Translation of "Baustop" in English
Aber
der
Baustop
existierte
nur
auf
dem
Papier.
But
the
freeze
has
only
existed
on
paper.
ParaCrawl v7.1
Der
Sprecher
des
Präsidialamtes
Nabil
Abu
Rudeina
erklärte,
Mahmoud
Abbas
habe
die
Notwendigkeit
unterstrichen,
die
vierte
Stufe
der
Freilassung
palästinensischer
Häftlinge
durchzuführen,
den
Baustop
in
den
Siedlungen
einzuhalten
und
eine
Lösung
zu
finden,
die
auf
der
Gründung
eines
unabhängigen
palästinensischen
Staates
mit
den
Grenzen
von
1967
basiert,
mit
Jerusalem
als
seiner
Hauptstadt.
Presidential
spokesman
Nabil
Abu
Rudeina
said
that
Mahmoud
Abbas
had
stressed
the
need
to
execute
the
fourth
phase
of
the
release
of
Palestinian
prisoners,
to
freeze
construction
in
the
settlements
and
to
reach
a
solution
based
on
the
establishment
of
an
independent
Palestinian
state
with
the
1967
borders
and
Jerusalem
as
its
capital.
ParaCrawl v7.1
Er
fügte
hinzu,
Mahmoud
Abbas
habe
erklärt,
die
PA
könne
keine
Verhandlungen
mit
Israel
führen,
falls
Israel
den
Baustop
in
den
Siedlungen
auch
weiterhin
ablehnt
und
die
Häftlinge
nicht
freiläßt
(Al-Hayat
Al-Jadeeda
und
Al-Quds
Al-Arabi,
29.
Dezember
2012).
He
added
that
Mahmoud
Abbas
had
said
that
the
PA
would
not
be
able
to
continue
holding
negotiations
with
Israel
if
Israel
continued
resisting
the
freeze
on
construction
in
the
settlements
and
did
not
release
the
prisoners
(Al-Hayat
Al-Jadeeda
and
Al-Quds
Al-Arabi,
December
29,
2012).
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Anzeige
beinhaltet
ein
Zitat
von
Netanyahu,
der
im
Dezember
sagte:
"Ich
möchte
mich
klar
ausdrücken
-
der
Baustop
ist
eine
vorübergehende,
einmalige
Sache.
The
planned
ad
includes
a
quote
from
Netanyahu,
who
said
in
December,
“I
want
to
make
this
clear
–
this
freeze
is
a
temporary,
one-time
affair.
ParaCrawl v7.1
Aus
hochrangigen
palästinensischen
Quellen
verlautet,
Mahmoud
Abbas
habe
Barack
Obama
mitgeteilt,
er
sei
bereit,
die
Verhandlungen
mit
Israel
fortzusetzen,
falls
im
Gegenzug
weitere
palästinensische
Häftlinge
freigelassen
würden
und
ein
Baustop
für
die
Siedlungen
erlassen
würde.
A
senior
Palestinian
source
said
that
Mahmoud
Abbas
told
Barack
Obama
he
agreed
to
extend
the
negotiations
with
Israel
in
return
for
the
release
of
more
Palestinian
prisoners
and
a
freeze
on
construction
in
the
settlements.
ParaCrawl v7.1
Die
palästinensischen
Medien
berichteten,
Mahmoud
Abbas
habe
erneut
einen
israelischen
Baustop
in
Judäa
und
Samarien
und
die
Freilassung
der
palästinensischen
Terroristen
aus
israelischen
Gefängnissen
verlangt,
als
Vorbedingungen
für
die
Wiederaufnahme
von
Verhandlungen.
The
Palestinian
media
reported
that
Mahmoud
Abbas
again
demanded
a
freeze
on
Israel's
construction
in
Judea
and
Samaria
and
the
release
of
the
Palestinian
terrorist
prisoners
as
preconditions
for
renewing
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Mahmoud
Abbas
wiederholte
die
palästinensischen
Vorbedingungen
für
eine
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen:
ein
Baustop
in
den
Siedlungen
und
die
Freilassung
der
in
israelischen
Gefängnissen
inhaftierten
palästinensischen
Terroristen
(Ma'an
Nachrichtenagentur,
7.
April
2013).
Mahmoud
Abbas
again
presented
the
Palestinians'
preconditions
for
renewing
the
negotiations:
a
freeze
on
construction
in
the
settlements
and
the
release
of
the
Palestinian
terrorists
held
in
Israeli
prisons
(Ma'an
News
Agency,
April
7,
2013).
ParaCrawl v7.1
Die
Kernfragen
sind
noch
immer
umstritten
und
die
Palästinenser
machen
jetzt
jede
Fortsetzung
der
Verhandlungen
von
der
Freilassung
inhaftierter
Terroristen,
einem
Baustop
in
den
jüdischen
Siedlungen
und
in
Ostjerusalem
abhängig.
The
core
issues
are
still
in
dispute,
and
the
Palestinians
are
now
conditioning
the
continuation
of
the
negotiations
on
the
release
of
terrorist
prisoners
and
a
freeze
on
construction
in
the
Jewish
settlements
and
east
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklärte
weiter,
die
Palästinenser
wollten
sich
in
keiner
Weise
einmischen,
dass
Israel
jedoch
verstehen
muss,
welche
grundlegende
Bedeutung
einem
echten
Friedensprozess
beizumessen
ist,
–
der
mit
einem
Baustop
in
den
Siedlungen
und
der
Freilassung
des
palästinensischen
Häftlinge
beginnen
muss
(Wafa
Nachrichtenagentur,
24.
Januar
2013).
She
said
that
despite
the
fact
that
[the
Palestinians]
did
not
intervene,
Israel
had
to
understand
that
what
was
necessary
was
a
significant
peace
process
which
began
with
a
halt
to
[the
construction
in]
the
settlements
and
the
release
of
the
[Palestinian
terrorist
operative]
prisoners
(Wafa
News
Agency,
January
24,
2013).
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
sollen
auf
der
Grundlage
der
bekannten
palästinensischen
Bedingungen
wiederanlaufen,
darunter
ein
Baustop
in
den
Siedlungen
und
die
Freilassung
palästinensischer
Häftlinge,
die
vor
der
Unterzeichnung
des
Osloer
Abkommens
zu
Haftstrafen
verurteilt
worden
waren.
Negotiations
would
be
renewed
based
on
familiar
Palestinian
conditions,
among
them
a
freeze
on
construction
in
the
settlements
and
the
release
of
Palestinian
prisoners
detained
before
the
signing
of
the
Oslo
Accords.
ParaCrawl v7.1
Jede
neugebildete
israelische
Regierung
müsse
jedoch
die
zwei-Staaten
Lösung
akzeptieren
und
den
Baustop
in
den
Siedlungen
umsetzen,
falls
sie
einen
Frieden
erreichen
will
(Qudsnet
Webseite,
23.
Januar
2013).
However,
any
government
formed
had
to
accept
the
two-state
solution
and
halt
the
[construction
in
the]
settlements
if
it
wanted
peace
(Qudsnet
website,
January
23,
2013).
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte,
dass
die
PA
Führung,
in
Abwesenheit
einer
positiven
israelischen
Antwort
zur
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
auf
der
Grundlage
internationaler
autoritativer
Quellen
ifür
einen
Baustop
in
den
Siedlungen,
sich
gezwungen
sähe,
einen
Antrag
auf
ständige
UN
Mitgliedschaft
und
auf
Mitgliedschaft
in
den
verschiedenen
UN
Sonderorganisationen-zu
stellen.
He
said
that
if
the
Palestinian
leadership
did
not
receive
a
positive
answer
from
Israel
regarding
the
renewal
of
the
negotiations,
based
on
an
international
source
of
authority
and
relating
to
a
construction
freeze
in
the
settlements,
the
PA
would
be
forced
to
appeal
to
the
UN
for
permanent
membership
in
the
organization
and
its
various
agencies.
ParaCrawl v7.1