Translation of "Bedächtigkeit" in English
Warum
tätigt
er
nach
27
langen
Minuten
der
Bedächtigkeit
einen
Zug,
der
zu
seiner
Niederlage
führen
wird?
After
27
long
minutes
of
deliberation,
why
did
the
master
play
a
move
that
would
result
in
his
own
defeat?
OpenSubtitles v2018
Nahfotografie
von
Schmetterlingen,
Pilzen,
Blumen
oder
Libellen
im
Morgentau
erfordert
Bedächtigkeit
und
Lebensweisheit
-
Tierfotografie
dagegen
Neugier
und
Reaktionsvermögen.
Close
ups
of
butterflies,
mushrooms,
flowers
or
dragonflies
in
the
morning’s
dew
demand
deliberation
and
wisdom
–
wildlife
photography
demands
curiosity
and
the
ability
to
react
quickly.
ParaCrawl v7.1
Es
passt
zu
der
Introspektion
und
dem
großen
Maß
an
Reflexion,
das
aus
all
seinen
künstlerischen
Arbeiten
spricht,
zu
der
Bedächtigkeit
und
der
radikalen
Einlässlichkeit,
mit
der
er
sich
seinen
kompositorischen
Gegenständen
widmet.
It
goes
well
with
the
introspection
and
high
degree
of
reflection
one
finds
in
all
his
artistic
work,
with
the
thoughtfulness
and
radical
devotion
with
which
he
engages
with
his
compositional
subjects.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Geschäftslokal,
in
dem
keine
Waren,
sondern
Erfahrungen
angeboten
werden,
erweist
sich
als
verlockendes
Angebot:
eine
urbane
Insel
der
Konzentration
und
Bedächtigkeit
inmitten
des
Flusses
aus
Rastlosigkeit.
This
shop
in
which
there
are
no
goods
but
experiences
on
offer
makes
for
a
great
change:
an
urban
isle
of
contemplation
and
thoughtfulness
amidst
the
stream
of
restlessness.
ParaCrawl v7.1
Eine
gewisse
Bedächtigkeit
gehört
dazu,
also
das
Gefühl,
dass
die
Welt
da
draußen,
oberirdisch,
irgendwie
ziemlich
hektisch
und
teilweise
sinnfrei
geworden
ist.
A
certain
degree
of
thoughtfulness
might
give
the
feeling
that
the
world
outside,
above
ground,
has
somehow
become
quite
hectic
and
sometimes
useful
free.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Geschäftslokal,
in
dem
keine
Waren,
sondern
Erfahrungen
angeboten
werden,
erweist
sich
als
verlockendes
Angebot:
eine
urbane
Insel
der
Konzentration
und
Bedächtigkeit
inmitten
des
Flusses
aus
Rastlosigkeit.
Treten
Sie
ein
und
treten
Sie
aus
(der
Hast
der
Stadt)!
Bis
26.
Januar
2019
haben
Sie
noch
Gelegenheit.
This
shop
in
which
there
are
no
goods
but
experiences
on
offer
makes
for
a
great
change:
an
urban
isle
of
contemplation
and
thoughtfulness
amidst
the
stream
of
restlessness.
Enter
and
exit
(the
hustle
and
bustle
of
the
city)!
You
still
have
the
chance
until
January
2019.
Astrid
Peterle
joined
the
Jewish
Museum
Vienna
in
2010.
ParaCrawl v7.1