Translation of "Bauverlauf" in English
Mit
Wünschen
für
einen
unfallfreien
und
reibungslosen
Bauverlauf
wurde
der
symbolische
Akt
beendet.
The
symbolic
act
ended
with
good
wishes
for
a
construction
process
free
of
incidents
and
accidents.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
standen
hier
der
Bauverlauf
und
das
Sicherheitskonzept
des
Tunnels.
The
main
aspects
here
were
the
construction
process
and
safety
concept
of
the
tunnel.
ParaCrawl v7.1
So
ist
die
Reederei
mit
dem
bisherigen
Bauverlauf
sehr
zufrieden.
Therefore
the
shipping
company
is
very
fine
with
the
present
construction
progress.
ParaCrawl v7.1
Das
beschleunigt
das
Umsetzen
und
den
Bauverlauf
zusätzlich.
This
speeds
up
each
lift
and
contributes
to
smooth
work
flow.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
komplette
Durchführung
von
Projekten
sicherstellen
und
so
den
Bauverlauf
für
den
Auftraggeber
vereinfachen.
We
are
able
to
provide
complex
solutionsof
projectsand
therefore
make
realisation
of
the
project
easier
for
the
client.
ParaCrawl v7.1
Gerne
bieten
wir
Ihnen
unsere
Unterstützung
an
und
gewährleisten
so
einen
für
Sie
angenehmeren
Bauverlauf.
We
gladly
offer
our
support
to
you
and
thus
ensure
a
building
process
runs
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
daher
nicht
nur
Veränderungen
in
den
Preisen
für
den
Faktoreinsatz
im
Bauverlauf,
sondern
auch
Änderungen
in
der
Produktivität
und
in
den
Gewinnspannen.
They
therefore
do
not
only
reflect
the
variations
in
the
cost
factors
of
construction,
but
also
the
changes
in
productivity
and
profit
margins.
DGT v2019
Sie
ermöglicht
es
einerseits,
den
Ablauf
auf
der
Baustelle
zu
organisieren
und
zu
optimieren,
und
andererseits,
im
Bauverlauf
auftretende
änderungen
zu
steuern.
Not
only
does
it
allow
us
to
organise
and
optimise
the
work
in
progress
at
the
building
site,
it
also
allows
us
to
manage
changes
during
the
course
of
work.
ParaCrawl v7.1
Mit
guten
Wünschen
für
einen
unfallfreien
Bauverlauf
und
weiterhin
gute
Geschäfte
ließen
Jobst
Wagner,
Präsident
der
REHAU-Gruppe,
Raumedic-Vorstand
Martin
Bayer,
Bauunternehmer
A...
With
best
wishes
for
an
accident-free
construction
project
and
continued
business
success,
Jobst
Wagner,
President
of
the
REHAU
Group,
Raumedic
chairman
Martin
Bayer,
building
contractor
Alois
De...
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Konferenz
traten
die
kompetentesten
Vertreter
des
Investors
und
der
Auftragnehmer
auf,
die
Informationen
über
das
Entstehen
des
Projekts,
die
Parameter
und
technische
Details
des
Blocks,
den
geplanten
Bauverlauf
und
seine
Ausführenden
preisgaben.
The
most
competent
representatives
of
the
investor
and
contractors
ware
part
of
the
conference,
who
also
provided
information
on
establishing
the
project,
parameters
and
technical
details
for
the
block,
planned
construction
schedule
and
the
contractors.
ParaCrawl v7.1
In
den
Inschriften
zeigt
sich
der
Bauverlauf
von
nachträglichen
Erweiterungen
und
Reparaturen
am
späteren
Tempel
sowie
die
Entwicklung
der
Grenzstreitigkeiten,
die
aufgelöst
wurden,
nachdem
die
Vermittlung
von
Knossern,
Römern
und
Miletern
durch
Schiedsverfahren
und
Grenzfestsetzungen
gefordert
wurde.
From
inscriptions
the
construction
process
of
later
additions
and
repairs
of
the
later
temple
as
well
as
the
development
of
the
border
disputes,
that
were
resolved
throught
the
mediation
of
Knossos,
Rome
and
Militos.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauherren
und
das
Projektteam
luden
die
beteiligten
Handwerker,
Architekten,
weitere
Vertreter
der
Gewerke
und
Repräsentanten
des
Zweckverbandes
A9
Mitte
ein,
um
den
guten
Bauverlauf
zu
feiern.
The
building
principals
and
the
project
team
invited
the
participating
craftsmen,
architects
and
other
representatives
of
the
trades,
as
well
as
representatives
of
the
A9
special
purpose
association,
to
celebrate
the
successful
construction
process.
ParaCrawl v7.1
Die
von
Mauerziegeln
umgebene
Stahlbetonkonstruktion
des
Speichers
steht
als
solche
unter
Denkmalschutz,
was
den
Planungs-
und
Bauverlauf
maßgeblich
beeinflusste.
The
concrete
construction
covered
by
brick
stones
is
under
monumental
protection,
which
significantly
influenced
the
planning
and
building
process.
ParaCrawl v7.1
Mit
guten
Wünschen
für
einen
unfallfreien
Bauverlauf
und
weiterhin
gute
Geschäfte
ließen
Jobst
Wagner,
Präsident
der
REHAU-Gruppe,
Raumedic-Vorstand
Martin
Bayer,
Bauunternehmer
Alois
Dechant
und
Raumedic-Projektleiter
Martin
Silbermann
eine
Zeitkapsel
mit
aktuellen
Produkten
und
der
Tageszeitung,
dem
Bauplan
sowie
einigen
Münzen
in
das
Fundament
des
Neubaus
ein.
With
best
wishes
for
an
accident-free
construction
project
and
continued
business
success,
Jobst
Wagner,
President
of
the
REHAU
Group,
Raumedic
chairman
Martin
Bayer,
building
contractor
Alois
Dechant
and
Raumedic
project
leader
Martin
Silbermann
embedded
a
time
capsule
with
current
products,
the
daily
newspaper,
the
construction
plan
and
a
few
coins
into
the
foundation
of
the
new
building.
ParaCrawl v7.1
Zeitgleich
startet
auch
die
neue
Microsite
Thalheim
bei
der
man
sich
über
den
aktuellen
Bauverlauf
zukünftig
informieren
kann.
At
the
same
time
a
new
Thalheim
microsite
went
online,
where
visitors
can
see
for
themselves
how
the
building
work
is
coming
along.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuhörer
können
einer
Collage
aus
Außenaufnahmen
aus
dem
Zentrum
und
der
Peripherie
von
Prag
lauschen,
die
mit
Fragmenten
historischer
Texte
zur
Person
des
berühmten
Architekten
und
zum
Bauverlauf
unterlegt
werden.
The
listeners
could
hear
a
collage
of
recordings
from
the
center
and
the
periphery
of
Prague,
which
were
combined
with
fragments
of
historical
texts
about
the
person
of
the
famous
architect
and
the
construction
process.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Demontage
eines
Liebherr
EC-H
stellte
BKL
zwei
für
den
Bau
der
Anbindung
an
das
Ufer
benötigten
Krane
und
setzte
diese
im
Bauverlauf
mehrfach
um.
In
addition
to
dismantling
a
Liebherr
EC-H,
BKL
supplied
the
two
cranes
needed
to
build
the
link
to
the
shore,
relocating
them
several
times
over
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Hausbau
anfangen,
sehen
wir
sich
gezwungen
zu
vielen
Tätigkeiten,
mit
einem
richtigen
Bauverlauf
verbunden.
When
we
begin
to
build
a
house,
we
will
be
forced
to
take
a
number
of
actions
related
to
its
proper
course.
ParaCrawl v7.1