Translation of "Bauverbot" in English

Auch wenn ich nicht sicher bin, ob wir einen Legislativvorschlag brauchen, in dem ein Bauverbot für Flächen vorgesehen ist, die infolge von nachweislich durch Brandstiftung verursachten Bränden brachliegen, befürworte ich die Erörterung robuster, langfristiger Lösungen, um diesem schrecklichen Phänomen der Waldbrände, die durch Brandstifter verursacht werden, die den Wald roden wollen, um auf dem Land zu bauen, Einhalt zu gebieten.
While I am not sure that we need a legislative initiative prohibiting building on land cleared by fires, I am in favour of discussing robust, long-term solutions to help curb this terrible phenomenon of forest fires caused by arsonists wanting to clear land for building.
Europarl v8

Zusätzlich zu vielen anderen Maßnahmen wie der Verbesserung der Koordinierung auf Unionsebene und des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten wird die Kommission aufgefordert, einen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem ein Bauverbot für Flächen vorgesehen ist, die infolge von nachweislich durch Brandstiftung verursachten Bränden brachliegen.
Among many other measures, such as strengthening coordination at EU level and information exchange between Member States, the Commission is also urged to consider submitting a legislative proposal prohibiting building on land cleared by fires proven to have resulted from arson.
Europarl v8

Ich finde jedoch die in Absatz 37 vorgestellte Idee akzeptabel, die den Vorschlag eines Bauverbot für Flächen beinhaltet, die infolge von nachweislich durch Brandstiftung verursachten Bränden brachliegen.
However, I find acceptable the idea expressed in paragraph 37, which proposes imposing a ban where a fire is proven to have been started deliberately.
Europarl v8

Zu den besonders positiven Punkten des angenommenen Berichts gehören der Vorschlag für eine spezielle Verordnung, in der ein Bauverbot für Flächen vorgesehen ist, die infolge von nachweislich durch Brandstiftung verursachten Bränden brachliegen, und die Forderung einer angemessenen Mittelausstattung von Forststrategien, die momentan sehr niedrig ist.
Particularly positive points in the report that has been approved are the proposal for a specific regulation on the prohibiting of building on land cleared by fires proven to have resulted from arson, and the request for suitable funding for forestry strategies, which is currently at a very low level.
Europarl v8

In einer Zeit, in der Schweizer Wähler für ein Bauverbot für Minarette gestimmt haben und die Besorgnis über die angebliche Islamisierung von Europa weitverbreitet ist, hat John Bowen, ein amerikanischer Akademiker, einen fundierten und wohlüberlegten Bericht darüber geschrieben, ob Muslime in eine der erklärtermaßen säkularisiertesten Gesellschaften Europas integriert werden können — und integriert werden.
AT A time when Swiss voters have called for a ban on the construction of minarets and there is widespread alarm over the supposed Islamisation of Europe, John Bowen, an American academic, has written an informed and measured account of whether Muslims can integrate—and are integrating—into one of the continent’s most avowedly secular societies.
WMT-News v2019

Dem neuen Besitzer, der das Gebäude in Elgin Tower Building umbenannte, gelang es, die Auslastung des Turms durch ein Bauverbot für andere Gebäude, auf etwa 60 % zu steigern.
The building's new owner, who renamed the structure the Elgin Tower Building, was able to increase occupancy to 60% thanks in part to a ban on new construction in Elgin.
WikiMatrix v1

Nach einem zehnjährigen Prozess erließ 1984 die Audiencia Nacional de España ein vollständiges Bauverbot für die Insel.
It only finished ten years after, in 1984, when the Audiencia Nacional finally barred any building activities on the uninhabited islet.
WikiMatrix v1

So ist beispielsweise das Bauverbot für Minarette möglicherweise nicht mit der in verschiedenen internationalen Abkommen garantierten Religionsfreiheitexterner Link vereinbar – Gerichtsurteile dazu gibt es noch nicht.
Thus for example the ban on building minarets may not be compatible with freedom-of-religion guarantees in international treatiesexternal link (link in German) – there is no case-law on this yet.
ParaCrawl v7.1

Kysucký Region ist eine der letzten Regionen in der Slowakei, die nicht durch die umfangreiche Bautätigkeit im Fall dank der Hütte Kysuca Bauverbot im Bereich betroffen ist.
Kysucký region is one of the last regions in Slovakia, which is not affected by the extensive construction activity in the case thanks to the cottage Kysuca building ban in the area.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz nahm er auf die Schippe, als sie im November 2009 an der Urne Ja zu einem Bauverbot für Minarette sagte.
Stewart made fun of Switzerland in 2009, after the people voted for a ban on building minarets.
ParaCrawl v7.1

Am 30. Juni 1937 beschloss der Gemeinderat, den Boden, der für den Bau der Straße bestimmt war, met einem Bauverbot zu belegen.
On June 30 1937 the local council decided to impose a construction ban on the ground, which was destined for the construction of the street.
ParaCrawl v7.1

Hotel Meliá Gorriones, gebaut vor dem Bauverbot im Bereich geschützt, befindet sich in einem abgelegenen Ort am Strand von gelegen Playa Barca .
Hotel Meliá Gorriones, built before the construction ban in the protected area, is located in a secluded spot on the beach of Playa Barca .
ParaCrawl v7.1

Sie trägt danach durch das Bauverbot für Flugzeuge und die als Reparationen verlorenen Fertigungsanlagen die Hauptlast in diesem Sektor.
It carries then the main burden in this sector by the construction ban for aircraft and the lost manufacturing plants as reparations.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, daß wenn dieses Regime nicht das Besuchsverbot zum Propheten und der Imame (Friede sei mit ihnen) und das Bauverbot für Schreine aufhebt, dann werden Schiiten dies auf auf eigener Faust herbeiführen.
His Eminence said that if they refuse to lift the ban on visiting Muhammad (May Allah bless him and his family) and building shrines for the Imams (Peace be upon them), the Shiites will go on their own to achieve this.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei löste mit größter Brutalität eine friedliche Protestdemonstration von Kopten gegen das Bauverbot einer Kirche in Kairo auf.
The police used extreme brutality in breaking up a peaceful demonstration by Copts protesting a ban on the construction of a church.
ParaCrawl v7.1

Am 30. Juni 1937 beschloss der Gemeinderat, den Boden, der für den Bau der Straße bestimmt war, mit einem Bauverbot zu belegen.
On June 30 1937 the local council decided to impose a construction ban on the ground, which was destined for the construction of the street.
ParaCrawl v7.1