Translation of "Bauverbot" in English
Auch
wenn
ich
nicht
sicher
bin,
ob
wir
einen
Legislativvorschlag
brauchen,
in
dem
ein
Bauverbot
für
Flächen
vorgesehen
ist,
die
infolge
von
nachweislich
durch
Brandstiftung
verursachten
Bränden
brachliegen,
befürworte
ich
die
Erörterung
robuster,
langfristiger
Lösungen,
um
diesem
schrecklichen
Phänomen
der
Waldbrände,
die
durch
Brandstifter
verursacht
werden,
die
den
Wald
roden
wollen,
um
auf
dem
Land
zu
bauen,
Einhalt
zu
gebieten.
While
I
am
not
sure
that
we
need
a
legislative
initiative
prohibiting
building
on
land
cleared
by
fires,
I
am
in
favour
of
discussing
robust,
long-term
solutions
to
help
curb
this
terrible
phenomenon
of
forest
fires
caused
by
arsonists
wanting
to
clear
land
for
building.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
vielen
anderen
Maßnahmen
wie
der
Verbesserung
der
Koordinierung
auf
Unionsebene
und
des
Informationsaustauschs
zwischen
den
Mitgliedstaaten
wird
die
Kommission
aufgefordert,
einen
Legislativvorschlag
vorzulegen,
in
dem
ein
Bauverbot
für
Flächen
vorgesehen
ist,
die
infolge
von
nachweislich
durch
Brandstiftung
verursachten
Bränden
brachliegen.
Among
many
other
measures,
such
as
strengthening
coordination
at
EU
level
and
information
exchange
between
Member
States,
the
Commission
is
also
urged
to
consider
submitting
a
legislative
proposal
prohibiting
building
on
land
cleared
by
fires
proven
to
have
resulted
from
arson.
Europarl v8
Ich
finde
jedoch
die
in
Absatz
37
vorgestellte
Idee
akzeptabel,
die
den
Vorschlag
eines
Bauverbot
für
Flächen
beinhaltet,
die
infolge
von
nachweislich
durch
Brandstiftung
verursachten
Bränden
brachliegen.
However,
I
find
acceptable
the
idea
expressed
in
paragraph
37,
which
proposes
imposing
a
ban
where
a
fire
is
proven
to
have
been
started
deliberately.
Europarl v8
Zu
den
besonders
positiven
Punkten
des
angenommenen
Berichts
gehören
der
Vorschlag
für
eine
spezielle
Verordnung,
in
der
ein
Bauverbot
für
Flächen
vorgesehen
ist,
die
infolge
von
nachweislich
durch
Brandstiftung
verursachten
Bränden
brachliegen,
und
die
Forderung
einer
angemessenen
Mittelausstattung
von
Forststrategien,
die
momentan
sehr
niedrig
ist.
Particularly
positive
points
in
the
report
that
has
been
approved
are
the
proposal
for
a
specific
regulation
on
the
prohibiting
of
building
on
land
cleared
by
fires
proven
to
have
resulted
from
arson,
and
the
request
for
suitable
funding
for
forestry
strategies,
which
is
currently
at
a
very
low
level.
Europarl v8
In
einer
Zeit,
in
der
Schweizer
Wähler
für
ein
Bauverbot
für
Minarette
gestimmt
haben
und
die
Besorgnis
über
die
angebliche
Islamisierung
von
Europa
weitverbreitet
ist,
hat
John
Bowen,
ein
amerikanischer
Akademiker,
einen
fundierten
und
wohlüberlegten
Bericht
darüber
geschrieben,
ob
Muslime
in
eine
der
erklärtermaßen
säkularisiertesten
Gesellschaften
Europas
integriert
werden
können
—
und
integriert
werden.
AT
A
time
when
Swiss
voters
have
called
for
a
ban
on
the
construction
of
minarets
and
there
is
widespread
alarm
over
the
supposed
Islamisation
of
Europe,
John
Bowen,
an
American
academic,
has
written
an
informed
and
measured
account
of
whether
Muslims
can
integrate—and
are
integrating—into
one
of
the
continent’s
most
avowedly
secular
societies.
WMT-News v2019
Dem
neuen
Besitzer,
der
das
Gebäude
in
Elgin
Tower
Building
umbenannte,
gelang
es,
die
Auslastung
des
Turms
durch
ein
Bauverbot
für
andere
Gebäude,
auf
etwa
60
%
zu
steigern.
The
building's
new
owner,
who
renamed
the
structure
the
Elgin
Tower
Building,
was
able
to
increase
occupancy
to
60%
thanks
in
part
to
a
ban
on
new
construction
in
Elgin.
WikiMatrix v1
Nach
einem
zehnjährigen
Prozess
erließ
1984
die
Audiencia
Nacional
de
España
ein
vollständiges
Bauverbot
für
die
Insel.
It
only
finished
ten
years
after,
in
1984,
when
the
Audiencia
Nacional
finally
barred
any
building
activities
on
the
uninhabited
islet.
WikiMatrix v1
So
ist
beispielsweise
das
Bauverbot
für
Minarette
möglicherweise
nicht
mit
der
in
verschiedenen
internationalen
Abkommen
garantierten
Religionsfreiheitexterner
Link
vereinbar
–
Gerichtsurteile
dazu
gibt
es
noch
nicht.
Thus
for
example
the
ban
on
building
minarets
may
not
be
compatible
with
freedom-of-religion
guarantees
in
international
treatiesexternal
link
(link
in
German)
–
there
is
no
case-law
on
this
yet.
ParaCrawl v7.1
Kysucký
Region
ist
eine
der
letzten
Regionen
in
der
Slowakei,
die
nicht
durch
die
umfangreiche
Bautätigkeit
im
Fall
dank
der
Hütte
Kysuca
Bauverbot
im
Bereich
betroffen
ist.
Kysucký
region
is
one
of
the
last
regions
in
Slovakia,
which
is
not
affected
by
the
extensive
construction
activity
in
the
case
thanks
to
the
cottage
Kysuca
building
ban
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
nahm
er
auf
die
Schippe,
als
sie
im
November
2009
an
der
Urne
Ja
zu
einem
Bauverbot
für
Minarette
sagte.
Stewart
made
fun
of
Switzerland
in
2009,
after
the
people
voted
for
a
ban
on
building
minarets.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
Juni
1937
beschloss
der
Gemeinderat,
den
Boden,
der
für
den
Bau
der
Straße
bestimmt
war,
met
einem
Bauverbot
zu
belegen.
On
June
30
1937
the
local
council
decided
to
impose
a
construction
ban
on
the
ground,
which
was
destined
for
the
construction
of
the
street.
ParaCrawl v7.1
Hotel
Meliá
Gorriones,
gebaut
vor
dem
Bauverbot
im
Bereich
geschützt,
befindet
sich
in
einem
abgelegenen
Ort
am
Strand
von
gelegen
Playa
Barca
.
Hotel
Meliá
Gorriones,
built
before
the
construction
ban
in
the
protected
area,
is
located
in
a
secluded
spot
on
the
beach
of
Playa
Barca
.
ParaCrawl v7.1
Sie
trägt
danach
durch
das
Bauverbot
für
Flugzeuge
und
die
als
Reparationen
verlorenen
Fertigungsanlagen
die
Hauptlast
in
diesem
Sektor.
It
carries
then
the
main
burden
in
this
sector
by
the
construction
ban
for
aircraft
and
the
lost
manufacturing
plants
as
reparations.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
daß
wenn
dieses
Regime
nicht
das
Besuchsverbot
zum
Propheten
und
der
Imame
(Friede
sei
mit
ihnen)
und
das
Bauverbot
für
Schreine
aufhebt,
dann
werden
Schiiten
dies
auf
auf
eigener
Faust
herbeiführen.
His
Eminence
said
that
if
they
refuse
to
lift
the
ban
on
visiting
Muhammad
(May
Allah
bless
him
and
his
family)
and
building
shrines
for
the
Imams
(Peace
be
upon
them),
the
Shiites
will
go
on
their
own
to
achieve
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
löste
mit
größter
Brutalität
eine
friedliche
Protestdemonstration
von
Kopten
gegen
das
Bauverbot
einer
Kirche
in
Kairo
auf.
The
police
used
extreme
brutality
in
breaking
up
a
peaceful
demonstration
by
Copts
protesting
a
ban
on
the
construction
of
a
church.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
Juni
1937
beschloss
der
Gemeinderat,
den
Boden,
der
für
den
Bau
der
Straße
bestimmt
war,
mit
einem
Bauverbot
zu
belegen.
On
June
30
1937
the
local
council
decided
to
impose
a
construction
ban
on
the
ground,
which
was
destined
for
the
construction
of
the
street.
ParaCrawl v7.1