Translation of "Befestigungsgurt" in English

Die Verbindungseinrichtungen 40, 43 können dabei an diesem Befestigungsgurt 23 vorgesehen sein.
The connections 40, 43 may, in this case, be joined to the fixing belt 23.
EuroPat v2

Der Befestigungsgurt 23 ist ausserdem über den Oberkörper des Patienten geführt.
The fixing belt 23 is furthermore trained round the patient's chest.
EuroPat v2

Diese Lasche dient als weitere Sicherung für den Befestigungsgurt.
This tab serves as an additional securing mechanism for the attachment belt.
EuroPat v2

Um den Befestigungsgurt zu straffen, drücken Sie die Taste -2-.
To tension the retaining strap, press the button -2-.
ParaCrawl v7.1

Die neue MINOX DTC 600 wird inklusive Befestigungsgurt, USB- und TV-Kabel geliefert.
The new MINOX DTC 600 comes with a strap, USB and TV cable and is available from specialist dealers.
ParaCrawl v7.1

Die neue MINOX DTC 600 wird inklusive Befestigungsgurt, Batterien, SD Speicherkarte und USB-Kabel geliefert.
The new MINOX DTC 600 comes with a fixing strap, batteries, SD memory card and USB cable and is available from specialist dealers.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem ist noch an der Rückenlehne 126 ein Befestigungsgurt 123 vorgesehen, der den Patienten im Bereich seines Oberkörpers hält.
A further fixing belt 123 will be seen fixed to the backrest 126 for supporting and positioning the chest of the patient.
EuroPat v2

Dadurch kann durch das Ziehen eines Steckdrahts 36 sowohl die Verbindung der Trägerleisten 16 zu dem Befestigungsgurt 4 als auch die Verbindung zwischen dem Rückenteil 2 bzw. der Rückenplatte 15 und dem Schulterriemen 3 gelöst werden.
In this way, it is possible for both the connection of the carrier strips 16 to the fastening belt 4 and also the connection between the back part 2 or the back plate 15 and the shoulder strap 3 to be released by pulling one pintle wire 36 .
EuroPat v2

Der Befestigungsgurt 4 eignet sich in besonderer Weise in Kombination mit einem Rückenteil 2 und einem Frontteil 1, ist jedoch nicht auf diese Kombination beschränkt.
The fastening belt 4 is particularly suitable in combination with a back part 2 and a front part 1, but is not restricted to said combination.
EuroPat v2

Der Befestigungsgurt 4 bzw. dessen Seitenflanken können insbesondere in den Bereichen, in denen diese direkt an einem menschlichen Oberkörper anliegen, ballistisch ausgebildet sein bzw. mit ballistischen Einlagen versehen werden.
The fastening belt 4 or the side flanks thereof may be of ballistic design, or provided with ballistic inserts, in particular in the regions in which they bear directly against a human torso.
EuroPat v2

Von Vorteil ist es, wenn der Befestigungsgurt 4 über einen Schnellverschluss 500 zum Öffnen und Schließen verfügt.
It is advantageous for the fastening belt 4 to have a quick-action fastener 500 for opening and closing.
EuroPat v2

Durch die Befestigungsschlaufe 20 wird der Befestigungsgurt 4 an dem Rückenteil 2 bzw. im Ausführungsbeispiel an der Trägerleiste 16 befestigt, indem nach dem Einführen der Befestigungsschlaufe 20 in die Aufnahme 19 ein längliches Fixierelement 36, bei dem es sich vorzugsweise um einen Steckdraht handelt, in die Aufnahme bzw. das in die Aufnahme eingebrachte Ende der Befestigungsschlaufe eingefädelt wird.
By means of the fastening loop 20, the fastening belt 4 is fastened to the back part 2 or, in the exemplary embodiment, to the carrier strip 16 in that, after the fastening loop 20 has been inserted into the receptacle 19, an elongate fixing element 36, which is preferably a pintle wire, is threaded into the receptacle or through that end of the fastening loop which has been inserted into the receptacle.
EuroPat v2

Damit ist der Befestigungsgurt 4 sicher und stabil an dem Rückenteil 2 bzw. der Trägerleiste 16 angebunden.
The fastening belt 4 is thereby connected to the back part 2 or to the carrier strip 16 in a secure and stable manner.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel ist vorgesehen, dass der Befestigungsgurt 4 bzw. das Seitenteil 400 eine große Befestigungsschlaufe 20 aufweist.
It is provided in the exemplary embodiment that the fastening belt 4 or the side part 400 has one large fastening loop 20 .
EuroPat v2

Ausserdem ist es möglich, dass der Sicherheitsgurt und der weitere Sicherheitsgurt direkt am Befestigungsgurt angebracht sind.
It is furthermore possible for the first safety belt and the further safety belt noted to be joined to the fixing belt itself.
EuroPat v2

Mit dem in der Lieferung enthaltenen Befestigungsgurt kannst du das Beistellbett ganz einfach am Elternbett befestigen und beruhigt neben deinem Baby schlafen und du bist sofort in seiner Nähe, wenn es in der Nacht aufwacht.
With the included mounting strap, you can easily attach the extra bed to the parent's bed and calm down next to your baby and you'll be close to it when it wakes up at night.
ParaCrawl v7.1

Der Erfinder hat erkannt, dass es von besonderem Vorteil ist, wenn die Mittel zur Befestigung an einem menschlichen Oberkörper durch vorzugsweise zwei Schulterriemen und einen vorzugsweise oberhalb einer menschlichen Hüfte, vorzugsweise im Bauchbereich verlaufenden Befestigungsgurt, ausgebildet sind.
The inventor has recognized that it is particularly advantageous if the means for fastening to a human torso are formed by preferably two shoulder straps and one fastening belt which runs preferably above a human hip, preferably in the abdomen area.
EuroPat v2

Ferner ist es von Vorteil, wenn ein, vorzugsweise beide Schulterriemen und/oder der Befestigungsgurt über die Kombination aus den Befestigungsschlaufen und dem länglichen Fixierelement in jeweils zugeordneten Aufnahmen des Rückenteils bzw. der Trägerleiste fixiert sind.
It is also advantageous if one, preferably both shoulder strap(s) and/or the fastening belt are fixed in respectively associated receptacles of the back part or of the carrier strip by means of the combination of the fastening loops and the elongate fixing element.
EuroPat v2

Es ist somit möglich, den Befestigungsgurt enger oder weiter zu schnallen und somit einen optimalen Tragekomfort, gegebenenfalls angepasst an die darunter getragenen Kleidungsstücke, zu erreichen.
It is therefore possible for the fastening belt to be buckled more tightly or loosely and to thereby obtain optimum wearing comfort, if appropriate adapted to the items of clothing being worn under it.
EuroPat v2

Das streifenförmige Verbindungselement kann vorzugsweise als Plastikstreifen ausgebildet sein, der an seinen Ende umgebogen werden kann und beispielsweise über ein Klettverschluss verschlossen bzw. an dem Seitenteil oder dem Befestigungsgurt befestigt wird.
The strip-shaped connecting element may preferably be formed as a plastic strip which can be bent at its end and which can be closed and/or fastened to the side part or to the fastening belt for example by means of a hook-and-loop fastener.
EuroPat v2

Von Vorteil ist es, wenn der Befestigungsgurt durch zwei Seitenflankenteile gebildet ist, welche im vorderen Bereich eines Oberkörpers des Trägers, vorzugsweise im Bereich des Bauches, direkt oder indirekt miteinander und/oder mit dem Vorderteil des Trägersystems verbindbar sind.
It is advantageous for the fastening belt to be formed by two side flank parts which, in the front area of a torso of the wearer, preferably in the region of the abdomen, can be connected directly or indirectly to one another and/or to a front part of the carrier system.
EuroPat v2

Analog können optional, alternativ oder ergänzend auch die Mittel 4, im Ausführungsbeispiel der Befestigungsgurt, über Aufnahmen 19, beispielsweise in Form von Ösen verfügen.
Similarly, it is also optionally, alternatively or additionally possible for the means 4, in the exemplary embodiment of the fastening belt, to have receptacles 19, for example in the form of eyelets.
EuroPat v2

Von Vorteil ist es ferner, wenn das Rückenteil wenigstens eine im Wesentlichen vertikal verlaufende Trägerleiste umfasst und der Befestigungsgurt an wenigstens einem der Trägerleiste zugewandten Ende über die Befestigungsschlaufen und das längliche Fixierelement lösbar mit der Trägerleiste verbunden ist.
It is also advantageous if the back part comprises at least one substantially vertically running carrier strip and the fastening belt, at at least one end facing towards the carrier strip, is releasably connected to the carrier strip by means of the fastening loops and the elongate fixing element.
EuroPat v2

Es ist jedoch von Vorteil, wenn ein Steckdraht (oder dergleichen) sowohl den Befestigungsgurt als auch den einen oder die beiden Schulterriemen an dem Rückenteil bzw. der Trägerleiste anbindet.
It is however advantageous for one pintle wire (or the like) to attach both the fastening belt and also the one or two shoulder straps to the back part or the carrier strip.
EuroPat v2

Ferner kann im Rahmen der erfindungsgemäßen Lösung vorgesehen sein, dass der Befestigungsgurt an beiden dem Rückenteil zugewandten Enden über eine Kombination aus Befestigungsschlaufen und dem Steckdraht in Aufnahmen des Rückenteils bzw. der Trägerleiste befestigt ist.
Furthermore, within the context of the solution according to the invention, it may be provided that the fastening belt, at both ends facing towards the back part, is fastened in receptacles of the back part or of the carrier strip by means of a combination of fastening loops and the pintle wire.
EuroPat v2

Zum schnellen Lösen bzw. Abwerfen des Trägersystems ist es jedoch ausreichend, wenn der Befestigungsgurt an einem Ende von dem Rückenteil ablösbar ist.
For a fast release or discarding of the carrier system, however, it is adequate for the fastening belt to be released at one end from the back part.
EuroPat v2

Der Befestigungsgurt kann somit aus zwei Seitenflanken bestehen, die jeweils an einem Ende mit dem Rückenteil und am anderen Ende an dem Vorderteil des Trägersystems, vorzugsweise über den Klettverschluss, angebunden sind.
The fastening belt can therefore be composed of two side flanks which are attached in each case at one end to the back part and at the other end to the front part of the carrier system, preferably by means of the hook-and-loop fastener.
EuroPat v2

Für die Anbringung des Pumpengehäuses 1/2 auf der Haut ist in Figur 2 ein nahe bei der Unterseite des Pumpengehäuses 1/2 gebildeter Schlitz für ein Befestigungsmittel 17, beispielsweise ein Klebepad oder ein Befestigungsgurt, zu erkennen.
For placing the pump housing on the skin, FIG. 2 shows a slit formed close to the underside of the pump housing for a securing means 17, for example an adhesive pad or a fastening strap.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist es dabei, wenn der Befestigungsgurt 4 mehrere parallel zueinander verlaufende Schlaufenreihen 4a aufweist (siehe insbesondere Fig.
It is particularly advantageous here for the fastening belt 4 to have a plurality of rows of loops 4 a which run parallel to one another (see in particular FIG.
EuroPat v2