Translation of "Bauvorschrift" in English
Sie
ist
nicht
als
Bauvorschrift
zu
verstehen.
It
does
not
purport
to
denote
design
requirements.
EUbookshop v2
Sie
ist
nicht
als
Bauvorschrift
anzusehen.
It
does
not
purport
to
denote
design
requirements.
EUbookshop v2
Dies
widerspricht
zwar
der
allgemeinen
Bauvorschrift,
aber
von
den
Verantwortlichen
stört
sich
scheinbar
keiner
daran.
This
is
in
fact
contrary
to
the
local
building
regulations,
but
is
apparently
tolerated
by
the
person
in
charge.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
1992
in
meinem
Buch
"Aufstieg
zum
Solarzeitalter"
als
Bauvorschrift
in
der
Zukunft
prognostiziert.
First
time
prognosticated
1992
in
my
book
"Advance
to
solar
age"
as
construction
rules
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Wallanlagen
sind
eigentlich
durch
den
Wallservitut
von
1827
vor
jeglicher
Bebauung
geschützt,
die
Streckenführung
stellt
also
einen
Verstoß
gegen
diese
bekannteste
Frankfurter
Bauvorschrift
dar.
The
Wallanlagen
are
actually
protected
by
the
Wallservitut
of
1827
from
any
development,
so
the
route
is
a
violation
of
this
most
famous
Frankfurt
building
regulations
dar.
WikiMatrix v1
Beim
Bauantrag
1993
war
ein
Atombunker
mit
260
kg
schwerer
Tür
aus
Stahl
und
Blei
noch
zwingende
Bauvorschrift
in
der
Steiermark.
1993
at
the
application
for
construction
was
in
the
styran
construction
code
a
fallout
shelter
with
260kg
door
from
steal
and
lead
necessary.
ParaCrawl v7.1
Eine
Baugenehmigung
für
dieses
Grundstück
besthet
nicht
und
muss
beantragt
werden.
Laut
Bauvorschrift
ist
das
Grundstück
zu
35%
bebaubar.
There
is
no
building
license
for
this
plot
and
according
to
the
construction
regulations
in
force
35
%
of
its
surface
can
be
constructed.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bauphase
des
Schiffes
nimmt
die
Bundesanstalt
für
Wasserbau
die
Bauaufsicht
wahr
und
zeichnet
verantwortlich
für
den
Auftraggeber
die
Genehmigung
der
Konstruktionszeichnungen
und
überwacht
die
Bauausführung
nach
den
Forderungen
der
Bauvorschrift
und
des
Auftraggebers.
During
the
new
building
process,
BAW
performs
the
corresponding
supervision
activities
and
assumes
responsibility
for
the
drawing
approval
on
behalf
of
the
customer.
BAW
is
monitoring
the
execution
of
the
shipbuilding
construction
at
site
according
to
the
requirements
stated
in
the
specification.
ParaCrawl v7.1
Eine
Baugenehmigung
für
dieses
Grundstück
besteht
nicht
und
muss
beantragt
werden.
Laut
Bauvorschrift
ist
das
Grundstück
zu
15%
bebaubar.
There
is
no
building
license
for
this
plot
and
according
to
the
construction
regulations
in
force
15
%
of
its
surface
can
be
constructed.
ParaCrawl v7.1
Eine
Baugenehmigung
für
dieses
Grundstück
besthet
nicht
und
muss
beantragt
werden.
Laut
Bauvorschrift
ist
das
Grundstück
zu
35%
seiner
Fläche
bebaubar.
There
is
no
building
license
for
this
plot
and
according
to
the
construction
regulations
in
force
35
%
of
its
surface
can
be
constructed.
ParaCrawl v7.1
Bereits
bei
der
Entwicklung
und
Konstruktion
werden
die
Qualitätsmerkmale
festgelegt
und
auf
dem
Datenblatt
und
der
Bauvorschrift
festgehalten.
In
the
early
stage
of
development
and
design,
quality
features
are
already
determined
and
recorded
in
data
sheets
and
design
specifications.
ParaCrawl v7.1
So
auch
im
Jahr
2017,
in
welchem
die
neue
Bauvorschrift
in
Kraft
tritt
welche
besagt,
dass
alle
Grundstücke
im
alten
Teil
von
Son
Vida,
die
nicht
über
einen
Anschluss
an
die
Kanalisation
verfügen,
keine
neue
Baugenehmigung
erhalten.
Even
in
2017
with
the
new
regulation
in
planning,
which
states
that
all
the
plots
in
the
Old
part
of
Son
Vida
that
do
not
have
the
services
in
place
will
not
obtain
new
building
license.
ParaCrawl v7.1
Da
es
in
China
keine
dezidierten
Normen
für
erdbebensichere
Regale
gibt,
hat
Nedcon
aus
der
entsprechenden
chinesischen
Bauvorschrift
und
europäischen
Fachstandards
adäquate
Sicherheitsvorgaben
für
den
Bau
von
Regalsystemen
in
seismisch
aktiven
Zonen
abgeleitet
–
zur
vollen
Zufriedenheit
von
Systemintegrator,
Auftraggeber
und
örtlichen
Behörden.
As
China
has
no
agreed
standards
for
earthquake-proof
racking
systems
of
its
own,
Nedcon
has
drawn
on
both
Chinese
building
regulations
and
professional
European
standards
to
create
appropriate
safety
specifications
for
racking
systems
constructed
in
seismically
active
zones–to
the
complete
satisfaction
of
the
system
integrator,
client,
and
local
authorities.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
im
direkten
Widerspruch
zur
Bauvorschrift
in
Almunecar,
Andalusien
und
Spanien,
da
dieses
Gelände
als
UNP
(Urbanizable
No
Programado)
gekennzeichnet
war.
This
is
in
direct
conflict
with
the
local
building
regulation,
as
this
terrain
was
marked
as
UNP
(Urbanizable
No
Programado).
ParaCrawl v7.1
Den
Angestellten
sollten
gemäß
der
Bauvorschrift
beim
Eingang
die
optimale
Sicherheit
nach
R11
geboten
werden.
Da
das
passend
zur
Fassade
verwendete
Material
bei
Feuchtigkeit
und
Regen
sehr
rutschig
war,
wurde
mit
GriP
eine
dezente
AntiRutsch-Lösung
gefunden.
According
to
building
codes
entrances
must
have
slip
resistance
class
R11
so
that
employees
are
safe
from
slippery
falls.
However,
the
used
material
glass-fiber
reinforced
concrete
was
suiting
in
design
but
unfortunately
slippery
when
wet.
GriP
Safety
coatings
was
asked
to
treat
the
material.
ParaCrawl v7.1