Translation of "Bedarfsfälle" in English
Kulissentriebe
eingesetzt
werden,
die
sich
dann
auf
unterschiedliche
Bedarfsfälle
abstimmen
lassen.
These
drives
can
be
adjusted
easily
to
different
requirements.
EuroPat v2
Dieses
Konzept
bietet
eine
hohe
Flexibilität
für
die
Anpassung
an
verschiedene
Bedarfsfälle.
This
concept
offers
a
high
degree
of
flexibility
in
matchingÂ
to
the
most
diverse
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedarfsfälle
lassen
sich
in
zwei
Kerngruppen
einordnen:
Cases
can
be
allocated
into
two
core
groups:
CCAligned v1
Somit
ist
eine
genaue
terminliche
Abstimmung
der
Bedarfsfälle
vor
Ort
beim
Kunden
gesichert.
Thus,
accurate
scheduling
coordination
of
the
on-site
needs
is
ensured
for
the
customer.
CCAligned v1
Mit
ZSV
-
111
ist
jedoch
für
alle
Bedarfsfälle
eine
optimale
Problemlösung
möglich.
But
with
ZSV
111
the
best
solution
for
the
problem
is
possible
in
all
cases
of
need.
ParaCrawl v7.1
Bitte
prüfen
Sie
etwaige
laufende
Bedarfsfälle
und
bevorraten
sich
rechtzeitig!
Please
check
any
current
need
and
stockpile
cases
in
time!
ParaCrawl v7.1
Durch
entsprechende
verstellbare
Anbringung
der
Mitnehmer
kann
somit
die
Vorrichtung
an
alle
vorkommenden
Bedarfsfälle
angepaßt
werden.
Therefore,
the
apparatus
can
be
adapted
to
all
situations
of
need
that
may
arise,
by
suitable
displaceable
mounting
of
the
entrainment
members.
EuroPat v2
Neben
Kreuzlegern
bietet
RIMA-SYSTEM
für
spezifische
Bedarfsfälle
auch
nicht-kompensierende
vertikale
und
horizontale
Stapler
an.
For
specific
requirements
RIMA-SYTEM
offers
non-compensating,
vertical
as
well
as
horizontal
stackers.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
individuellen
Bedarfsfälle
ist
BUTTING
jetzt
mit
dem
zusätzlichen
Produktionsstandort
in
Könnern
gut
aufgestellt.
For
these
individual
requirements,
BUTTING
is
now
well
placed
with
the
additional
production
site
in
Könnern.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
erklärtes
Ziel
von
Dayco,
ihren
Kunden
hochwertige
Lösungen
für
alle
Bedarfsfälle
anzubieten.
Dayco's
constant
aim
is
to
provide
the
customers
with
quality
solutions
for
every
requirement.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
auch
für
das
Aufzeigen
der
Schwachstellen
dieser
finanziellen
Vorausschauen
danken,
insbesondere
der
skandalösen
Unfähigkeit
des
gegenwärtigen
Finanzrahmens,
auf
unerwartete
Bedarfsfälle
zu
reagieren.
I
would
also
like
to
thank
you
for
highlighting
the
weak
points
of
these
financial
perspectives,
in
particular,
the
scandalous
inability
of
the
current
financial
framework
to
respond
to
unexpected
needs.
Europarl v8
Der
Verfasser
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung,
Jan
Mulder,
hat
als
Lösung
eine
Reserve
vorgeschlagen,
in
der
eingesparte
Haushaltsmittel
für
zukünftige
Bedarfsfälle
gesammelt
werden
könnten.
Jan
Mulder,
the
draftsman
for
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
has
proposed
as
a
possible
means
a
reserve
system
whereby
resources
saved
from
the
budget
would
be
placed
in
a
reserve
for
future
use
as
need
arose.
Europarl v8
Aufgrund
der
geringeren
Zahl
von
Programmen
und
der
allmählichen
Zuteilung
von
Finanzmitteln,
die
es
möglieh
mache,
jederzeit
Mittel
für
unvorhergesehene
Bedarfsfälle
(wie
das
1996
entstandene
Problem
betreffend
BSE
und
spongiforme
Enzephalopathien)
zu
mobilisieren,
besäße
das
Fünfte
Rahmenprogramm
auch
eine
viel
größere
Flexibilität.
The
Fifth
Framework
Programme
will
also
have
much
greater
flexibility,
due
to
the
reduced
number
of
programmes
and
the
gradual
commitment
of
financial
resources
which
makes
it
possible
to
mobilize
funds
at
any
time
in
response
to
unforeseen
needs
(such
as
the
BSE
and
spongiform
encephalopathies
problem
which
arose
in
1996).
EUbookshop v2
Da
diese
Auskleidungen
raumsparend
transportiert
und
gelagert
werden
können,
ist
es
wirtschaftlich
vertretbar,
derartige
Auskleidungen
zentral
auf
Lager
zu
halten
und
jeweils
für
spezielle
Bedarfsfälle
kurzfristig
an
den
jeweiligen
Einsatzort
zu
bringen.
Since
these
linings
can
be
transported
and
stored
compactly,
it
is
economically
justifiable
to
keep
a
central
stock
of
such
linings
and,
in
each
case,
to
bring
them
to
the
respective
site
at
short
notice
for
specific
cases
as
required.
EuroPat v2
Die
auf
diese
Weise
hergestellten
Noppenplatten
vermögen
wegen
der
nur
relativ
beschränkt
möglichen
Hinterschneidungen
nicht
sämtliche
Bedarfsfälle
abzudecken.
The
nub
panels
produced
in
this
manner
are
not
able
to
cover
all
cases
of
need
due
to
their
merely
relatively
limitedly
possible
undercuts.
EuroPat v2
Für
solche
Bedarfsfälle
werden
in
der
Regel
Fahrzeuge
mit
Pkw-Anhängern
eingesetzt,
die
mit
einer
Anhängerkupplung
ausgerüstet
sind
oder
spezielle,
zum
Transport
bestimmte
Fahrzeuge
wie
Kastenwagen
und
Transporter.
For
such
requirements,
it
is
usual
to
employ
car
trailers,
which
are
fitted
with
trailer
couplings,
or
special
vehicles
designed
for
transporting
such
materials,
such
as
panel
trucks
and
vans.
EuroPat v2
Die
mit
dem
bekannten
und
üblichen
Innenräumwerkzeug
erzeugten
Profile
weisen
für
normale
Anwendungs-
bzw.
Bedarfsfälle
eine
ausreichende
Oberflächengüte,
Profilformgenauigkeit
und
Profilliniengenauigkeit
auf.
The
profiles
produced
by
a
familiar
and
customary
internal
broach
have
sufficient
surface
quality,
accuracy
of
profile
shape
and
flank
curve
for
standard
applications
and
requirements.
EuroPat v2
Dabei
ging
es
um
5
Millionen
ECU
im
Zusammenhang
mit
dem
Erdbeben
im
Iran
und
15
Millionen
ECU,
die
für
Bedarfsfälle
als
Folge
der
Golfkrise
bereitgestellt
wurden.
ECU
5
million
were
involved
in
connection
with
the
earthquake
in
Iran,
and
ECU
15
million
to
provide
for
needs
arising
from
the
Gulf
crisis.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grunde
hat
das
Zentrum
Gespräche
mit
verschiedenen
solchen
Einrichtungen
aufgenommen,
um
die
konkreten
Bedarfsfälle
zu
prüfen,
in
welchen
eine
Zusammenarbeit
ins
Auge
gefaßt
werden
könnte.
This
has
paved
the
way
for
the
Centre
to
open
discussions
with
several
of
these
bodies
in
order
to
examine
the
specific
cases
in
which
cooperation
might
be
considered.
EUbookshop v2