Translation of "Beengend" in English
Ich
hoffe,
die
Prinzessin
findet
es
nicht
zu
beengend.
I
hope
the
princess
will
not
find
our
"little
kingdom"
too
confining.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ein
wenig
beengend
hier
drinnen.
It's
getting
a
bit
claustrophobic
in
here.
OpenSubtitles v2018
In
allen
Fällen
wird
die
gegenwärtige
Situation
als
beengend
erfahren.
In
all
cases
the
faithful
experience
the
current
situation
as
too
restrictive.
ParaCrawl v7.1
Babe,
es
ist
beengend.
Babe,
it's
claustrophobic.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Schlafzimmer
ist
etwas
beengend.
I
think
they're
finding
the
sleeping
quarters
rather
confining.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeitsgesetze
für
Nacht-
oder
Bildschirmarbeit
seien
zu
beengend
für
Unternehmen
und
Deregulierung
deshalb
dringend
nötig.
The
laws
governing
night
work
or
work
on
screen
were
too
restrictive
for
businesses,
so
deregulation
was
urgently
required.
EUbookshop v2
Es
macht
dich
fast
unerträglich
fest
und
beengend,
wenn
du
in
diesem
Körper
stecktst.
It
makes
being
stuck
in
this
body
and
confined
to
this
planet
almost
unbearable.
ParaCrawl v7.1
Das
Sehvermögen
unserer
Augen,
das
in
der
Luft
so
gut
funktioniert,
ist
plötzlich
sehr
eingeschränkt
und
die
Sicht
beengend.
Our
vision,
which
works
so
well
in
air,
all
of
a
sudden
is
very
restricted
and
claustrophobic.
TED2013 v1.1
Von
Stimmen
durchzogene
Räume,
die
manchmal
beengend
sind
wie
die
Zimmer,
in
denen
Becketts
Figuren
sich
wiederfinden,
oder
auch
verlieren.
Spaces
pervaded
by
voices,
spaces
which
are
sometimes
confining
like
the
rooms
in
which
Beckett's
figures
find
themselves,
or
even
lose
themselves.
ParaCrawl v7.1
Jegliches
Entertainment
an
den
Tischen
kurz
halten
und
am
Besten
ganz
vermeiden,
wenn
der
Platz
zu
beengend,
die
Hintergrundmusik
zu
laut
oder
die
Gäste
zu
hungrig
sind.
Keep
any
entertainment
at
the
tables
short.
And
if
the
space
is
too
confining,
the
background
music
or
noise
too
loud
or
the
people
too
hungry
best
avoided
altogether.
ParaCrawl v7.1
Problematisch
kann
Lachgas
bei
stark
klaustrophobischen
Patienten
sein,
wenn
sie
die
Nasenmaske
als
beengend
empfinden
und
daher
nicht
tolerieren.
Laughing
gas
can
be
a
problem
in
extremely
claustrophobic
patients,
who
experience
the
nasal
mask
as
restrictive
and
intolerable.
ParaCrawl v7.1
Helle,
grosszügige
und
lichtdurchflutete
Praxen
wirken
auf
den
ängstlichen
Patienten
weniger
beengend
als
dunkle,
eventuell
nur
künstlich
beleuchtete
Räumlichkeiten.
Bright,
ample
and
light-flooded
practice
facilities
appear
to
the
anxious
patient
much
less
cramping
than
dark
and
possibly
only
artificially
illuminated
rooms.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
zu
klein,
nicht
beengend
und
überall
sind
rote
Knöpfe
angebracht,
mit
Hilfe
derer
man
jederzeit
sofort
aus
dem
Spiel
aussteigen
kann.
They
are
not
too
small,
not
cramped
and
you
can
always
push
the
red
buttons
and
quit
the
room
immediately.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
Sie
schier
unvorstellbare
Aufnahmen
unter
schwierigsten
Bedingungen
machen,
die
für
Kameraleute
beim
Einsatz
einer
regulären
Kamera
zu
gefährlich
oder
zu
beengend
wären.
Now
you
can
get
the
impossible
shots
that
would
be
too
dangerous
for
a
cameraman,
or
too
cramped
for
a
regular
camera!
ParaCrawl v7.1