Translation of "Bautenschutz" in English
Diese
Produkte
basieren
auf
wasserabweisenden
Siliconharzen
und
Siliconharzemulsionen
und
bieten
Bautenschutz
für
Jahrzehnte.
These
products
are
based
on
water-repellent
silicone
resins
and
silicone
resin
emulsions
and
offer
building
protection
for
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Beschichtungsmasse
eignet
sich
ganz
allgemein
zur
Erzeugung
von
Schutzüberzügen
für
den
Bautenschutz.
The
coating
composition
of
the
invention
is
quite
generally
suitable
for
the
production
of
coatings
for
the
protection
of
buildings.
EuroPat v2
Dadurch
bringt
das
erfindungsgemäße
Verfahren
für
den
Bautenschutz
erhebliche
ökologische,
toxikologische
und
auch
ökonomische
Vorteile.
The
process
of
the
invention
therefore
provides
considerable
environmental,
toxicological,
and
also
economic
advantages
for
the
protection
of
buildings.
EuroPat v2
Die
Bautenschutz
Produkte
eignen
sich
zur
Dachbeschichtung,
sowie
zur
Reparatur-
und
Instandhaltung
bituminöser
Abdichtungsflächen.
The
building
protection
products
are
suitable
for
roofing,
as
well
as
for
the
repair
and
maintenance
of
bituminous
sealing
surfaces.
CCAligned v1
Ein
weiteres
Anwendungsgebiet
ist
der
Bautenschutz,
insbesondere
zur
Herstellung
von
witterungsbeständigen
Beschichtungen
oder
Dichtstoffen.
Another
application
sector
is
protection
of
buildings,
in
particular
for
the
production
of
weathering-resistant
coatings
or
sealants.
EuroPat v2
Siliciumorganische
Verbindungen
werden
im
Bautenschutz
vor
allem
wegen
ihrer
hervorragenden
Imprägnierwirkung
gegen
Wasser
und
Schmutz
eingesetzt.
Organosilicon
compounds
are
used
in
building
protection
principally
owing
to
their
excellent
impregnation
action
against
water
and
dirt.
EuroPat v2
Die
Beschichtungsmassen
sind
insbesondere
zum
Bautenschutz
geeignet,
etwa
zum
Schutz
von
Dächern
aller
Art,
zum
Abdichten
von
mit
Teerpappe
abgedeckten
Flachdächern,
zur
Beschichtung
von
Beton-und/oder
zum
Korrosionsschutz
von
Stahlbeton.
The
coating
compositions
are
especially
suitable
for
the
protection
of
buildings,
say
for
the
protection
of
roofs
of
all
kinds,
for
sealing
flat
roofs
covered
with
roofing
felt,
for
the
coating
of
concrete
and/or
for
the
protection
of
reinforced
concrete
against
corrosion.
EuroPat v2
Diese
"relativ
Isocyanat-arme"
Ausführungsform
der
Erfindung
eignet
sich,wegen
ihrer
guten
Elastizität,
ihrer
hohen
Haftfestigkeit
auf
den
verschiedensten
Materialien
und
wegen
ihrer
Beständigkeit
gegen
UV-Bestrahlung
in
hervorragender
Weise
zum
Bautenschutz,
insbesondere
zum
Schutz
von
Dächern
aller
Art,
wie
beispielsweise
Eternit-Dächer,
mit
PU-Hartschaum
wärmegedämmte
Dächer
und
dergleichen.
This
"relatively
low-isocyanate"
embodiment
of
the
invention
is
outstandingly
suited,
on
account
of
its
good
elasticity,
its
high
strength
of
adhesion
to
many
different
materials,
and
its
resistance
to
ultraviolet
radiation,
for
the
protection
of
buildings,
especially
for
the
protection
of
roofs
of
all
kinds,
such
as,
for
example,
Eternit
roofs,
roofs
insulated
with
polyurethane
foam,
and
the
like.
EuroPat v2
Die
mit
dem
Beschichtungsmittel
beschichteten
textilen
Trägermaterialien
eignen
sich
zur
Verwendung
im
Bautenschutz
und
für
den
Einsatz
im
Geotextilbereich.
The
textile
support
materials
coated
with
the
coating
composition
are
suitable
for
use
in
building
protection
and
in
the
geotextile
sector.
EuroPat v2
Man
hat
auch
bereits
empfohlen,
zur
Erhöhung
der
Alkalistabilität
Alkylreste
mit
längerer
Kohlenstoffkette
zu
verwenden
(Zeitschrift
«Bautenschutz
und
Bausanierung
",
1980,
Seiten
145
bis
147).
The
use
of
alkyl
radicals
with
longer
hydrocarbon
chains
has
already
been
recommended
for
increasing
the
alkali
stability,
see
"Bautenschutz
und
Bausanierung,"
1980,
pages
145
to
147.
EuroPat v2
Bitumen,
das
ein
Gemisch
von
im
wesentlichen
verschiedenen
Kohlenwasserstoffen,
mit
schwankenden
Anteilen
an
paraffinischen,
naphthenischen
und
aromatischen
Kohlenwasserstoffen,
ist,
wird
auf
Grund
seiner
Eigenschaften
vielfältig
verwendet,
so
für
die
Herstellung
von
Straßenbelägen,
als
Vergußmassen,
im
Bautenschutz
als
Anstrichstoffe
oder
in
Form
von
Dachpappen
sowie
als
Abdichtungsmittel
gegen
Grundwasser.
Bitumen,
which
is
a
mixture
of
essentially
different
hydrocarbons
including
varying
amounts
of
paraffinic,
naphthenic,
and
aromatic
hydrocarbons,
has
properties
which
make
it
useful
in
many
applications
such
as
a
component
in
road
surfaces,
as
a
sealing
compound,
as
a
coating
material
or
in
the
form
of
tar
paper
or
the
like,
to
protect
building
structures,
and
as
a
caulking
or
waterproofing
material
or
the
like,
to
protect
against
ground
water.
EuroPat v2
Auf
dem
Gebiet
der
Oberflächenvergütung,
wie
dem
Anstrichsektor
und
dem
Bautenschutz,
haben
sich
Polyglycidylether,
insbesondere
die
höhermolekularen
festen
Produkte,
auf
Basis
von
mehrwertigen
Phenolen
aufgrund
ihrer
hervorragenden
technologischen
Eigenschaften
langjährig
bewährt.
In
the
surface-coating
field,
for
example,
in
the
paint
sector
and
in
building
preservation,
polyglycidyl
ethers,
and
particularly
the
higher-molecular-weight
solid
products,
based
on
polyhydric
phenols
have
proved
themselves
for
years
because
of
their
outstanding
technological
properties.
EuroPat v2
Man
hat
auch
bereits
empfohlen,
zur
Erhöhung
der
Alkalistabilität
Alkylreste
mit
längerer
Kohlenstoffkette
zu
verwenden
(Zeitschrift
"Bautenschutz
und
Bausanierung",
1980,
Seiten
145
bis
147).
The
use
of
alkyl
radicals
with
longer
hydrocarbon
chains
has
already
been
recommended
for
increasing
the
alkali
stability,
see
"Bautenschutz
und
Bausanierung,"
1980,
pages
145
to
147.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Gegenstand
der
Erfindung
ist
die
Verwendung
der
erfindungsgemäß
hergestellten
Granulate
zur
Einfärbung
von
Baustoffen,
wie
z.B.
Beton,
Asphalt
und
Zementmörtelmischungen,
und
zur
Herstellung
von
Slurries
und
Anstrichmitteln
für
den
Bautenschutz.
The
present
invention
further
relates
to
the
use
of
the
granules
produced
according
to
the
invention
for
the
coloring
of
building
materials,
such
as
concrete,
asphalt
and
cement
mortar
mixtures,
and
for
the
production
of
slurries
and
paints
for
the
protection
of
buildings.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
anorganischen
Granulaten
sowie
deren
Verwendung
zur
Einfärbung
von
Baustoffen,
insbesondere
Beton,
Asphalt,
Putze,
Mörtel
und
Zementmörtel
und
zur
Herstellung
von
Anstrichfarben
für
den
Bautenschutz
und
von
Slurries.
The
present
invention
relates
to
a
process
for
producing
inorganic
granules
and
to
their
use
for
the
coloring
of
building
materials,
particularly
concrete,
asphalt,
plaster,
mortar
and
cement
mortar,
and
for
the
production
of
paints
for
the
protection
of
buildings.
EuroPat v2
Die
durch
das
erfindungsgemäße
kontinuierliche
Verfahren
hergestellten
Produkte
können
u.
a.
zur
Herstellung
von
Glimmerisolierstoffen
und
zur
Hydrophobierung
von
Elektromagnesia
in
der
Elektroindustrie
und
zur
Herstellung
von
Emulsionen,
beispielsweise
im
Bautenschutz,
verwendet
werden.
The
products
prepared
by
the
continuous
method
pursuant
to
the
invention,
among
other
uses,
can
be
used
to
produce
mica
insulations
and
to
make
electrolytic
magnesia
hydrophobic
in
the
electrical
industry,
and
for
producing
emulsions,
for
example
for
structural
protection.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
anorganischen
Granulaten
sowie
deren
Verwendung
zur
Einfärbung
von
Baustoffen,
insbesondere
Beton,
Asphalt,
Putze
und
Mörtel
und
zur
Herstellung
von
Slurries
und
Anstrichfarben
für
den
Bautenschutz.
The
present
invention
relates
to
a
process
for
producing
inorganic
granules
and
to
the
use
thereof
for
the
coloring
of
building
materials,
particularly
concrete,
asphalt,
plaster
and
mortar,
and
for
the
production
of
slurries
and
paints
for
the
protection
of
buildings.
EuroPat v2
Somit
ist
auch
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
die
Verwendung
eines
gasgestützten
Sprühaggregats,
das
im
Wesentlichen
aus
den
Einheiten
(i),
(ii)
und
(iii)
besteht,
für
die
Imprägnierung
mineralischer
poröser
Substrate
mit
einem
Imprägniermittel,
das
als
Wirkstoff
eine
Siliciumverbindung
enthält,
bevorzugt
für
den
Bautenschutz
und
insbesondere
für
Antigraffitianwendungen.
The
present
invention
therefore
also
provides
the
use
of
a
gas-supported
spraying
assembly
which
is
substantially
composed
of
the
units
(i),
(ii),
and
(iii)
for
impregnating
porous
mineral
substrates
with
an
impregnating
agent
which
comprises
a
silicon
compound
as
active
ingredient,
preferably
for
the
protection
of
buildings,
and
in
particular
for
antigraffiti
applications.
EuroPat v2
So
wird
beispielsweise
in
der
Hüls-Broschüre
zum
Bautenschutz
unter
"Verarbeitungshinweise
für
DYNASYLAN®
BHN
und
BSM
40
%
empfohlen,
dass
an
senkrechten
Flächen
ein
30
bis
50
cm
langer,
flüssig
spiegelnder
Ablaufvorhang
sichtbar
sein
soll.
For
example,
the
Hüls
brochure
relating
to
the
protection
of
buildings
recommends
under
“Verarbeitungshinweise
for
DYNASYLAN®
BHN
and
BSM
40%”
(Usage
instructions
for
DYNASYLAN®
BHN
and
BSM
40%)
that
there
should
be
a
visible
reflective
liquid
run-off
curtain
of
length
from
30
to
50
cm
on
vertical
surfaces.
EuroPat v2
Vor
allem
raumtemperaturhärtende
Systeme
wie
zum
Beispiel
für
den
Korrosions-und
Bautenschutz
oder
solche,
welche
der
forcierten
Trocknung
unterworfen
werden,
sind
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Lösemittelemission
besonders
kritisch
zu
betrachten,
da
hier
nicht
wie
in
Einbrennanlagen
eine
thermische
Nachverbrennung
des
Lösemittels
erfolgen
kann.
Systems
which
cure
at
room
temperature,
such
as
those
for
preventing
corrosion
and
protecting
buildings,
or
those
which
are
subjected
to
forced
drying,
must
be
viewed
particularly
critically
from
the
standpoint
of
solvent
emission,
since
with
these
systems
it
is
not
possible,
as
in
stoving
units,
to
carry
out
thermal
incineration
of
the
solvent.
EuroPat v2
Es
ist
bekannt,
daß
die
Hydrophobierung
anorganischer
Materialien,
insbesondere
die
mineralischer
Baustoffe,
in
der
Regel
mit
siliziumorganischen
Verbindungen
in
Form
wäßriger
Emulsionen,
Mikroemulsionen
oder
gelöst
in
organischen
Lösemitteln
vorgenommen
werden
(Produktinformationen
der
Hüls
AG:
"Anwendungen
von
organofunktionellen
Silanen
-
DYNASYLAN®",
15.01.002/07.94/gu/100;
"Bautenschutz
mit
Alkylsilanen
-
DYNASYLAN®
BSM",
15.01.006/09.90/gu;
It
is
known
that
hydrophobicization
of
inorganic
materials,
in
particular
mineral
building
materials,
is
generally
carried
out
using
organosilicon
compounds
in
the
form
of
aqueous
emulsions,
microemulsions
or
dissolved
in
organic
solvents
(Product
Information
from
Huls
AG:
"Anwendungen
von
organofunktionellen
Silanen--DYNASYLANRTM",
15.01.002/07.94/gu/100;
"Bautenschutz
mit
Alkylsilanen--DYNASYLANRTM
BSM",
15.01.006/09.90/gu;
EuroPat v2
Das
reine
Gummigranulat
kann
dann
zur
Herstellung
von
Platten
zum
Bautenschutz
(Isolierung,
Abdichtung)
eingesetzt
werden.
The
pure
rubber
granulate
can
then
be
used
in
the
manufacture
of
panels
for
protecting
buildings
(insulation,
sealing).
ParaCrawl v7.1
Da
bei
Nano-Beschichtungen
lediglich
die
Innenseiten
der
Poren
mit
einer
ultradünnen
Schicht
überzogen
werden,
bleiben
die
Substrate
auch
nach
der
Beschichtung
weiterhin
atmungsaktiv
-
der
perfekte
Bautenschutz.
Since
nano-coatings
only
apply
an
ultra-thin
coating
on
the
inside
of
the
pores,
the
substrates
remain
breathable
after
the
coating
-
the
perfect
structural
protection.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Veröffentlichungen
in
der
Zeitschrift
"Bautenschutz
und
Bausanierung",
bei
Seminaren
und
in
den
Seminarunterlagen
wurde
und
wird
das
erarbeitete
Wissen
veröffentlicht
und
dokumentiert.
The
Association
did
and
does
publish
and
document
its
gathered
knowledge
through
publications
in
the
"Bautenschutz
und
Bausanierung"
magazine,
through
seminars
and
in
seminar
documents.
ParaCrawl v7.1
Auch
hinsichtlich
der
geografischen
Märkte
ergänzen
sich
die
übernommene
Sparte
und
Sika:
während
Sika
Deutschland
im
Heimmarkt
bereits
eine
starke
Position
in
den
Marktsegmenten
Korrosions-
und
Bautenschutz
innehat,
erwirtschaftet
DuPont
Protective
Coatings
die
Hauptumsätze
in
diesen
Marktsegmenten
vorwiegend
außerhalb
Deutschlands.
The
new
unit
also
provides
a
good
fit
in
terms
of
geographic
markets:
While
Sika
Germany
already
has
a
strong
position
in
the
market
segments
corrosion
and
construction
protection
in
its
home
market,
DuPont
Protective
Coatings
realizes
most
of
its
sales
in
these
market
segments
outside
of
Germany.
ParaCrawl v7.1