Translation of "Bedürfnisse stillen" in English

Jede ihrer Bedürfnisse zu stillen, wäre unsere oberste Prorität.
Satisfying its every need would've been our top priority.
OpenSubtitles v2018

Ihre Cousine vermag es nicht, alle meine Bedürfnisse zu stillen.
Your cousin cannot satisfy my desires.
OpenSubtitles v2018

Sie arbeiten eifrig an der Erschaffung unechter Bedürfnisse, die wir stillen sollen.
They work diligently to create a false need for you to fill. And it happens to work.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit, in der Ehefrauen die Bedürfnisse ihrer Männer stillen.
A time for women to attend to their husbands' needs.
OpenSubtitles v2018

Als ob Prinz Charles deine Bedürfnisse stillen kann.
Can't tell me Bertie Wooster is satisfying your needs.
OpenSubtitles v2018

Doch Gott will nicht einfach nur Ihre Bedürfnisse stillen.
Yet God is not interested in just meeting your need.
ParaCrawl v7.1

Er allein kann die tiefsten Bedürfnisse unseres Herzens stillen.
Only he can satisfy the deepest needs of our hearts.
ParaCrawl v7.1

Aber ihr gedenket nicht eurer Seelen, daß ihr deren Bedürfnisse stillen möchtet....
But you do not care to satisfy the needs of your souls....
ParaCrawl v7.1

Damit einhergehende Bedürfnisse werden wir stillen und gleichzeitig unsere Produkte weiter perfektionieren.
We will meet these needs and at the same time continue to perfect our products.
ParaCrawl v7.1

Jesus Christus allein genügt, um all unsere Bedürfnisse zu stillen.
Only Jesus Christ is sufficient to meet all our needs.
ParaCrawl v7.1

Den künftigen Generationen Ihre Bedürfnisse stillen und für ein würdevollen Leben sorgen.
Satisfying your needs for future generations and ensuring a dignified life.
ParaCrawl v7.1

Der Handel wird für mich immer attraktiver als ein Mittel, unsere Bedürfnisse zu stillen.
I am becoming attracted to trading as a way of meeting our needs.
Europarl v8

Ich bin mehr als fähig, meine eigenen Bedürfnisse zu stillen, herzlichen Dank.
I'm more than capable of satisfying me own needs, thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Umfangreiche und komlexe Produktionsketten sorgen für die nötigen Waren um die Bedürfnisse zu stillen.
Extended and complex production chains provide the goods needed to satisfy the demands of the inhabitants.
CCAligned v1

Ohne Menschen, auf die er trifft, kann er kaum seine dringendsten Bedürfnisse stillen.
With no human contact he seriously struggles to satisfy his most urgent needs.
ParaCrawl v7.1

Experten-Blogger wissen, dass Leser sich dafür interessieren, ihre eigenen Bedürfnisse zu stillen.
Expert bloggers understand that their readers care about fulfilling their own needs.
ParaCrawl v7.1

Kinder sind schutzbedürftig und auf Erwachsene angewiesen, um die meisten ihrer Bedürfnisse zu stillen.
Children are vulnerable and depend on adults for most of their needs.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union gibt Landwirten im Moment Breitband-Internet zu immensen Kosten, anstatt wichtigere Bedürfnisse zu stillen, wie Bauernhöfe und nicht landwirtschaftliche Konzerne zu mehr Erfolg zu führen.
The European Union is currently giving farmers broadband Internet at huge cost instead of meeting more important needs, such as bringing farms, and not farming concerns, to a higher level.
Europarl v8

Dem Nobelpreisträger und britischen Philosophen Bertrand Russell zufolge lieben wir, um unsere körperlichen und psychischen Bedürfnisse zu stillen.
According to the Nobel Prize-winning British philosopher Bertrand Russell, we love in order to quench our physical and psychological desires.
TED2020 v1

Ich habe endlich gelernt, dass ich, auf eine Art, die Leute in unserem Glauben gefesselt habe... um meine eigenen Bedürfnisse zu stillen.
I finally learned that, in a sense, I was capturing people to our faith... to serve my own needs.
OpenSubtitles v2018

Wir begriffen, wenn es uns gelingt jedem Kind in der Schule eine Mahlzeit zu sichern, könnten wir ihre Bedürfnisse stillen.
We realised that if were able to ensure just one meal in a school per child, we would be able to satisfy their needs.
ParaCrawl v7.1