Translation of "Befestigungsfüße" in English
Die
Befestigungsfüße
26
und
die
Anschlaglippe
28
sind
an
das
Halteteil
24
angespritzt.
The
mounting
feet
26
and
the
stop
lip
28
are
extrusion-molded
to
the
holding
member
24
.
EuroPat v2
Die
Befestigungsfüße
dienen
dabei
als
einzige
Befestigung
zwischen
der
Baugruppe
und
dem
Generatorträger.
The
mounting
feet
serve
as
the
only
mounting
between
the
assembly
and
the
inflator
base.
EuroPat v2
Die
Befestigungsfüße
20
des
Motors
18
sind
über
Schrauben-Mutter-Verbindungen
64
mit
der
oberen
Trägerplatte
32
verschraubt.
The
mounting
feet
20
of
the
motor
18
are
screwed
onto
the
upper
support
plate
32
via
nut-and-bolt
connections
64
.
EuroPat v2
Die
Befestigungsfüße
haben
vorzugsweise
T-förmigen
Querschnitt,
so
dass
sie
das
Tragblech
untergreifen
können.
The
mounting
flanges
preferably
have
a
T-shaped
cross
section,
so
that
they
can
grip
the
support
plate
in
the
rear.
EuroPat v2
Aus
der
deutschen
Schrift
24
52
479
ist
ein
Uhrgehäuse
vom
einschaligen
Typ
bekannt,
bei
dem
das
Uhrglas
durch
eine
Lünette,
zwei
Befestigungsklauen
und
zwei
Befestigungsfüße
gehalten
wird.
The
German
patent
publication
24
52
479
discloses
a
watch
case
formed
of
one
sheet
of
material.
The
watch
glass
in
this
instance
is
held
in
the
case
by
means
of
a
bezel,
two
fastening
claws
and
two
fastening
supports.
EuroPat v2
Der
Schloßraum
ist
oberseitig
ebenfalls
durch
eine
Schale
begrenzt,
die
sich
beispielsweise
über
Befestigungsfüße
an
der
unteren
Tragschale
abstützt.
The
upper
side
of
the
lock
chamber
is
also
delimited
by
a
shell
that
is,
for
example,
supported
on
the
lower
carrying
shell
by
means
of
mounting
legs.
EuroPat v2
Die
Kontaktleiste
7
überbrückt
das
Unterteil
2
und
weist
an
ihren
Stirnseiten
28
Befestigungsfüße
29
auf,
die
ähnlich
den
Befestigungsansätzen
8
den
Unterteils
2
ausgebildet
sind
und
ebenfalls
einen
Durchbruch
31
zur
Aufnahme
einer
Schraube
aufweisen.
Contact
strip
7
bridges
base
part
2
and
is
provied
on
its
end
faces
28
with
fastening
feet
29,
which
are
constructed
in
similar
manner
to
the
fixing
lugs
8
of
base
part
2
and
also
have
an
opening
31
for
receiving
a
screw.
EuroPat v2
Die
Wägesensoreinheit
kann
Befestigungsfüße
aufweisen,
welche
auf
Verbindungsbereichen
der
damit
verbundenen
Einheit
aufliegen
und
welche
mit
den
Verbindungsbereichen
verbunden
sind,
vorzugsweise
durch
Verschrauben.
The
weighing
sensor
unit
may
feature
mounting
legs
that
stand
on
connecting
regions
of
the
unit
connected
thereto
and
are
connected
to
these
connecting
regions,
preferably
by
means
of
screws.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
in
analoger
Weise
auch
die
mit
der
Wägesensoreinheit
verbundene
Einheit
Befestigungsfüße
aufweisen,
die
auf
Verbindungsbereichen
der
Wägesensoreinheit
aufliegen
und
damit
verbunden
sind.
Also,
the
unit
connected
to
the
weighing
sensor
unit
may
analogously
feature
mounting
legs
that
stand
on
and
are
connected
to
connecting
regions
of
the
weighing
sensor
unit.
EuroPat v2
Zur
Befestigung
des
Paketnockenschalters
1
sind
zwei
Befestigungsflansche
oder
Befestigungsfüße
46
und
47
vorgesehen,
die
aus
der
Anschlussseite
12
bzw.
13
vorstehen
und
deren
Unterseite
mit
der
Unterseite
11
bündig
ist.
For
mounting
the
multi-position
rotary
switch
1,
there
are
two
attachment
flanges
or
feet
46,
47
that
project
from
the
connection
sides
12,
13,
respectively,
and
whose
bottom
side
is
flush
with
the
bottom
side
11
.
EuroPat v2
Befestigungsfüße
46
und
47
enthalten
im
Abstand
zu
der
betreffenden
Anschlussseite
12,13
jeweils
zwei
zur
Seite
hin
offene
Befestigungsnuten
48,
die
sich
bei
zwei
benachbarten
Schaltkammermodulen
2
zu
einer
flachgesenkten
Bohrung
ergänzen.
Attachment
feet
46,
47
have
at
a
distance
to
the
relevant
connection
side
12,
13,
two
attachment
grooves
48
that
are
open
toward
the
side
and
that
expand
into
a
sunken
borehole
for
two
adjacent
switch
chamber
modules
2
.
EuroPat v2
In
diesem
Beispiel
erstrecken
sich
vier
Befestigungsfüße
26
senkrecht
zu
der
durch
das
Halteteil
24
vorgegebenen
Ebene
in
Axialrichtung,
die
in
Figur
1
als
Z-Richtung
bezeichnet
ist.
In
this
example,
four
mounting
feet
26
extend
perpendicularly
to
the
plane
predetermined
by
the
holding
member
24
in
the
axial
direction
referred
to
as
Z
direction
in
FIG.
1
.
EuroPat v2
Jeder
der
Befestigungsfüße
26
besteht
vollständig
aus
dem
elastischen
Material
und
weist
eine
eingeformte,
umlaufende
Nut
34
auf.
Each
of
the
mounting
feet
26
completely
consists
of
elastic
material
and
includes
an
integrally
formed
circumferential
groove
34
.
EuroPat v2
Als
Montagehilfe
besitzt
jeder
der
Befestigungsfüße
26
eine
Montagezunge
38,
die
zunächst
das
freie
Ende
des
Befestigungsfußes
26
bildet.
Each
of
the
mounting
feet
26
includes
a
mounting
latch
38
initially
forming
the
free
end
of
the
mounting
foot
26
as
a
mounting
aid.
EuroPat v2
Zur
Befestigung
der
Baugruppe
20
am
Generatorträger
12
werden
die
Montagezungen
38
durch
die
Öffnungen
36
gesteckt
und
dann
durch
Zug
an
den
Montagezungen
38
in
Axialrichtung
Z
so
weit
in
Richtung
Generatorträger
12
bewegt,
bis
die
Nut
34
jedes
der
Befestigungsfüße
26
in
den
jeweiligen
Rand
der
Öffnung
36
einrastet.
For
mounting
the
assembly
20
on
the
inflator
base
12
the
mounting
latches
38
are
put
through
the
openings
36
and
then
moved,
by
pulling
the
mounting
latches
38,
in
the
axial
direction
Z
toward
the
inflator
base
12
until
the
groove
34
engages
each
of
the
mounting
feet
26
in
the
respective
edge
of
the
opening
36
.
EuroPat v2
Es
wäre
auch
denkbar
mehrere
separate
Halteteile
vorzusehen,
die
entlang
des
Umfangs
des
Gasgenerators
16
verteilt
angeordnet
sind
und
die
jeweils
einen
oder
mehrere
Befestigungsfüße
aufweisen.
It
would
also
be
imaginable
to
provide
plural
separate
holding
members
distributed
along
the
periphery
of
the
inflator
16
and
each
having
one
or
more
mounting
feet.
EuroPat v2
Die
Befestigung
des
Gasgenerators
am
Generatorträger
und
auch
die
Entkoppelung
des
Gasgenerators
in
Bezug
auf
Schwingungen
erfolgt
vollständig
über
einen
oder
mehrere
Befestigungsfüße
aus
dem
elastischen
Material.
The
mounting
of
the
inflator
on
the
inflator
base
as
well
as
the
decoupling
of
the
inflator
with
respect
to
vibrations
is
completely
effectuated
through
one
or
more
mounting
feet
made
of
elastic
material.
EuroPat v2
Die
Anschlaglippe
ist
bevorzugt
zumindest
weitgehend
umfangsmäßig
geschlossen
umlaufend
ausgebildet,
wobei
sie
umfangsmäßig
vorteilhaft
so
weit
geschlossen
ist,
wie
es
die
Geometrie
des
Generatorlagerteils
und
der
Befestigungsfüße
erlaubt.
The
stop
lip
is
preferably
continuously
formed
to
be
closed
at
least
largely
circumferentially,
wherein
of
advantage
it
is
circumferentially
closed
as
far
as
permitted
by
the
geometry
of
the
inflator
supporting
member
and
the
mounting
feet.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
außerdem
ein
Gassackmodul
mit
einer
oben
beschriebenen
Baugruppe,
wobei
mehrere
Befestigungsfüße
vorgesehen
sind,
die
den
Gasgenerator
am
Generatorträger
befestigen.
Furthermore,
the
invention
relates
to
an
airbag
module
including
an
afore-described
assembly,
wherein
plural
mounting
feet
are
provided
for
mounting
the
inflator
on
the
inflator
base.
EuroPat v2
Jeder
der
Befestigungsfüße
weist
vorteilhaft
eine
umlaufende
Nut
auf,
in
die
ein
Rand
der
Öffnung
im
Generatorträger
eingreift,
so
dass
der
Befestigungsfuß
in
der
Öffnung
verrastet
und
so
sicher
an
der
Öffnung
befestigt
ist.
Each
of
the
mounting
feet
advantageously
has
a
circumferential
groove
into
which
an
edge
of
the
opening
in
the
inflator
base
engages
so
that
the
mounting
foot
locks
in
the
opening
and
is
thus
secured
to
the
opening.
EuroPat v2
Im
normalen
Fahrbetrieb
sorgt
das
elastische
Material
der
Befestigungsfüße
26
für
eine
Entkoppelung
des
Gasgenerators
16
von
den
Schwingungen
des
Lenkrads,
in
das
das
Gassackmodul
10
eingesetzt
ist.
In
normal
driving
operation
the
elastic
material
of
the
mounting
feet
26
ensures
decoupling
of
the
inflator
16
from
the
vibrations
of
the
steering
wheel
in
which
the
airbag
module
10
is
inserted.
EuroPat v2
Das
Regal
5
ist
über
die
Vertikalstützen
6
und
unterseitige
Befestigungsfüße
21
mit
dem
Erdboden
fest
verbunden.
The
shelf
5
is
rigidly
connected
to
the
ground
via
the
vertical
supports
6
and
underside
fastening
feet
21
.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
an
dem
Halteteil
Befestigungsfüße
angespritzt,
die
aus
einem
elastischen
Material
bestehen
und
an
einem
Generatorträger
befestigt
sind.
Further,
fastening
feet
made
from
elastic
material
and
being
fastened
to
a
generator
support
are
injection-molded
to
the
retaining
member.
EuroPat v2
Um
die
Stabilität
des
Systems
weiter
zu
erhöhen,
kann
der
Motor
vom
Motorgehäuse
abstehende
Befestigungsfüße
aufweisen,
die
gleichmäßig
voneinander
beabstandet
um
das
Motorgehäuse
herum
angeordnet
sind
und
über
die
der
Motor
mit
der
Lagereinheit
fest
verbunden
ist.
With
a
view
to
further
increasing
the
stability
of
the
system,
the
motor
may
have
mounting
feet
which
project
from
the
motor
housing,
are
arranged
around
the
motor
housing
evenly
spaced
from
each
other
and
firmly
connect
the
motor
to
the
bearing
unit.
EuroPat v2
Auf
der
vom
Rotor
12
abgewandten
Seite
des
Motors
18
ist
das
Motorgehäuse
24
mit
gleichmäßig
voneinander
beabstandeten
Befestigungsfüße
20
versehen,
über
die
der
Motor
18
fest
mit
einer
oberen
Trägerplatte
32
einer
Lagereinheit
30
verbunden
ist.
On
the
side
of
the
motor
18
facing
away
from
the
rotor
12,
the
motor
housing
24
is
provided
with
evenly
spaced
mounting
feet
20
which
firmly
connect
the
motor
18
to
an
upper
support
plate
32
of
a
bearing
unit
30
.
EuroPat v2
Ferner
weist
die
obere
Trägerplatte
32
fünf
Bohrungen
62
für
die
Verschraubung
der
Befestigungsfüße
20
des
Motors
18
mit
der
oberen
Trägerplatte
32
auf.
Furthermore,
the
upper
support
plate
32
has
five
bores
62
for
screwing
the
mounting
feet
20
of
the
motor
18
onto
the
upper
support
plate
32
.
EuroPat v2
Bei
dem
Anpressen
des
Betankungsentlüftungsventils
5a
gegen
die
noch
warmplastische
Innenwandung
7a
des
Zwischenerzeugnisses
6a
durchfließt
und
hinterfließt
das
thermoplastische
Extrudat
die
Durchbrechungen
der
Befestigungsfüße
des
Betankungsentlüftungsventils
5a,
sodass
eine
form-
und
ggf.
auch
stoffschlüssige
Verbindung
zwischen
dem
Betankungsentlüftungsventil
5a
und
der
Innenwandung
7a
erzielt
wird.
As
the
tank-filling
vent
valve
5
a
is
pressed
against
the
still
warm-plastic
inner
wall
7
a
of
the
intermediate
product
6
a,
the
thermoplastic
extrudate
flows
through
and
behind
the
openings
of
the
fastening
feet
of
the
tank-filling
vent
valve
5
a,
so
that
a
form-fitting
joint,
and
optionally
also
a
material
joint,
is
produced
between
the
tank-filling
vent
valve
5
a
and
the
inner
wall
7
a
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
durchgreifen
die
Schlitze
22
das
Gehäuseunterteil
20
vollständig
und
gehen
an
der
Unterseite
in
eine
verbreiterte
Ausnehmung
über,
so
daß
eine
Festlegung
des
Gehäuseoberteils
10
am
Gehäuseunterteil
20
durch
Verschränkung
der
Befestigungsfüße
13
gegeneinander
erfolgen
kann.
The
slots
22
preferably
extend
through
the
entire
lower
housing
part
20
and
continue
at
the
bottom
side
in
a
recess
having
a
greater
width,
so
that
the
upper
housing
part
10
can
be
secured
to
the
lower
housing
part
20
by
staggering
the
fastening
legs
13
relative
to
each
other.
EuroPat v2