
states
may
have
set
down
specific
requirements
by
a
regulation,
for
instance
concerning
accompanying
product
documentation.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
die
Transportunternehmer
den
Bestimmungen
dieses
Artikels,
die
sich
auf
die
erforderlichen
Begleitdokumente
für
die
Tiere
beziehen,
nachkommen.
Member
States
shall
ensure
that
transporters
observe
the
provisions
of
this
Article
relating
to
the
appropriate
documentation
that
must
accompany
the
animals.
DGT v2019
Für
flüssige,
granulat-
oder
pulverförmige
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs,
die
als
Massengut
befördert
werden,
sowie
Fischereierzeugnisse,
die
als
Massengut
befördert
werden,
ist
keine
Identitätskennzeichnung
erforderlich,
wenn
die
Begleitdokumente
die
Angaben
gemäß
den
Nummern
6,
7
und
gegebenenfalls
8
enthalten.
In
the
case
of
liquid,
granulate
and
powdered
products
of
animal
origin
carried
in
bulk,
and
fishery
products
carried
in
bulk,
an
identification
mark
is
not
necessary
if
accompanying
documentation
contains
the
information
specified
in
points
6,
7
and,
where
appropriate,
8.
DGT v2019