Translation of "Bedarfsgerechtigkeit" in English

Er ist aber kein Allheilmittel zur Bekämpfung von Armut und stellt auch keineswegs zwingend Bedarfsgerechtigkeit her.
However it is not a panacea for fighting poverty, nor does it in any way lead to needs-based justice.
ParaCrawl v7.1

Die Bedarfsgerechtigkeit der Armen hat auf jeden Fall Vorrang vor der Besitzstandswahrung der Reichen.
The needs-based justice of the poor has in any case precedence over maintaining the living standards of the rich.
ParaCrawl v7.1

Welche Gerechtigkeitsdimensionen wie etwa Bedarfsgerechtigkeit oder Partizipationsgerechtigkeit lassen sich bei der Implementierung von Angeboten aufstellen?
Which dimensions of equality such as for example equal needs or participation for all can be put forward for the implementation of services?
ParaCrawl v7.1

Ethisch geht es dabei um die Bedarfsgerechtigkeit, die unter der Rücksicht der Existenzsicherung primär, entwicklungspolitisch aber sekundär ist, wenn man eine bleibende Abhängigkeit von Hilfe (Assistenzialismus) vermeiden will.
Ethically, it is about the needs-based justice, which is of primary importance with regard to securing one's livelihood; in development policy, however, it is of secondary importance, if one wants to avoid a permanent dependency on aid (assistencialism).
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) hat die Fortführung der Forschergruppe "Bedarfsgerechtigkeit und Verteilungsprozeduren" (FOR 2104) für weitere drei Jahre bewilligt.
The German Research Foundation (DFG) has approved the continuation of the research group "Need-based justice and dIstribution procedures" (FOR 2104) for another three years.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip der Bedarfsgerechtigkeit fungiert daher als notwendiges Korrektiv zum Prinzip der Tauschgerechtigkeit, um dem Ziel der Armutsbekämpfung aus sozialethischer Perspektive oberste Priorität einzuräumen.
Hence the principle of needs-based justice functions as necessary corrective to the principle of transactional justice, in order to grant - from social-ethical perspective - highest priority to the aim of fighting poverty.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage der Studienergebnisse ist die Entwicklung alltagstauglicher Empfehlungen und übertragbarer Lösungsansätze zur Verbesserung der Versorgungssituation für Menschen mit Migrationshintergrund und der Bedarfsgerechtigkeit der Versorgungsangebote in den Bereichen Sprache und Kommunikation, Gesundheitsförderung, Patienteninformation, Organisationsstruktur sowie Aus-, Fort- und Weiterbildung des medizinischen Personals möglich.
From the results of the study practical recommendations to improve the health care provision for people with migration background will be developed. These should enable a supply of services which cover the need of these populations in terms of languages and communication, health promotion, patient information, organisational structure as well as training of medical personnel.
ParaCrawl v7.1

Die WTO-Regeln sollten insbesondere daraufhin untersucht werden, wie förderlich oder hinderlich ihr Nutzen für die Armutsbekämpfung und die Realisierung des Prinzips der Bedarfsgerechtigkeit ist.
The WTO's regulations should in particular be examined with regard to the question how conductive or impeding their benefit is in the fight against poverty and in the realization of the principle of needs-based justice.
ParaCrawl v7.1

Während seiner ersten Zusammenkunft erörterte der Beirat die Einsatzfähigkeit und Bedarfsgerechtigkeit der primären Gesundheitsversorgung hinsichtlich künftiger gesundheits- und sozialpolitischer Erfordernisse.
At its first meeting, the Advisory Group engaged in discussions on the readiness and responsiveness of primary health care to embrace future health and social needs.
ParaCrawl v7.1

Der Umstand, dass der Gesetzgeber in anderen Rechtsbereichen, zum Beispiel bei den Einkommensgrenzen im Prozesskostenhilferecht oder bei den Pfändungsfreigrenzen, andere Beträge festgesetzt hat, begründet keine durchgreifenden Zweifel an der Bedarfsgerechtigkeit der Summe von 345 Euro.
The fact that the legislature set other amounts in other fields of law, for instance with the income limits in the law on legal aid or with the limits of exemption from execution, does not give rise to any major doubts as to the amount of Euro 345 doing justice to needs.
ParaCrawl v7.1

Maßstab muss dabei zuerst das Prinzip der Bedarfsgerechtigkeit sein, nach dem die Befriedigung fundamentaler menschlicher Bedürfnisse stets höchste Priorität hat.
With it standard must be first the principle of needs-based justice, according to which the satisfaction of fundamental human needs has always highest priority.
ParaCrawl v7.1

Sie drückte zudem Hochachtung und Wertschätzung für das Gesundheitssystem Israels aus, das auf den Werten Chancengleichheit, Solidarität, Bedarfsgerechtigkeit und Transparenz aufbaue, und stellte fest, dass die Beseitigung gesundheitlicher Ungleichheiten auf der politischen Tagesordnung Israels weit oben angesiedelt sei.
She emphasized her respect and appreciation for the health system in Israel, which is built upon the values of equity, solidarity, responsiveness and transparency, and noted that addressing health inequalities has a prominent place on the policy agenda in Israel.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach alternativen Handelsstrategien, die vor allem den ärmsten Menschen zugutekommen und die Ernährungssicherheit im Sinn des Prinzips der Bedarfsgerechtigkeit steigern, sind ein wichtiges Feld der Lobbyarbeit von CIDSE.
The search for alternative commercial strategies, which above all benefit the poorest and increase the security of nutrition in the sense of the principle of needs-based justice, are an important field of CIDSE's lobbying.
ParaCrawl v7.1

Primäres Ziel des von Professor Rothgang (SOCIUM) in der Versorgungsforschung beantragten Projektes ist der Erkenntnisgewinn über die Bedarfsgerechtigkeit der haus- und fachärztlichen Versorgung Pflegebedürftiger in Pflegeheimen als Voraussetzung für die Schaffung einer bedarfsgerechteren medizinischen Versorgung in diesem Setting.
The primary aim of the project submitted by Professor Rothgang (SOCIUM) and his team is to gain a better knowledge of needs-based medical care by general practitioners and medical specialists to nursing home residents with a view to improving the needs-based provision of medical care in that setting.
ParaCrawl v7.1

Auf seiner Oktober-Sitzung hat der Senat der DFG die Einrichtung einer Forschergruppe „Bedarfsgerechtigkeit und Verteilungsprozeduren“ (FOR 2104) an der Universität Bremen beschlossen.
On its October meeting, the Senate of the German Reserach Foundation (DFG) approved setting up a new research group "Needs-based Justice and Distribution Procedures" (FOR 2104) at the University of Bremen.
ParaCrawl v7.1

Auf seiner Oktober-Sitzung hat der Senat der DFG die Einrichtung einer Forschergruppe "Bedarfsgerechtigkeit und Verteilungsprozeduren" (FOR 2104) an der Universität Bremen beschlossen.
On its October meeting, the Senate of the German Reserach Foundation (DFG)Â approved setting up a new research group "Needs-based Justice and Distribution Procedures" (FOR 2104) at the University of Bremen.
ParaCrawl v7.1

Daran werden wir während unserer Federführung anknüpfen und daran arbeiten, dass Eltern auf die Bedarfsgerechtigkeit und Qualität der Betreuung vertrauen können – unabhängig davon, wo sie wohnen.“ Neuen Schwung erwartet die Vorsitzende der AGF auch in der Debatte zur Vereinbarkeit von Familie und Beruf: So sei das von der Europäischen Kommission angestoßene Paket zur besseren Vereinbarkeit von Familie und Beruf ein wichtiger Beitrag, der auch auf den nationalen Ebenen neue Impulse geben sollte.
One major goal is that parents can rely on having needs based and high quality child care - no matter where they live in Germany." A fresh impitus the new AGF chair expects in the debate on reconciling family and work life: The proposed work-life-balance package on the European level would be an important contribution that also can give a new momentum to the national debate.
ParaCrawl v7.1