Translation of "Beanspruchbar" in English
Zugkupplungen
sind
sowohl
auf
Druck
als
auch
auf
Zug
beanspruchbar.
Train
couplings
can
be
subject
to
both
compression
and
tension.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Wiederholungen
sollen
verfahrensgemäß
offenbarte
Merkmale
als
vorrichtungsgemäß
offenbart
gelten
und
beanspruchbar
sein.
In
order
to
avoid
repetition,
features
disclosed
according
to
the
method
should
be
considered
as
having
been
disclosed
as
according
to
the
apparatus.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Wiederholungen
sollen
stoffgemäß
offenbarte
Merkmale
auch
als
verfahrensgemäß
offenbart
gelten
und
beanspruchbar
sein.
To
avoid
repetitions,
features
disclosed
in
relation
to
substances
are
also
to
be
considered
as
disclosed
in
relation
to
processes
and
as
claimable.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Wiederholungen
sollen
vorrichtungsgemäß
offenbarte
Merkmale
auch
als
verfahrensgemäß
offenbart
gelten
und
beanspruchbar
sein.
To
prevent
repetition,
features
disclosed
relative
to
the
device
will
also
be
regarded
as
disclosed
and
claimable
for
the
method.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Wiederholungen
sollen
vorrichtungsgemäß
offenbarte
Merkmale
als
verfahrensgemäß
offenbart
gelten
und
beanspruchbar
sein.
To
avoid
repetitions,
features
disclosed
with
regard
to
the
device
are
to
be
deemed
to
be
disclosed
with
regard
to
the
method.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Wiederholungen
sollen
verfahrensgemäß
offenbarte
Merkmale
auch
als
vorrichtungsgemäß
offenbart
gelten
und
beanspruchbar
sein.
To
avoid
repetitions,
features
disclosed
in
terms
of
the
method
should
also
be
considered
to
be
disclosed
in
terms
of
the
device
and
should
be
claimable.
EuroPat v2
All
diesen
meist
sehr
aufwendigen
und
daher
auch
sehr
kostenintensiven
Verfahren
und
den
dazu
notwendigen
Vorrichtungen
haftet
der
Nachteil
an,
daß
eine
wirtschaftliche
Herstellung
von
Formteilen,
die
in
ausreichendem
Maß
auf
Biegung,
Zug
bzw.
Dehnung
beanspruchbar
sind,
nicht
möglich
ist.
All
these
mostly
very
involved
and
therefore
also
high
cost
methods
and
the
devices
necessary
for
them
involve
the
disadvantage
that
an
economical
production
of
shaped
parts
which
are
able
to
be
stressed
to
a
satisfactory
extent
as
regards
bending,
tension
or
respectively
stretching,
is
not
possible.
EuroPat v2
Die
gefaltete
und
zusammengepreßte
Spule
9,
in
Verbindung
mit
dem
Trägerelement
8,
stellt
ein
kompaktes
Bauelement
dar,
das
mechanisch
hoch
beanspruchbar
ist
und
beispielsweise
späteren
Preßdrücken
beim
Laden
des
Zündsatzes
12
von
ca.
20
000
N/cm
2
standhält.
The
folded
and
compressed
coil
unit
9,
in
conjunction
with
the
supporting
element
8,
represents
a
compact
structural
element
which
can
be
highly
stressed
mechanically
and
withstands,
for
example,
subsequent
compressive
pressures
during
loading
of
the
ingniter
charge
12
of
about
20,000N/cm2.
EuroPat v2
Sie
ist
jedoch
nicht
auf
Zug
beanspruchbar,
da
sich
die
Kurbelstange
dann
etwas
strecken
würde,
so
daß
der
Knickpunkt
und
die
beiden
Endpunkte
der
Kurbelstange
auf
einer
Linie
liegen,
wodurch
sich
der
Kurbelhebel
in
einer
instabilen
Lage
befinden
würde.
However,
it
cannot
be
subjected
to
tension
since
the
crank
shaft
would
stretch
somewhat
so
that
the
pivot
point
and
the
two
end
points
of
the
crank
shaft
would
be
disposed
on
one
line
and
the
crank
lever
would
be
in
an
unstable
position.
EuroPat v2