Translation of "Beendigungskündigung" in English

Vor der beantragten Auflösung des Arbeitsverhältnisses mit einem Jugend- und Auszubildendenvertreter ebenso wie vor Ausspruch einer Beendigungskündigung ist daher zunächst zu prüfen, ob die jeweils zu "entlassene" Person nicht auf einem dauerhaft von Leiharbeitnehmern besetzten Arbeitsplatz (weiter-)beschäftigt werden kann.
Before the requested cancellation of the employment relationship with a youth and trainee representative as well as prior to declaring a termination ending an employment relationship, the employer must first check whether the person to be "dismissed" in the particular case cannot be (further) employed in an employment position permanently occupied by temporary workers.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung steht in einer Reihe jüngerer Entscheidungen wie die des LAG Berlin-Brandenburg vom 3.3.2009 (AZ: 12 Sa 2468/08) sowie des LAG Hamm vom 23.3.2009 (AZ: 8 Sa 313/08), die den dauerhaft von Leiharbeitnehmern besetzten Arbeitsplatz als "freien" Arbeitsplatz bewerten, der daher auch z.B. zur Vermeidung einer Beendigungskündigung dem zu entlassenden Arbeitnehmer anzubieten sei.
This decision is contained in a number of more recent decisions, such as that of the Regional Labour Court [Landesarbeitsgericht – LAG] of Berlin-Brandenburg dated 3 March 2009 (docket no.: 12 Sa 2468/08) as well as that of the Regional Labour Court of Hamm dated 23 March 2009 (docket no.: 8 Sa 313/08), which consider an employment position which is permanently occupied by temporary workers to be a "free" employment position, and which therefore also has to be offered to the employee to be dismissed, for example, in order to avoid a termination ending the employment relationship.
ParaCrawl v7.1