Translation of "Befreiungsschlag" in English

Der verbraucherpolitische Befreiungsschlag wird durch diese neue Behörde nicht erfolgen.
This new authority will not strike a blow for freedom in terms of consumer policy.
Europarl v8

Was noch fehlt ist unser Befreiungsschlag.
What is still missing is our liberation.
ParaCrawl v7.1

Für mich war das wie ein Befreiungsschlag auf'n Kopf kann ich Ihnen sagen!
I can tell you, for me, this was an absolute hit on the head for liberty!
ParaCrawl v7.1

Enorm wichtig war Ornettes Befreiungsschlag für die Jazzmusik in Europa.
Ornette’s blow for freedom was of huge significance to jazz in Europe.
ParaCrawl v7.1

Nach einem weiteren überraschenden Befreiungsschlag von Nina ist Janine vollkommen perplex.
After another surprising clearance of Nina Janine is absolutely dumbfounded.
ParaCrawl v7.1

Für mich war das wie ein Befreiungsschlag auf’n Kopf kann ich Ihnen sagen!
I can tell you, for me, this was an absolute hit on the head for liberty!
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass diese heute gefallene Entscheidung nicht nur ein Befreiungsschlag für Italien ist.
I think today’s decision is more than just a liberation of Italy.
ParaCrawl v7.1

Die Auseinandersetzung mit seiner Arbeit war für mich so etwas wie ein Befreiungsschlag, ein Schlüsselmoment.
Being involved with his work was something of a coup, a key moment.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der Serben wartet auf einen Befreiungsschlag, der ihnen die Luft zum Atmen wiedergibt - die Freiheit zu schreiben, zu lesen und zu sehen.
The majority of the Serbs are waiting for a coup, which will give them back the air to breathe - the freedom to read, write and see.
Europarl v8

Wenn so viele Lügen – und so viel politischer Willen, weiterhin die Unwahrheit zu sagen – zusammenkommen, ist zur Entflechtung dieses Lügengebäudes ein Befreiungsschlag wie derjenige von Alexander nötig, der den gordischen Knoten durchschlug.
When so many lies – with so much political capital invested in their perpetuation – coalesce, disentangling them requires a swift coup, akin to Alexander cutting the Gordian knot.
News-Commentary v14

In vielen Fällen geht es nicht in erster Linie um einen Befreiungsschlag, sondern darum, mit den Umständen zurechtzukommen.
In many cases it's not primarily about staging a coup, but about dealing with the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahren der Bühnenabstinenz, nach Stille und unausgesprochenen Befürchtungen, dass dieses Projekt seiner eigenen Götterdämmerung gegenübersteht, nun also ein Befreiungsschlag der monumental-elektronischen Art, ein Werk, das jedweden Zufall ausschließt.
After years of absence from the stages, after a long silence and the unspoken fears concerning the end of this project follows this liberating coup of monumental electronic art, a record that entirely rules out coincidence.
ParaCrawl v7.1

Und die Sowjetunion und verschiedene Nachfolgestaaten der Sowjetunion, sie begrüßten seinerzeit den Umsturz im Iran zur Theokratie hin ebenfalls als einen Befreiungsschlag und als eine angebliche nationale Revolution, und einige ihrer Vertreter waren nicht selten mit der Behauptung bei der Hand, diese Völker müßten quasi notwendigerweise durch eine Phase dieser Reaktion gehen.
And the Soviet Union, too, and several successor states of the Soviet Union, they themselves cherished the overthrow in Iran towards the theocratic regime at that time as a liberation coup and as an alleged national revolution, and some of its representatives not too rarely were eager to assert that these peoples necessarily must undergo a phase of this reaction.
ParaCrawl v7.1

Es war der Befreiungsschlag, der das Hinaustreten aus der Isolation ermöglichte und den Weg für die Integration des Landes in die Nachkriegsordnung ebnete.
It was the clearance that ended Switzerlandâ€TMs isolation and prepared the way for the countryâ€TMs integration into the post-war world.
ParaCrawl v7.1