Translation of "Beförderungszeit" in English

Doch verbringt das europäische Luftfrachtgut weniger als 10 % der gesamten Beförderungszeit tatsächlich in der Luft.
But European air freight is in the air for less than 10% of the time taken to transport it.
EUbookshop v2

Bei der Entwicklung des Frachtweges werden das Gesamtbudget und die zulässige Beförderungszeit in Betracht gezogen.
While developing the route of cargo movement the overall budget and allowed period for transportation is considered.
ParaCrawl v7.1

Massen und insbesondere Totvolumen im System wirken sich nicht nur auf die Beförderungszeit von der Sonde zum Analysegerät, sondern auch auf die Anstiegszeit aus.
Volumes, and especially dead volumes, through out the system will not only affect the transportation time from the probe to the analyser, but also affect the rise time.
DGT v2019

Volumina, insbesondere Totvolumina im ganzen System, beeinflussen nicht nur die Beförderungszeit von der Sonde zum Analysator, sondern auch die Anstiegzeit.
Volumes and especially dead volumes through out the system will not only effect the transportation time from the probe to the analyser, but also effect the rise time.
DGT v2019

Selbst wenn das unvermeidlich ist, darf die Beförderungszeit acht Stunden nicht überschreiten, die Beförderung muss in ordnungsgemäß gewarteten Fahrzeugen erfolgen, und die Tiere sind mit Futter und Wasser zu versorgen.
Even if this is to happen journeys must be a maximum of eight hours and then it must be in properly maintained vehicles, with food and water.
Europarl v8

Was die Beförderungszeit betrifft, so möchte das Europäische Parlament ein festes und endgültiges Zeitlimit von neun Stunden für Schlachttiere einführen, während für andere Tiere weniger Beschränkungen gelten sollen.
On travelling times, the European Parliament wants to introduce a fixed and final time limit of nine hours for slaughter animals, while allowing the others to travel with fewer restrictions.
Europarl v8

Mit diesen Kriterien wird auch die Beförderungszeit erfaßt und der Notwendigkeit Rechnung getragen, ein Überangebot auf dem Bildschirm zu vermeiden.
Such criteria shall cover elapsed journey time and reflect the need to avoid excessive screen padding.
JRC-Acquis v3.0

Der EWSA vertritt deshalb die Auffassung, dass die Beförderungszeit lediglich zwischen dem tatsächlichen Beginn und dem Ende des Transports liegen sollte.
The EESC therefore believes that the definition of journey time can only be measured from the actual start of the journey to the termination of the journey.
TildeMODEL v2018

Arbeitslose mit mittlerem oder hohem Ausbildungsstand müssen ungeachtet der täglichen Beförderungszeit eine Arbeit annehmen, wenn dies zur Besetzung einer freien Stelle mit einer qualifizierten Arbeitskraft notwendig ist.
Medium and high-skilled workers must be able to take a job irrespective of commuting time if their skills are needed to fill a vacant position.
TildeMODEL v2018

Die Beförderungszeit beginnt bei Ausrüstung, die am Abfertigungsschalter (durch den oder im Namen des Luftfahrtunternehmens) aufgegeben und entsprechend als Reisegepäck gekennzeichnet wurde, eindeutig mit dem Zeitpunkt, zu dem der Abfertigungsvorgang beginnt.
With regard to equipment that was checked in at the check-in counter (always by or on behalf of the carrier) and consequently labelled as luggage, it is quite clear that the period of transportation starts at the moment the check–in procedure starts.
TildeMODEL v2018

Die Verkehrsüberlastung in einigen Teilen des europäischen Verkehrssystems wirkt sich ungünstig auf die Beförderungskosten und die Beförderungszeit sowie den Kraftstoffverbrauch aus.
Congestion in some parts of the European transport system is negatively affecting costs and time of transport and increasing fuel consumption.
TildeMODEL v2018

Personen eingeschränkter Mobilität müssen lediglich nachweisen, dass es zu Verlust oder Beschädigung während der Zeit kam, in der sich die Ausrüstung in der Obhut des Luftfahrtunternehmens befand (der so genannten Beförderungszeit).
The only thing the PRM needs to prove is the fact that the damage or loss occurred while the equipment was in the care of the carrier (also commonly referred to as the "period of transportation").
TildeMODEL v2018

Als Vorteile der Landesvermessung nannte die Denkschrift beispielsweise, dass die Bezahlung von „Bothen, Stafetten, Posten und anderen Fuhren“ überprüfbar werde und die Preise nicht mehr willkürlich festgesetzt werden könnten, dass es weniger Klagen der Reisenden über zu hohe Entgelte geben werde, die zu dieser Zeit im hohen Maß Gerichte und Oberbehörden beschäftigten, und dass Wege- und Beförderungszeit durch die Vermessung erstmals exakt festgelegt wären.
For example, as advantages of the national survey, the memorandum called pointed out that the payment of "delivery men, relay services, postal items and other goods" would be verifiable and the prices could no longer be fixed arbitrarily, that there would be fewer complaints from travellers about high fees that had hitherto taken up the time of courts and higher authorities, and that journey times and delivery times would be precisely defined by the survey.
WikiMatrix v1

Was insbesondere den Vorschlag betrifft, den das Europäische Parlament in Form einer Abänderung im Rahmen seiner Anhörung zu dem betreffenden Richlinienentwurf vorgelegt hat und wonach diese Beförderungszeit für Tiere zwingend auf acht Stunden pro Tag beschränkt werden soll, so darf ich darauf aufmerksam machen, daß diese Abänderung nicht in den geänderten Vorschlag der Kommission übernommen wurde und daher nicht in den Richtlinientext eingegangen ist.
As regards more particularly the suggestion presented as an amendment by the European Parliament when it was consulted on the draft directive in question that the daily journey time of animals be reduced mandatorily to 8 hours, I would point out that it was not incorporated in the amended Commission proposal and that it was not therefore included in the body of the directive.
EUbookshop v2

In T 667/92 untersuchte die Kammer, ob der Anmelder, wenn er als Beförderungszeit zwischen dem Vereinigten Königreich und Deutschland nur zwei Tage veranschlage, alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt beachtet habe und ob unter diesen Umständen die Betrauung eines speziellen Kurierdienstes der Sorgfaltspflicht entspreche.
In decision T 667/92 the board considered whether the appellant could be said to have taken all the due care required by the circumstances when allowing only two days for delivery from the UK to Germany and whether, in these circumstances, the choice of using a special carrier for the delivery was in keeping with the due care requirement.
ParaCrawl v7.1

Dies erlaubt es, aktuelle, ggf. geänderte Angaben über ein jeweiliges Beförderungsziel hinsichtlich des Beförderungsaufwands, wie z.B. Beförderungszeit, Beförderungskosten und/oder Beförderungsressourcen, hinsichtlich der Funktionalität, wie z.B. Bohren, Schweißen, Fräsen, Transportieren und/oder hinsichtlich der Verfügbarkeit schrittweise, durch lokale Interaktion über das Produktionssystem zu verbreiten.
This allows current, possibly changed, indications about a respective conveying destination with regard to the conveying outlay, such as e.g. conveying time, conveying costs and/or conveying resources, with regard to the functionality, such as e.g. drilling, welding, milling, transporting, and/or with regard to the availability to be disseminated step by step, by local interaction via the production system.
EuroPat v2

Vor jeder einzelnen Lieferung wird die Verkehrshaftungsversicherung (CMR-Versicherung) abgefertigt, also, Sie können keine Sorgen über das Aufbewahren Ihrer Sendung im Laufe der gesamten Beförderungszeit haben.
The carrier liability insurance (CMR-insurance) is issued on each particular carriage, thus you may be unalarmed about your cargo safety during the whole period of transportation.
ParaCrawl v7.1