Translation of "Beengen" in English

Womit Sie auch zu kämpfen haben, welche Umstände Sie auch beengen...
And whatever your struggle, whatever circumstance confines you...
OpenSubtitles v2018

Aber den Pablisten 'beengen' keine solchen Überlegungen.
But the Pabloite is not 'restrained' by such considerations.
ParaCrawl v7.1

Das Maßband sollte eng anliegen, den Hund aber nicht beengen.
The tape measure should fit snugly the Dog but not restrict.
ParaCrawl v7.1

Die sogenannte "Empfindlichkeit" der europäischen Agrarinteressen scheint nicht begründet, da hohe Transportkosten die Exportchancen stark auf das obere Preis- und Qualitätssegment beengen.
The alleged "sensitivity" of European agricultural interests does not appear justified, as high transport costs restrict export opportunities to a great extent to the higher price and quality brackets.
TildeMODEL v2018

Kleider beengen mich.
I find clothes so constricting'.
OpenSubtitles v2018

Bei mehrfachen Anordnung solcher Verteilerleisten, die mit ihren Stirnseiten in Reihe liegen würde der Zapfen 31 den Drahtführungskanal 16 beengen.
Given the multiple arrangement of such distributing strips that have end faces lying in a row, the male member 31 would constrict the wire guidance channel 16.
EuroPat v2

Dabei lassen sie sich nicht durch die Grenzen europäischen Musizierens beengen: „The Philharmonics“ beherrschen auch den Tango und den Latin Jazz, aus denen sich wiederum maßgebliche klassische Werke des 20. Jahrhunderts herleiten.
Nor have they allowed themselves to be confined by the boundaries of European music making. “The Philharmonics”are also masters of tango and Latin jazz, which in turn have inspired key works of 20th century classical music.
ParaCrawl v7.1

In der zurückgezogenen Stellung sind die Stützelemente 30 hinter den Pressbacken 21 angeordnet, so dass sie den Zwischenraum 33 nicht beengen und die maximale Breite für den Durchgang des Stapels 5 zur Verfügung steht.
In the pulled-back position, the support elements 30 are arranged behind the compression jaws 21, so that they do not restrict the intermediate space 33 and the maximum width is available for the passage of the stack 5 .
EuroPat v2

Zur Stärkung seiner politischen Sicherheit versucht er, die rassischen und staatsbürgerlichen Schranken einzureißen, die ihn zunächst noch auf Schritt und Tritt beengen.
To strengthen his political position he tries to tear down the racial and civil barriers which for a time continue to restrain him at every step.
ParaCrawl v7.1

Die Figuren beengen sich in ihren alltäglichen Aktionen der Ausgrenzung: »Man kann nicht immer nur Yoga machen, man muss auch ab und zu den Pförtner grüßen«, so eine Figur im Stück.
The characters confine themselves in their daily acts of segregation, as one says: "You can't just do yoga all the time, you need to greet the doorman once in a while".
ParaCrawl v7.1