Translation of "Beförderungszeit" in English
Doch
verbringt
das
europäische
Luftfrachtgut
weniger
als
10
%
der
gesamten
Beförderungszeit
tatsächlich
in
der
Luft.
But
European
air
freight
is
in
the
air
for
less
than
10%
of
the
time
taken
to
transport
it.
EUbookshop v2
Bei
der
Entwicklung
des
Frachtweges
werden
das
Gesamtbudget
und
die
zulässige
Beförderungszeit
in
Betracht
gezogen.
While
developing
the
route
of
cargo
movement
the
overall
budget
and
allowed
period
for
transportation
is
considered.
ParaCrawl v7.1
Massen
und
insbesondere
Totvolumen
im
System
wirken
sich
nicht
nur
auf
die
Beförderungszeit
von
der
Sonde
zum
Analysegerät,
sondern
auch
auf
die
Anstiegszeit
aus.
Volumes,
and
especially
dead
volumes,
through
out
the
system
will
not
only
affect
the
transportation
time
from
the
probe
to
the
analyser,
but
also
affect
the
rise
time.
DGT v2019
Volumina,
insbesondere
Totvolumina
im
ganzen
System,
beeinflussen
nicht
nur
die
Beförderungszeit
von
der
Sonde
zum
Analysator,
sondern
auch
die
Anstiegzeit.
Volumes
and
especially
dead
volumes
through
out
the
system
will
not
only
effect
the
transportation
time
from
the
probe
to
the
analyser,
but
also
effect
the
rise
time.
DGT v2019
Selbst
wenn
das
unvermeidlich
ist,
darf
die
Beförderungszeit
acht
Stunden
nicht
überschreiten,
die
Beförderung
muss
in
ordnungsgemäß
gewarteten
Fahrzeugen
erfolgen,
und
die
Tiere
sind
mit
Futter
und
Wasser
zu
versorgen.
Even
if
this
is
to
happen
journeys
must
be
a
maximum
of
eight
hours
and
then
it
must
be
in
properly
maintained
vehicles,
with
food
and
water.
Europarl v8
Was
die
Beförderungszeit
betrifft,
so
möchte
das
Europäische
Parlament
ein
festes
und
endgültiges
Zeitlimit
von
neun
Stunden
für
Schlachttiere
einführen,
während
für
andere
Tiere
weniger
Beschränkungen
gelten
sollen.
On
travelling
times,
the
European
Parliament
wants
to
introduce
a
fixed
and
final
time
limit
of
nine
hours
for
slaughter
animals,
while
allowing
the
others
to
travel
with
fewer
restrictions.
Europarl v8
Mit
diesen
Kriterien
wird
auch
die
Beförderungszeit
erfaßt
und
der
Notwendigkeit
Rechnung
getragen,
ein
Überangebot
auf
dem
Bildschirm
zu
vermeiden.
Such
criteria
shall
cover
elapsed
journey
time
and
reflect
the
need
to
avoid
excessive
screen
padding.
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
vertritt
deshalb
die
Auffassung,
dass
die
Beförderungszeit
lediglich
zwischen
dem
tatsächlichen
Beginn
und
dem
Ende
des
Transports
liegen
sollte.
The
EESC
therefore
believes
that
the
definition
of
journey
time
can
only
be
measured
from
the
actual
start
of
the
journey
to
the
termination
of
the
journey.
TildeMODEL v2018
Arbeitslose
mit
mittlerem
oder
hohem
Ausbildungsstand
müssen
ungeachtet
der
täglichen
Beförderungszeit
eine
Arbeit
annehmen,
wenn
dies
zur
Besetzung
einer
freien
Stelle
mit
einer
qualifizierten
Arbeitskraft
notwendig
ist.
Medium
and
high-skilled
workers
must
be
able
to
take
a
job
irrespective
of
commuting
time
if
their
skills
are
needed
to
fill
a
vacant
position.
TildeMODEL v2018
Die
Beförderungszeit
beginnt
bei
Ausrüstung,
die
am
Abfertigungsschalter
(durch
den
oder
im
Namen
des
Luftfahrtunternehmens)
aufgegeben
und
entsprechend
als
Reisegepäck
gekennzeichnet
wurde,
eindeutig
mit
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Abfertigungsvorgang
beginnt.
With
regard
to
equipment
that
was
checked
in
at
the
check-in
counter
(always
by
or
on
behalf
of
the
carrier)
and
consequently
labelled
as
luggage,
it
is
quite
clear
that
the
period
of
transportation
starts
at
the
moment
the
check–in
procedure
starts.
TildeMODEL v2018
Die
Verkehrsüberlastung
in
einigen
Teilen
des
europäischen
Verkehrssystems
wirkt
sich
ungünstig
auf
die
Beförderungskosten
und
die
Beförderungszeit
sowie
den
Kraftstoffverbrauch
aus.
Congestion
in
some
parts
of
the
European
transport
system
is
negatively
affecting
costs
and
time
of
transport
and
increasing
fuel
consumption.
TildeMODEL v2018
Personen
eingeschränkter
Mobilität
müssen
lediglich
nachweisen,
dass
es
zu
Verlust
oder
Beschädigung
während
der
Zeit
kam,
in
der
sich
die
Ausrüstung
in
der
Obhut
des
Luftfahrtunternehmens
befand
(der
so
genannten
Beförderungszeit).
The
only
thing
the
PRM
needs
to
prove
is
the
fact
that
the
damage
or
loss
occurred
while
the
equipment
was
in
the
care
of
the
carrier
(also
commonly
referred
to
as
the
"period
of
transportation").
TildeMODEL v2018
Als
Vorteile
der
Landesvermessung
nannte
die
Denkschrift
beispielsweise,
dass
die
Bezahlung
von
„Bothen,
Stafetten,
Posten
und
anderen
Fuhren“
überprüfbar
werde
und
die
Preise
nicht
mehr
willkürlich
festgesetzt
werden
könnten,
dass
es
weniger
Klagen
der
Reisenden
über
zu
hohe
Entgelte
geben
werde,
die
zu
dieser
Zeit
im
hohen
Maß
Gerichte
und
Oberbehörden
beschäftigten,
und
dass
Wege-
und
Beförderungszeit
durch
die
Vermessung
erstmals
exakt
festgelegt
wären.
For
example,
as
advantages
of
the
national
survey,
the
memorandum
called
pointed
out
that
the
payment
of
"delivery
men,
relay
services,
postal
items
and
other
goods"
would
be
verifiable
and
the
prices
could
no
longer
be
fixed
arbitrarily,
that
there
would
be
fewer
complaints
from
travellers
about
high
fees
that
had
hitherto
taken
up
the
time
of
courts
and
higher
authorities,
and
that
journey
times
and
delivery
times
would
be
precisely
defined
by
the
survey.
WikiMatrix v1
Was
insbesondere
den
Vorschlag
betrifft,
den
das
Europäische
Parlament
in
Form
einer
Abänderung
im
Rahmen
seiner
Anhörung
zu
dem
betreffenden
Richlinienentwurf
vorgelegt
hat
und
wonach
diese
Beförderungszeit
für
Tiere
zwingend
auf
acht
Stunden
pro
Tag
beschränkt
werden
soll,
so
darf
ich
darauf
aufmerksam
machen,
daß
diese
Abänderung
nicht
in
den
geänderten
Vorschlag
der
Kommission
übernommen
wurde
und
daher
nicht
in
den
Richtlinientext
eingegangen
ist.
As
regards
more
particularly
the
suggestion
presented
as
an
amendment
by
the
European
Parliament
when
it
was
consulted
on
the
draft
directive
in
question
that
the
daily
journey
time
of
animals
be
reduced
mandatorily
to
8
hours,
I
would
point
out
that
it
was
not
incorporated
in
the
amended
Commission
proposal
and
that
it
was
not
therefore
included
in
the
body
of
the
directive.
EUbookshop v2
In
T
667/92
untersuchte
die
Kammer,
ob
der
Anmelder,
wenn
er
als
Beförderungszeit
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
Deutschland
nur
zwei
Tage
veranschlage,
alle
nach
den
gegebenen
Umständen
gebotene
Sorgfalt
beachtet
habe
und
ob
unter
diesen
Umständen
die
Betrauung
eines
speziellen
Kurierdienstes
der
Sorgfaltspflicht
entspreche.
In
decision
T
667/92
the
board
considered
whether
the
appellant
could
be
said
to
have
taken
all
the
due
care
required
by
the
circumstances
when
allowing
only
two
days
for
delivery
from
the
UK
to
Germany
and
whether,
in
these
circumstances,
the
choice
of
using
a
special
carrier
for
the
delivery
was
in
keeping
with
the
due
care
requirement.
ParaCrawl v7.1
Dies
erlaubt
es,
aktuelle,
ggf.
geänderte
Angaben
über
ein
jeweiliges
Beförderungsziel
hinsichtlich
des
Beförderungsaufwands,
wie
z.B.
Beförderungszeit,
Beförderungskosten
und/oder
Beförderungsressourcen,
hinsichtlich
der
Funktionalität,
wie
z.B.
Bohren,
Schweißen,
Fräsen,
Transportieren
und/oder
hinsichtlich
der
Verfügbarkeit
schrittweise,
durch
lokale
Interaktion
über
das
Produktionssystem
zu
verbreiten.
This
allows
current,
possibly
changed,
indications
about
a
respective
conveying
destination
with
regard
to
the
conveying
outlay,
such
as
e.g.
conveying
time,
conveying
costs
and/or
conveying
resources,
with
regard
to
the
functionality,
such
as
e.g.
drilling,
welding,
milling,
transporting,
and/or
with
regard
to
the
availability
to
be
disseminated
step
by
step,
by
local
interaction
via
the
production
system.
EuroPat v2
Vor
jeder
einzelnen
Lieferung
wird
die
Verkehrshaftungsversicherung
(CMR-Versicherung)
abgefertigt,
also,
Sie
können
keine
Sorgen
über
das
Aufbewahren
Ihrer
Sendung
im
Laufe
der
gesamten
Beförderungszeit
haben.
The
carrier
liability
insurance
(CMR-insurance)
is
issued
on
each
particular
carriage,
thus
you
may
be
unalarmed
about
your
cargo
safety
during
the
whole
period
of
transportation.
ParaCrawl v7.1