Translation of "Beendigungskündigung" in English
Vor
der
beantragten
Auflösung
des
Arbeitsverhältnisses
mit
einem
Jugend-
und
Auszubildendenvertreter
ebenso
wie
vor
Ausspruch
einer
Beendigungskündigung
ist
daher
zunächst
zu
prüfen,
ob
die
jeweils
zu
"entlassene"
Person
nicht
auf
einem
dauerhaft
von
Leiharbeitnehmern
besetzten
Arbeitsplatz
(weiter-)beschäftigt
werden
kann.
Before
the
requested
cancellation
of
the
employment
relationship
with
a
youth
and
trainee
representative
as
well
as
prior
to
declaring
a
termination
ending
an
employment
relationship,
the
employer
must
first
check
whether
the
person
to
be
"dismissed"
in
the
particular
case
cannot
be
(further)
employed
in
an
employment
position
permanently
occupied
by
temporary
workers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
steht
in
einer
Reihe
jüngerer
Entscheidungen
wie
die
des
LAG
Berlin-Brandenburg
vom
3.3.2009
(AZ:
12
Sa
2468/08)
sowie
des
LAG
Hamm
vom
23.3.2009
(AZ:
8
Sa
313/08),
die
den
dauerhaft
von
Leiharbeitnehmern
besetzten
Arbeitsplatz
als
"freien"
Arbeitsplatz
bewerten,
der
daher
auch
z.B.
zur
Vermeidung
einer
Beendigungskündigung
dem
zu
entlassenden
Arbeitnehmer
anzubieten
sei.
This
decision
is
contained
in
a
number
of
more
recent
decisions,
such
as
that
of
the
Regional
Labour
Court
[Landesarbeitsgericht
–
LAG]
of
Berlin-Brandenburg
dated
3
March
2009
(docket
no.:
12
Sa
2468/08)
as
well
as
that
of
the
Regional
Labour
Court
of
Hamm
dated
23
March
2009
(docket
no.:
8
Sa
313/08),
which
consider
an
employment
position
which
is
permanently
occupied
by
temporary
workers
to
be
a
"free"
employment
position,
and
which
therefore
also
has
to
be
offered
to
the
employee
to
be
dismissed,
for
example,
in
order
to
avoid
a
termination
ending
the
employment
relationship.
ParaCrawl v7.1