Translation of "Bauteilherstellung" in English
In
Italien
war
die
Bauteilherstellung
vor
1972
nicht
eingeschlossen.
In
Italy,
components
production
was
not
included
before
1972.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
erhöht
sich
die
Wirtschaftlichkeit
der
Bauteilherstellung.
At
the
same
time,
part
production
is
more
efficient.
ParaCrawl v7.1
So
sind
zur
Bauteilherstellung
weniger
Prozessschritte
erforderlich
und
die
Personalkosten
werden
reduziert.
This
means
that
fewer
process
steps
are
required
for
manufacturing
components
and
personnel
costs
are
reduced.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
der
Taupunktregelung
verbundene
Energieverbrauch
verursacht
zusätzliche
Kosten
in
der
Bauteilherstellung.
The
energy
consumption
associated
with
dew
point
regulation
gives
rise
to
additional
costs
in
component
manufacture.
EuroPat v2
Die
Materialmischung
und
Bauteilherstellung
er
folgt
in
einer
Maschine.
The
materials
are
mixed
and
the
components
are
produced
in
one
machine.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
verschiedene
Technologien
zur
direkten
Bauteilerzeugung
und
zur
Bauteilherstellung
aus
Halbzeugen
betrachtet.
In
this
context,
various
technologies
will
be
explored
for
direct
component
production
and
component
manufacturing
from
semi-finished
goods.
ParaCrawl v7.1
Thermomechanische
Einflüsse
auf
das
Materialverhalten
bei
der
Bauteilherstellung
werden
nun
noch
besser
berücksichtigt.
Thermo-mechanical
influences
on
material
behavior
during
part
production
can
now
be
better
taken
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Als
oberste
Epitaxieschicht
folgt
dann
eine
weitere
Pufferschicht
oder
eine
zur
Bauteilherstellung
benötigte
Schicht.
An
additional
buffer
layer
or
a
layer
needed
for
the
component
production
then
follows
as
the
top
epitaxy
layer.
EuroPat v2
Die
Bauteilherstellung
wird
mittels
einer
Selbstjustage-Prozeßfolge
an
einer
aufwendigen
sog.
Dummy-Emitter-Struktur
und
Spacern
durchgeführt.
The
component
production
takes
place
by
means
of
a
self-adjustment
processing
sequence
on
an
involved,
so-called
dummy
emitter
structure
with
spacers.
EuroPat v2
Die
Anlagefläche
44
erleichtert
dem
Werker
das
stirnseitige
Abdichten
des
Drahtgewindeeinsatzes
bei
der
Bauteilherstellung.
The
contact
surface
44
makes
it
easier
for
a
worker
to
seal
the
front
side
of
the
wire
thread
insert
during
component
production.
EuroPat v2
Eine
weitere
Möglichkeit
ist
das
Spritzgießen
mit
gleichzeitigem
Verschäumen
oder
die
Bauteilherstellung
aus
Mikrotröpfchen.
Another
possibility
is
injection
molding
with
simultaneous
foaming
or
the
component
manufacture
from
micro-droplets.
EuroPat v2
Die
klassische
Stahl-
und
nachfolgende
Bauteilherstellung
wird
dadurch
zumindest
in
einigen
Bereichen
revolutioniert
werden.
This
will
revolutionize
traditional
steel
manufacture
and
subsequent
component
manufacture
in
at
least
some
segments.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückseite
kann
z.B.
mit
dem
erfindungsgemäßen
Primer
beschichtet
werden,
der
bei
der
Bauteilherstellung
schließlich
mit
einem
Polyurethan-Hartschaum
zur
Wärmeisolierung
angeschäumt
wird.
The
reverse
face
can
be
coated,
for
example,
with
the
primer
of
the
invention,
which
in
the
case
of
the
production
of
components
is
completed
with
a
rigid
polyurethane
foam
for
the
purpose
of
heat
insulation.
EuroPat v2
Dennoch
sind
Schaumstoffe
vor
allem
bei
der
Bauteilherstellung
sowie
im
Bereich
erweiterter
Bauteileigenschaften
aufgrund
ihrer
Multifunktionalität
für
eine
Anwendung
in
Kernverbunden,
wie
beispielsweise
für
strukturelle
Luft-
oder
Raumfahrtanwendungen,
von
Interesse.
Foams
are
therefore
of
interest,
above
all,
in
the
production
of
components
and
in
the
field
of
increased
component
properties
owing
to
their
multifunctionality
for
use
in
core
composites,
such
as
for
structural
applications
in
aviation
or
aerospace.
EuroPat v2
Wir
bieten
Komplettlösungen
von
der
Bauteilherstellung
bis
zur
Nachbearbeitung
unserer
Rockwelle®-Beschichtungen
durch
Schleifen,
Polieren
und
Finishen.
We
offer
complete
solutions
from
producing
mechanical
components
to
the
surface
treatment
of
our
Rockwelle
coatings
by
grinding,
polishing
and
finishing.
ParaCrawl v7.1
Bedingt
durch
Verschleißabrieb
von
Getriebekomponenten,
beispielsweise
von
Kupplungslamellen
oder
Zahnrädern
oder
aufgrund
von
Restschmutz
aus
der
Bauteilherstellung
oder
Montage
kommt
es
zu
einer
Verunreinigung
des
Getriebeöls
mit
Schmutzpartikeln.
Because
of
wear
abrasion
of
transmission
components,
for
example
of
clutch
plates
or
toothed
wheels
or
because
of
residue
dirt
from
the
production
of
the
components
or
assembly,
the
transmission
oil
is
soiled
by
dirt
particles.
EuroPat v2
Schaumstoffe
sind
insbesondere
bei
der
Bauteilherstellung
sowie
im
Bereich
der
erweiterten
Bauteileigenschaften
aufgrund
ihrer
Multifunktionalität
für
die
Anwendung
in
Kernverbunden
für
großformatige
Strukturbauteile,
z.B.
im
Bereich
der
Luftfahrt,
von
Interesse.
Foamed
materials
are
of
interest
by
virtue
of
their
multi-functionality
for
application
in
core
composites
for
large
format
structural
components;
e.g.,
in
the
field
of
aviation,
and
in
particular,
in
component
manufacture
and
in
the
field
of
enhanced
component
properties.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
von
einzelnen
Abdichtelementen,
die
separat
hergestellt
werden
müssen,
als
auch
durch
die
Notwendigkeit
Schlitze
sowohl
am
Schaufelfuß
jeder
einzelnen
Schaufel
als
auch
an
der
Wärmabschirmung
bereit
zu
stellen,
ist
diese
Methode
jedoch
sehr
zeitaufwändig
und
mit
hohen
Kosten
sowohl
bei
der
Bauteilherstellung
als
auch
bei
der
Montage
der
Schaufeln
am
inneren
Rotor
verbunden.
By
using
individual
sealing
elements
which
must
be
manufactured
separately
and
also
due
to
the
need
for
providing
slots
on
the
blade
root
of
each
individual
blade
and
also
on
the
heat
shield,
however,
this
method
is
very
time-consuming
and
is
associated
with
high
costs
in
the
production
of
components
and
also
in
the
assembly
of
the
blades
on
the
internal
rotor.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
während
des
Füllens
(D)
einer
Form
90
bei
der
Bauteilherstellung
der
Drahtgewindeeinsatz
1
vom
Bauteilmaterial
umschlossen,
ohne
dass
Bauteilmaterial
in
das
Innere
der
zylindrischen
Spirale
eindringt.
In
this
manner,
the
wire
thread
insert
1
is
surrounded
by
the
component
material
during
the
filling
(D)
of
a
mold
90
during
the
component
production
without
the
component
material
getting
inside
the
cylindrical
spiral.
EuroPat v2
Basierend
auf
dieser
Geometrie
ist
es
nicht
mehr
erforderlich,
die
Stirnseite
des
Drahtgewindeeinsatzes
1
mit
Befestigungsflansch
40
abzuschleifen,
um
eine
ebene
Anlagefläche,
beispielsweise
in
einer
Form
90
zur
Bauteilherstellung
zu
erzeugen.
Based
on
this
geometry,
it
is
no
longer
required
to
grind
off
the
front
side
of
the
wire
thread
insert
1
with
fastening
flange
40
in
order
to
create
an
even
contact
surface,
for
example
in
a
mold
90
for
component
production.
EuroPat v2
Bei
der
Bauteilherstellung
mit
einformbarem
Drahtgewindeeinsatz
1
dringt
das
Bauteilmaterial
in
die
Nut
26
ein
und
bildet
auf
diese
Weise
einen
Hinterschnitt,
der
den
Drahtgewindeeinsatz
gegen
mögliches
Verdrehen
stabilisiert.
In
the
case
of
component
production
with
moldable
wire
thread
insert
1,
the
component
material
penetrates
into
the
groove
26
and
in
this
manner
forms
an
undercut,
which
stabilizes
the
wire
thread
insert
against
possible
twisting.
EuroPat v2
Bei
Ausführungsformen
solcher
Faservorformlinge,
die
im
wesentlichen
nur
aus
den
Verstärkungsfasern
bestehen
und
bei
denen
der
für
die
Bauteilherstellung
erforderliche
Matrixanteil
noch
zumindest
weitgehend
fehlt,
wird
in
weiteren
Schritten
ein
geeignetes
Matrixmaterial
über
Infusion
oder
Injektion,
auch
unter
Anwendung
von
Vakuum,
in
den
Faservorformling
eingebracht.
For
embodiments
of
fiber
preforms
of
this
type
that
consist
substantially
only
of
the
reinforcing
fibers,
and
for
which
the
matrix
percentage
required
for
the
production
of
the
component
is
still
at
least
largely
absent,
a
suitable
matrix
material
is
incorporated
in
the
fiber
preform
in
additional
steps
via
infusion
or
injection,
or
also
by
application
of
vacuum.
EuroPat v2
Des
Weiteren
stellt
der
Befestigungsflansch
40
auf
Grund
seines
größeren
Durchmessers
im
Vergleich
zu
der
zylindrischen
Spirale
20
ein
eindeutiges
Sortierkriterium
dar,
mit
dessen
Hilfe
ein
automatisches
Handhaben
des
Drahtgewindeeinsatzes
1,
beispielsweise
beim
Bestücken
der
Form
90
zur
Bauteilherstellung,
erleichtert
wird.
Furthermore,
the
fastening
flange
40
represents
a
unique
sorting
criterion
based
on
its
larger
diameter
compared
to
the
cylindrical
spiral
20,
with
the
help
of
which
automated
handling
of
the
wire
thread
insert
1,
for
example
during
assembly
of
the
mold
90
for
component
production,
is
facilitated.
EuroPat v2
Die
Folie
kann
beispielsweise
mit
dem
Substrat
verpresst
werden
oder
man
wählt
ein
Hinterspritzverfahren,
bei
dem
die
Folie
bei
der
Bauteilherstellung
in
das
Spritzgießwerkzeug
eingelegt
wird.
By
way
of
example,
the
film
can
be
laminated
to
the
substrate,
or
it
is
possible
to
select
a
process
of
in-mold
coating
by
an
injection-molding
process,
in
which
the
film
is
placed
in
the
injection
mold
during
component
production.
EuroPat v2