Translation of "Beanspruchungsdauer" in English

Ermittelt wurde die Beanspruchungsdauer bis zum Eintritt des Bruches.
The time to rupture was logged and the time/temperature curves in Fig.
EUbookshop v2

Der Versuch besteht darin, daß man bei glatten Proben unter gleichbleibender Prüfkraft in einer Schwefelwasserstoff lösung die Beanspruchungsdauer bis zum Bruch ermittelt.
The test consists of determining the time to failure of testpieces, polished and subjected to a constant load in a solution of H_S. The hydrogen, which is responsible for the embrittlement process, is fed to the metal by means of a sodium sulphide solution of pH ? k, with acetic acid and sodium acetate.
EUbookshop v2

Die Werkstoffe 1 bis X wurden verschiedenen Korrosions­prüfungen während einer Beanspruchungsdauer von 360 bis 670 h unterzogen.
Materials I to X were subjected to various corrosion tests over a period of360 to 670 h.
EuroPat v2

Diese bekannten Legierungen wurden für Flugzeugturbinen entwickelt und deshalb optimiert auf den Kurz- und Mittelzeiteinsatz, d.h. die Beanspruchungsdauer wird auf bis zu 20 000 Stunden ausgelegt.
These known alloys were developed for aircraft turbines and were therefore optimized for short-term and medium-term use, i.e. the loading duration is designed for up to 20,000 hours.
EuroPat v2

Im Gegensatz dazu müssen industrielle Gasturbinen-Komponenten auf eine Beanspruchungsdauer von bis zu 75 000 Stunden ausgelegt werden.
By contrast, industrial gas turbine components have to be designed for a loading duration of up to 75,000 hours.
EuroPat v2

Mit zunehmender Beanspruchungsdauer vermindert sich diese Korrelation und nach 1000 Stunden ist der Korrelationskoeffizient im Mittel aller Versuchsreihen um 23 % kleiner geworden.
With increasing duration of loading this correlation diminishes and after 1000 hours the correlation coefficient as average of all test series is reduced by 23$.
EUbookshop v2

Im ersteren Fall können die Resultate durch die Beziehung zwischen dem Initialwert K von K und dem Logarithmus der Beanspruchungsdauer bis zum Bruch ausgedrückt werden (Abb. 23) (56).
In the first case, the results can be expressed by the relation and the logarithm of rupture time (figure between initial K·,, Kii
EUbookshop v2

Resultate von Spannungskorrosionsversuchen, ausgedrückt durch die Beziehung zwischen dem Anfangs­Spannungs­intensitätsfaktor K und dem Logarithmus der Beanspruchungsdauer bis zum Bruch (56)
Figure 23 : Results of stress corrosion tests expressed by the correlation between the intensity of the initial stress K. and the logarithm of rupture time (56)
EUbookshop v2

Im Gegensatz dazu müssen industrielle Gasturbinen-Komponenten auf eine Beanspruchungsdauer von bis zu 75 000 Stunden oder auch mehr ausgelegt werden.
By contrast, industrial gas turbine components have to be designed for a load time of up to 75 000 hours or even more.
EuroPat v2

Bei 700°C wurde im Kriechversuch (ASTME139 bzw. EN2005-5) bei einer Prüfspannung in der Probe von 250 MPa und einer Beanspruchungsdauer von 100 Std. ein Wert A p von kleiner 0.65% ermittelt.
At 700° C. in the creep test (ASTME139 or EN2005-5) at a test stress in the sample of 250 MPa and a load time of 100 h, a value A p of less than 0.65% was determined.
EuroPat v2

Insgesamt ist die Gleiteigenschaft der erfindungsgemäßen Gleitschicht in verschiedenen Anwendungen auch über lange Beanspruchungsdauer gleich bleibend gut, wie im Zusammenhang mit den Diagrammen gemäß Figuren 3 und 4 erkennbar wird.
The sliding characteristic of the sliding layer according to the invention is generally of the same good quality in different applications even over a long period of stress, as will become clear with reference to the graphs in FIGS. 3 and 4 .
EuroPat v2

Grund dafür ist, daß durch den noch zu beendenden Einschaltvorgang und den nachfolgenden Ausschaltvorgang die Beanspruchungsdauer und damit das Stromwärmeintegral und der Durchlaßstrom sehr hoch sind.
The reason for this is that the stress duration and hence the Joule heat integral and the forward current are very high as a result of the switch-on operation that must be ended, and the subsequent switch-off operation.
EuroPat v2

Die minimalen und maximalen Dauergebrauchstemperaturen (T U und T O) für eine Beanspruchungsdauer von 3 000 h liegen beispielsweise bei einer Einordnung in die Temperaturklasse B bei - 40 °C und bei 100 °C (für PVC als Isolationsmaterial bei 105 °C), wobei das Material einer Kurzzeittemperatur (240 Stunden) von 125 ± 3 °C und einer Überlasttemperatur (6 Stunden) von 150 ± 3 °C standhalten muß.
The minimum and maximum sustained use temperatures (T U and T O) for a use period of 3000 h are ?40° C. and 100° C. (105° C. in the case of PVC insulation material) for a classification into temperature class B for example, and the material shall be capable of withstanding a short-temperature (240 hours) of 125±3° C. and an overload temperature (6 hours) of 150±3° C.
EuroPat v2

Diese Bestimmungsgrößen sind die Beanspruchungstemperaturen für die Prüfungen mit Kälte und mit trockener Wärme sowie die Beanspruchungsdauer in Tagen mit feuchter, konstanter Wärme.
These parameters represent the stress temperature for the tests with cold, with dry heat and with the duration in days of the stress with steady-state damp heat.
ParaCrawl v7.1