Translation of "Bedarfsfälle" in English

Kulissentriebe eingesetzt werden, die sich dann auf unterschiedliche Bedarfsfälle abstimmen lassen.
These drives can be adjusted easily to different requirements.
EuroPat v2

Dieses Konzept bietet eine hohe Flexibilität für die Anpassung an verschiedene Bedarfsfälle.
This concept offers a high degree of flexibility in matching to the most diverse applications.
ParaCrawl v7.1

Die Bedarfsfälle lassen sich in zwei Kerngruppen einordnen:
Cases can be allocated into two core groups:
CCAligned v1

Somit ist eine genaue terminliche Abstimmung der Bedarfsfälle vor Ort beim Kunden gesichert.
Thus, accurate scheduling coordination of the on-site needs is ensured for the customer.
CCAligned v1

Mit ZSV - 111 ist jedoch für alle Bedarfsfälle eine optimale Problemlösung möglich.
But with ZSV 111 the best solution for the problem is possible in all cases of need.
ParaCrawl v7.1

Bitte prüfen Sie etwaige laufende Bedarfsfälle und bevorraten sich rechtzeitig!
Please check any current need and stockpile cases in time!
ParaCrawl v7.1

Durch entsprechende verstellbare Anbringung der Mitnehmer kann somit die Vorrichtung an alle vorkommenden Bedarfsfälle angepaßt werden.
Therefore, the apparatus can be adapted to all situations of need that may arise, by suitable displaceable mounting of the entrainment members.
EuroPat v2

Neben Kreuzlegern bietet RIMA-SYSTEM für spezifische Bedarfsfälle auch nicht-kompensierende vertikale und horizontale Stapler an.
For specific requirements RIMA-SYTEM offers non-compensating, vertical as well as horizontal stackers.
ParaCrawl v7.1

Für diese individuellen Bedarfsfälle ist BUTTING jetzt mit dem zusätzlichen Produktionsstandort in Könnern gut aufgestellt.
For these individual requirements, BUTTING is now well placed with the additional production site in Könnern.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein erklärtes Ziel von Dayco, ihren Kunden hochwertige Lösungen für alle Bedarfsfälle anzubieten.
Dayco's constant aim is to provide the customers with quality solutions for every requirement.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen auch für das Aufzeigen der Schwachstellen dieser finanziellen Vorausschauen danken, insbesondere der skandalösen Unfähigkeit des gegenwärtigen Finanzrahmens, auf unerwartete Bedarfsfälle zu reagieren.
I would also like to thank you for highlighting the weak points of these financial perspectives, in particular, the scandalous inability of the current financial framework to respond to unexpected needs.
Europarl v8

Der Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Jan Mulder, hat als Lösung eine Reserve vorgeschlagen, in der eingesparte Haushaltsmittel für zukünftige Bedarfsfälle gesammelt werden könnten.
Jan Mulder, the draftsman for the Committee on Agriculture and Rural Development, has proposed as a possible means a reserve system whereby resources saved from the budget would be placed in a reserve for future use as need arose.
Europarl v8

Aufgrund der geringeren Zahl von Programmen und der allmähli­chen Zuteilung von Finanzmitteln, die es möglieh mache, jederzeit Mittel für unvorhergesehene Bedarfsfälle (wie das 1996 entstande­ne Problem betreffend BSE und spongiforme Enzephalopathien) zu mobilisieren, besäße das Fünfte Rahmenprogramm auch eine viel größere Flexibilität.
The Fifth Framework Programme will also have much greater flexibil­ity, due to the reduced number of programmes and the gradual com­mitment of financial resources which makes it possible to mobilize funds at any time in response to unforeseen needs (such as the BSE and spongiform encephalopathies problem which arose in 1996).
EUbookshop v2

Da diese Auskleidungen raumsparend transportiert und gelagert werden können, ist es wirtschaftlich vertretbar, derartige Auskleidungen zentral auf Lager zu halten und jeweils für spezielle Bedarfsfälle kurzfristig an den jeweiligen Einsatzort zu bringen.
Since these linings can be transported and stored compactly, it is economically justifiable to keep a central stock of such linings and, in each case, to bring them to the respective site at short notice for specific cases as required.
EuroPat v2

Die auf diese Weise hergestellten Noppenplatten vermögen wegen der nur relativ beschränkt möglichen Hinterschneidungen nicht sämtliche Bedarfsfälle abzudecken.
The nub panels produced in this manner are not able to cover all cases of need due to their merely relatively limitedly possible undercuts.
EuroPat v2

Für solche Bedarfsfälle werden in der Regel Fahrzeuge mit Pkw-Anhängern eingesetzt, die mit einer Anhängerkupplung ausgerüstet sind oder spezielle, zum Transport bestimmte Fahrzeuge wie Kastenwagen und Transporter.
For such requirements, it is usual to employ car trailers, which are fitted with trailer couplings, or special vehicles designed for transporting such materials, such as panel trucks and vans.
EuroPat v2

Die mit dem bekannten und üblichen Innenräumwerkzeug erzeugten Profile weisen für normale Anwendungs- bzw. Bedarfsfälle eine ausreichende Oberflächengüte, Profilformgenauigkeit und Profilliniengenauigkeit auf.
The profiles produced by a familiar and customary internal broach have sufficient surface quality, accuracy of profile shape and flank curve for standard applications and requirements.
EuroPat v2

Dabei ging es um 5 Millionen ECU im Zusammenhang mit dem Erdbeben im Iran und 15 Millionen ECU, die für Bedarfsfälle als Folge der Golfkrise bereitgestellt wurden.
ECU 5 million were involved in connection with the earthquake in Iran, and ECU 15 million to provide for needs arising from the Gulf crisis.
EUbookshop v2

Aus diesem Grunde hat das Zentrum Gespräche mit verschiedenen solchen Einrichtungen aufgenommen, um die konkreten Bedarfsfälle zu prüfen, in welchen eine Zusammenarbeit ins Auge gefaßt werden könnte.
This has paved the way for the Centre to open discussions with several of these bodies in order to examine the specific cases in which cooperation might be considered.
EUbookshop v2