Translation of "Befragungszeitpunkt" in English
Referenzwoche
und
Befragungszeitpunkt
dürfen
nur
im
dritten
Quartal
mehr
als
fünf
Wochen
auseinanderliegen.
The
reference
week
and
the
date
of
the
interview
may
not
be
more
than
five
weeks
apart,
except
in
the
third
quarter,
JRC-Acquis v3.0
Ebenso
viele
Themen,
wie
übrigens
zum
Befragungszeitpunkt
in
den
Medien
gegenwärtig
waren.
Many
of
these
subjects,
by
the
way,
had
a
veryhigh
profile
in
the
media
at
the
time
of
the
survey.
EUbookshop v2
Befragt
werden
Personen,
die
zum
Befragungszeitpunkt
mindestens
15
Jahre
alt
sind.
The
respondents
of
the
ESS
have
to
be
at
least
15
at
the
time
of
the
survey.
ParaCrawl v7.1
Referenzwoche
und
Befragungszeitpunkt
dürfen
nur
im
Laufe
des
dritten
Quartals
mehr
als
fünf
Wochen
auseinander
liegen.
The
reference
week
and
the
date
of
the
interview
would
not
be
permitted
to
be
more
than
five
weeks
apart,
except
in
the
third
quarter.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommen
weitere
2,6
Prozent,
die
sich
zum
Befragungszeitpunkt
noch
nicht
endgültig
festlegen
wollten.
A
further
2.6%
did
not
yet
want
to
make
a
final
decision
at
the
time
of
the
survey.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
sehr
empfindlich
für
die
Gefahr
von
Naturkatastrophen
(55
%),
wobei
jedoch
möglicherweise
die
Aktualitätzum
Befragungszeitpunkt
eine
Rolle
gespielt
hat.
Germany
is
very
sensitive
to
the
risks
of
natural
disasters
(55%),but
the
situation
at
the
time
of
the
survey
may
have
played
a
role.
EUbookshop v2
In
Frankreich
ängstigt
man
sich
zunehmend
über
die
Gefahr
chemischer
Unfälle
(51%),
aber
die
Aktualität
zum
Befragungszeitpunkt
hat
möglicherweise
diese
Meinungmit
geprägt.
France
is
more
marked
by
a
fear
of
the
risks
of
chemical
accidents
(51%),
but
thesituationat
the
time
of
the
survey
may
have
made
its
mark
on
the
results.
EUbookshop v2
Die
Jagd
schließlich
wird
am
häufigsten
von
den
Briten
genannt
(27
%),aber
auch
hier
handelt
es
sich
um
ein
Thema,
das
zum
Befragungszeitpunkt
geradeaktuell
war.
Finally,hunting
and
shooting
is
an
issue
mentioned
more
often
(27%)
by
Britons
than
by
theothers,
but
once
again
the
issue
was
in
the
news
at
the
time
the
poll
was
taken.
EUbookshop v2
Besonders
unzufrieden
(60
Prozent)
sind
mit
ihrer
beruflichen
Situation
Zugewanderte,
die
zum
Befragungszeitpunkt
nicht
erwerbstätig
waren.
Immigrants
who
were
not
gainfully
employed
at
the
time
the
survey
was
carried
out
were
particularly
dissatisfied
with
their
professional
situation
(60
per
cent).
ParaCrawl v7.1
Die
befragten
Geflüchteten
gaben
zum
Befragungszeitpunkt
an,
seit
ihrer
Ankunft
in
Deutschland
die
größten
Hilfebedarfe
in
den
Bereichen
Deutschlernen,
finanzielle
Situation,
medizinische
Versorgung
und
Wohnungssuche
gehabt
zu
haben.
The
respondent
refugees
stated
at
the
time
of
the
survey
that
they
had
had
the
greatest
need
for
help
since
they
arrived
in
Germany
when
it
came
to
learning
German,
their
financial
situation,
medical
care
and
looking
for
somewhere
to
stay.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Paneldesign
war
es
zusätzlich
möglich,
Schilderungen
zu
einem
bestimmten
Befragungszeitpunkt
mit
den
Äußerungen
zu
anderen
Zeitpunkten
zu
vergleichen
(vergleiche
zu
diesem
Aspekt
auch
BÖTTGER
2001).
In
addition,
the
panel
design
made
it
possible
to
compare
narratives
at
a
certain
interview
time
with
statements
made
at
other
times
(see
BÖTTGER
2001
on
this
aspect).
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
dieses
Verfahrens
ist,
dass
auch
sogenannte
rechtszensierte
Fälle
(d.
h.
zum
Befragungszeitpunkt
hatte
der
Jugendliche
die
Schullaufbahn
noch
nicht
seit
drei
Jahren
beendet)
in
die
Analyse
einbezogen
werden
konnten.
The
benefit
of
this
procedure
is
that
so-called
right-censored
cases
(i.e.
at
the
time
of
the
survey
it
was
not
yet
three
years
since
the
young
person
had
ended
schooling)
could
be
included
in
the
analysis.
ParaCrawl v7.1
Zum
Befragungszeitpunkt
in
Deutschland
gingen
35
Prozent
einer
Erwerbstätigkeit
nach,
auch
hier
liegt
der
Anteil
bei
den
Männern
deutlich
über
dem
der
Frauen.
At
the
time
the
survey
was
carried
out
in
Germany,
35
per
cent
were
in
gainful
employment;
here,
too,
the
proportion
of
men
was
significantly
higher
than
that
of
women.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
davon
wird
in
der
Kurzanalyse
05/2018
untersucht,
welche
Hilfebedarfe
unter
Geflüchteten
zum
Befragungszeitpunkt
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2016
bestanden
und
inwiefern
Beratungsangebote
zu
deren
Deckung
beitrugen.
Against
this
background,
Brief
analysis
05/2018
examines
what
assistance
needs
existed
among
refugees
at
the
time
of
the
survey
in
the
second
half
of
2016,
and
what
contribution
was
made
by
counselling
services
towards
satisfying
them.
ParaCrawl v7.1
Während
westdeutschen
Frauen
die
Weiterbeschäftigung
nach
de
Erziehungsurlaub
weitgehend
gelang,
waren
mehr
als
ein
Viertel
der
ostdeutschen
Frauen,
die
ihre
Berufstätigkeit
zwischen
1990
und
1992
wegen
Kinderbetreuung
unterbrachen,
zum
Befragungszeitpunkt
arbeitslos
bzw.
arbeitsuchend.
Whereas
to
a
large
extent
western
German
women
succeeded
in
returning
to
work
after
childcare
leave,
more
than
a
quarter
of
the
eastern
German
women
who
gave
up
work
between
1990
and
1992
in
order
to
care
for
children
were
unemployed
or
seeking
work
at
the
time
of
the
survey.
ParaCrawl v7.1
In
der
Region
hatten
zum
Befragungszeitpunkt
ca.
4,6
%
der
Betriebe
Telearbeitsplätze
eingerichtet
und
der
Anteil
dieser
Arbeitsplätze
an
allen
betrug
ca.
1,25
%.
In
this
region
at
the
time
of
the
survey,
about
4.6%
of
the
establishments
had
set
up
telework
jobs
and
the
proportion
of
these
jobs
among
all
jobs
was
approximately
1.25%.
ParaCrawl v7.1
Bisher
sind
noch
nicht
alle
im
NKLM
vorgesehenen
Kompetenzrollen
explizit
im
Curriculum
integriert,
daher
wurden
in
dieser
Arbeit
nur
solche
Kompetenzrollen
als
Indikatoren
definiert,
von
denen
angenommen
wurde,
dass
sie
zum
Befragungszeitpunkt
bereits
in
den
Curricula
berücksichtigt
waren.
At
present,
not
all
of
the
competency
roles
envisioned
by
the
NKLM
have
been
explicitly
integrated
into
the
curriculum.
Hence,
this
study
only
defines
as
indicators
those
roles
for
which
it
could
be
assumed
that
they
were
already
part
of
the
curriculum
at
the
time
the
graduate
surveys
were
conducted.
ParaCrawl v7.1
Während
etwa
das
zusammenlebende
Studentenpaar
Katharina
(23)
und
Olaf
(27)
zum
Befragungszeitpunkt
viel
Zeit
in
der
gemeinsamen
Wohnung
verbrachte
und
täglich
per
E-Mail
kommunizierte
(über
ihr
wohnungsinternes
Netzwerk,
wenn
beide
ohnehin
gerade
am
Rechner
arbeiteten),
brachte
es
das
ebenfalls
zusammenlebende
Versicherungsvertreterpaar
Christina
und
Andreas,
dessen
Alltag
durch
starke
Berufsmobilität
geprägt
war,
auf
bis
zu
15
Handy-Telefonate
und
ebenso
viele
SMS
pro
Tag.
At
the
time
of
the
interview,
Katharina
(23)
and
Olaf
(27),
both
students,
spent
a
lot
of
time
in
their
apartment
and
exchanged
daily
e-mails
(through
their
internal
network
when
both
were
working
on
their
respective
computers).
Another
couple
who
also
lives
together,
Christina
and
Andreas,
who
are
both
insurance
agents
whose
daily
life
is
characterized
by
work
mobility,
exchanged
about
15
cell
phone
calls
and
an
equal
number
of
SMS
messages
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
bestehende
grundlegende
Hilfebedarfe,
wie
etwa
die
finanzielle
und
medizinische
Versorgung,
waren
zum
Befragungszeitpunkt
bei
etwa
90
Prozent
der
befragten
Geflüchteten
bereits
gedeckt,
wohingegen
bei
Themen,
die
eine
eher
mittel-
oder
längerfristige
Perspektive
in
Deutschland
betrafen,
wie
etwa
Bildung,
Beruf
und
Spracherwerb,
weiterhin
teils
größere
ungedeckte
Hilfebedarfe
bestanden.
Initial
basic
assistance
needs,
such
as
financial
and
medical
care,
were
already
covered
in
the
case
of
around
90
percent
of
the
respondent
refugees
at
the
time
of
the
survey,
whilst
considerable
need
for
assistance
persisted
amongst
some
of
them
when
it
came
to
topics
related
to
a
more
medium-
or
longer-term
perspective
in
Germany,
such
as
education,
work
and
language
acquisition.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
Betrieben,
die
zum
Befragungszeitpunkt
keine
neuen
Ausbildungsverträge
für
das
kommende
Jahr
abschließen
wollten,
erhöhen
sich
die
Chancen
für
betriebliche
Zusatzangebote
um
das
2,9-fache,
wenn
Betriebe
Ausbildungsangebote
für
das
Ausbildungsjahr
2008/2009
fest
eingeplant
haben.
Looking
at
companies
that
had
definite
plans
to
offer
training
places
for
the
2008/2009
training
year,
the
chances
that
additional
in-company
training
places
would
be
created
were
2.9
times
greater
in
such
companies
than
in
enterprises
that
at
the
time
of
the
survey
did
not
want
to
sign
any
new
training
contracts
for
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1
So
befand
sich
laut
einer
vom
BIBB
und
der
Bundesagentur
für
Arbeit
(BA)
gemeinsam
durchgeführten
Studie
(BA/BIBB-Migrationsstudie)
rund
jede/-r
Vierte
(ca.
26
%)
aller
bei
einer
Arbeitsagentur
gemeldeten
Bewerberinnen
und
Bewerber
aus
einem
nicht
europäischen
Asylherkunftsland
zum
Befragungszeitpunkt
Ende
2016/Anfang
2017
in
einer
betrieblichen
Ausbildung.
For
example,
according
to
a
study
conducted
jointly
by
the
BIBB
and
the
Federal
Employment
Agency
(BA/BIBB
migration
study)
approximately
one
in
four
of
all
applicants
registered
with
an
employment
agency
from
a
non-European
country
of
origin
were
in
company-based
training
at
the
time
of
the
survey
at
the
end
of
2016/start
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
stark
reduzierte
Fallzahl
(gegenüber
der
Gesamtstichprobengröße
von
n
=
7.230
Probanden)
erklärt
sich
neben
der
Eingrenzung
auf
Jugendliche,
die
bei
Schulende
einen
Ausbildungsplatz
such¬ten,
auch
dadurch,
dass
viele
Probanden
zum
Befragungszeitpunkt
noch
die
allgemein
bildende
Schule
besuchten
oder
aber
die
Schule
erst
2006
verlassen
hatten.
The
reasons
for
the
considerably
reduced
case
number
(compared
to
the
total
sample
of
n
=
7,230
test
subjects)
are
the
restriction
of
the
investigation
to
young
people
who
were
seeking
a
training
place
on
conclusion
of
schooling
and
the
fact
that
many
subjects
were
either
still
attending
a
general
school
at
the
time
the
survey
was
conducted
or
had
not
left
school
until
2006.
ParaCrawl v7.1
Als
Einmündung
gilt
hier,
wenn
eine
Bewerberin
bzw.
ein
Bewerber
im
Vermittlungsjahr
oder
in
der
Nachvermittlungsphase
eine
betriebliche
Ausbildung
aufgenommen
hat
und
dort
bis
zum
Befragungszeitpunkt
verblieben
ist.
3
Progression
is
deemed
to
have
taken
place
if
an
applicant
has
commenced
company-based
training
in
the
placement
year
or
in
the
post-placement
phase
and
remains
there
until
the
time
of
the
survey.
ParaCrawl v7.1