Translation of "Beengend" in English

Ich hoffe, die Prinzessin findet es nicht zu beengend.
I hope the princess will not find our "little kingdom" too confining.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein wenig beengend hier drinnen.
It's getting a bit claustrophobic in here.
OpenSubtitles v2018

In allen Fällen wird die gegenwärtige Situation als beengend erfahren.
In all cases the faithful experience the current situation as too restrictive.
ParaCrawl v7.1

Babe, es ist beengend.
Babe, it's claustrophobic.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schlafzimmer ist etwas beengend.
I think they're finding the sleeping quarters rather confining.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeitsgesetze für Nacht- oder Bildschirmarbeit seien zu beengend für Unternehmen und Deregulierung deshalb dringend nötig.
The laws gov­erning night work or work on screen were too restrictive for businesses, so deregulation was urgently required.
EUbookshop v2

Es macht dich fast unerträglich fest und beengend, wenn du in diesem Körper stecktst.
It makes being stuck in this body and confined to this planet almost unbearable.
ParaCrawl v7.1

Das Sehvermögen unserer Augen, das in der Luft so gut funktioniert, ist plötzlich sehr eingeschränkt und die Sicht beengend.
Our vision, which works so well in air, all of a sudden is very restricted and claustrophobic.
TED2013 v1.1

Von Stimmen durchzogene Räume, die manchmal beengend sind wie die Zimmer, in denen Becketts Figuren sich wiederfinden, oder auch verlieren.
Spaces pervaded by voices, spaces which are sometimes confining like the rooms in which Beckett's figures find themselves, or even lose themselves.
ParaCrawl v7.1

Jegliches Entertainment an den Tischen kurz halten und am Besten ganz vermeiden, wenn der Platz zu beengend, die Hintergrundmusik zu laut oder die Gäste zu hungrig sind.
Keep any entertainment at the tables short. And if the space is too confining, the background music or noise too loud or the people too hungry best avoided altogether.
ParaCrawl v7.1

Problematisch kann Lachgas bei stark klaustrophobischen Patienten sein, wenn sie die Nasenmaske als beengend empfinden und daher nicht tolerieren.
Laughing gas can be a problem in extremely claustrophobic patients, who experience the nasal mask as restrictive and intolerable.
ParaCrawl v7.1

Helle, grosszügige und lichtdurchflutete Praxen wirken auf den ängstlichen Patienten weniger beengend als dunkle, eventuell nur künstlich beleuchtete Räumlichkeiten.
Bright, ample and light-flooded practice facilities appear to the anxious patient much less cramping than dark and possibly only artificially illuminated rooms.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht zu klein, nicht beengend und überall sind rote Knöpfe angebracht, mit Hilfe derer man jederzeit sofort aus dem Spiel aussteigen kann.
They are not too small, not cramped and you can always push the red buttons and quit the room immediately.
ParaCrawl v7.1

Jetzt können Sie schier unvorstellbare Aufnahmen unter schwierigsten Bedingungen machen, die für Kameraleute beim Einsatz einer regulären Kamera zu gefährlich oder zu beengend wären.
Now you can get the impossible shots that would be too dangerous for a cameraman, or too cramped for a regular camera!
ParaCrawl v7.1