Translation of "Bauteilherstellung" in English

In Italien war die Bauteilherstellung vor 1972 nicht eingeschlossen.
In Italy, components production was not included before 1972.
EUbookshop v2

Gleichzeitig erhöht sich die Wirtschaftlichkeit der Bauteilherstellung.
At the same time, part production is more efficient.
ParaCrawl v7.1

So sind zur Bauteilherstellung weniger Prozessschritte erforderlich und die Personalkosten werden reduziert.
This means that fewer process steps are required for manufacturing components and personnel costs are reduced.
ParaCrawl v7.1

Der mit der Taupunktregelung verbundene Energieverbrauch verursacht zusätzliche Kosten in der Bauteilherstellung.
The energy consumption associated with dew point regulation gives rise to additional costs in component manufacture.
EuroPat v2

Die Materialmischung und Bauteilherstellung er folgt in einer Maschine.
The materials are mixed and the components are produced in one machine.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden verschiedene Technologien zur direkten Bauteilerzeugung und zur Bauteilherstellung aus Halbzeugen betrachtet.
In this context, various technologies will be explored for direct component production and component manufacturing from semi-finished goods.
ParaCrawl v7.1

Thermomechanische Einflüsse auf das Materialverhalten bei der Bauteilherstellung werden nun noch besser berücksichtigt.
Thermo-mechanical influences on material behavior during part production can now be better taken into consideration.
ParaCrawl v7.1

Als oberste Epitaxieschicht folgt dann eine weitere Pufferschicht oder eine zur Bauteilherstellung benötigte Schicht.
An additional buffer layer or a layer needed for the component production then follows as the top epitaxy layer.
EuroPat v2

Die Bauteilherstellung wird mittels einer Selbstjustage-Prozeßfolge an einer aufwendigen sog. Dummy-Emitter-Struktur und Spacern durchgeführt.
The component production takes place by means of a self-adjustment processing sequence on an involved, so-called dummy emitter structure with spacers.
EuroPat v2

Die Anlagefläche 44 erleichtert dem Werker das stirnseitige Abdichten des Drahtgewindeeinsatzes bei der Bauteilherstellung.
The contact surface 44 makes it easier for a worker to seal the front side of the wire thread insert during component production.
EuroPat v2

Eine weitere Möglichkeit ist das Spritzgießen mit gleichzeitigem Verschäumen oder die Bauteilherstellung aus Mikrotröpfchen.
Another possibility is injection molding with simultaneous foaming or the component manufacture from micro-droplets.
EuroPat v2

Die klassische Stahl- und nachfolgende Bauteilherstellung wird dadurch zumindest in einigen Bereichen revolutioniert werden.
This will revolutionize traditional steel manufacture and subsequent component manufacture in at least some segments.
ParaCrawl v7.1

Die Rückseite kann z.B. mit dem erfindungsgemäßen Primer beschichtet werden, der bei der Bauteilherstellung schließlich mit einem Polyurethan-Hartschaum zur Wärmeisolierung angeschäumt wird.
The reverse face can be coated, for example, with the primer of the invention, which in the case of the production of components is completed with a rigid polyurethane foam for the purpose of heat insulation.
EuroPat v2

Dennoch sind Schaumstoffe vor allem bei der Bauteilherstellung sowie im Bereich erweiterter Bauteileigenschaften aufgrund ihrer Multifunktionalität für eine Anwendung in Kernverbunden, wie beispielsweise für strukturelle Luft- oder Raumfahrtanwendungen, von Interesse.
Foams are therefore of interest, above all, in the production of components and in the field of increased component properties owing to their multifunctionality for use in core composites, such as for structural applications in aviation or aerospace.
EuroPat v2

Wir bieten Komplettlösungen von der Bauteilherstellung bis zur Nachbearbeitung unserer Rockwelle®-Beschichtungen durch Schleifen, Polieren und Finishen.
We offer complete solutions from producing mechanical components to the surface treatment of our Rockwelle coatings by grinding, polishing and finishing.
ParaCrawl v7.1

Bedingt durch Verschleißabrieb von Getriebekomponenten, beispielsweise von Kupplungslamellen oder Zahnrädern oder aufgrund von Restschmutz aus der Bauteilherstellung oder Montage kommt es zu einer Verunreinigung des Getriebeöls mit Schmutzpartikeln.
Because of wear abrasion of transmission components, for example of clutch plates or toothed wheels or because of residue dirt from the production of the components or assembly, the transmission oil is soiled by dirt particles.
EuroPat v2

Schaumstoffe sind insbesondere bei der Bauteilherstellung sowie im Bereich der erweiterten Bauteileigenschaften aufgrund ihrer Multifunktionalität für die Anwendung in Kernverbunden für großformatige Strukturbauteile, z.B. im Bereich der Luftfahrt, von Interesse.
Foamed materials are of interest by virtue of their multi-functionality for application in core composites for large format structural components; e.g., in the field of aviation, and in particular, in component manufacture and in the field of enhanced component properties.
EuroPat v2

Durch die Verwendung von einzelnen Abdichtelementen, die separat hergestellt werden müssen, als auch durch die Notwendigkeit Schlitze sowohl am Schaufelfuß jeder einzelnen Schaufel als auch an der Wärmabschirmung bereit zu stellen, ist diese Methode jedoch sehr zeitaufwändig und mit hohen Kosten sowohl bei der Bauteilherstellung als auch bei der Montage der Schaufeln am inneren Rotor verbunden.
By using individual sealing elements which must be manufactured separately and also due to the need for providing slots on the blade root of each individual blade and also on the heat shield, however, this method is very time-consuming and is associated with high costs in the production of components and also in the assembly of the blades on the internal rotor.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird während des Füllens (D) einer Form 90 bei der Bauteilherstellung der Drahtgewindeeinsatz 1 vom Bauteilmaterial umschlossen, ohne dass Bauteilmaterial in das Innere der zylindrischen Spirale eindringt.
In this manner, the wire thread insert 1 is surrounded by the component material during the filling (D) of a mold 90 during the component production without the component material getting inside the cylindrical spiral.
EuroPat v2

Basierend auf dieser Geometrie ist es nicht mehr erforderlich, die Stirnseite des Drahtgewindeeinsatzes 1 mit Befestigungsflansch 40 abzuschleifen, um eine ebene Anlagefläche, beispielsweise in einer Form 90 zur Bauteilherstellung zu erzeugen.
Based on this geometry, it is no longer required to grind off the front side of the wire thread insert 1 with fastening flange 40 in order to create an even contact surface, for example in a mold 90 for component production.
EuroPat v2

Bei der Bauteilherstellung mit einformbarem Drahtgewindeeinsatz 1 dringt das Bauteilmaterial in die Nut 26 ein und bildet auf diese Weise einen Hinterschnitt, der den Drahtgewindeeinsatz gegen mögliches Verdrehen stabilisiert.
In the case of component production with moldable wire thread insert 1, the component material penetrates into the groove 26 and in this manner forms an undercut, which stabilizes the wire thread insert against possible twisting.
EuroPat v2

Bei Ausführungsformen solcher Faservorformlinge, die im wesentlichen nur aus den Verstärkungsfasern bestehen und bei denen der für die Bauteilherstellung erforderliche Matrixanteil noch zumindest weitgehend fehlt, wird in weiteren Schritten ein geeignetes Matrixmaterial über Infusion oder Injektion, auch unter Anwendung von Vakuum, in den Faservorformling eingebracht.
For embodiments of fiber preforms of this type that consist substantially only of the reinforcing fibers, and for which the matrix percentage required for the production of the component is still at least largely absent, a suitable matrix material is incorporated in the fiber preform in additional steps via infusion or injection, or also by application of vacuum.
EuroPat v2

Des Weiteren stellt der Befestigungsflansch 40 auf Grund seines größeren Durchmessers im Vergleich zu der zylindrischen Spirale 20 ein eindeutiges Sortierkriterium dar, mit dessen Hilfe ein automatisches Handhaben des Drahtgewindeeinsatzes 1, beispielsweise beim Bestücken der Form 90 zur Bauteilherstellung, erleichtert wird.
Furthermore, the fastening flange 40 represents a unique sorting criterion based on its larger diameter compared to the cylindrical spiral 20, with the help of which automated handling of the wire thread insert 1, for example during assembly of the mold 90 for component production, is facilitated.
EuroPat v2

Die Folie kann beispielsweise mit dem Substrat verpresst werden oder man wählt ein Hinterspritzverfahren, bei dem die Folie bei der Bauteilherstellung in das Spritzgießwerkzeug eingelegt wird.
By way of example, the film can be laminated to the substrate, or it is possible to select a process of in-mold coating by an injection-molding process, in which the film is placed in the injection mold during component production.
EuroPat v2