Translation of "Baugesetz" in English
Im
Januar
2004
trat
ein
neues
Baugesetz
in
Kraft.
A
new
Construction
Act
has
entered
into
force
in
January
2004.
TildeMODEL v2018
Ich
werfe
ihnen
ein
paar
Verstöße
gegen
das
Baugesetz
vor.
I'll
throw
some
building
code
violations
at
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Fördermaßnahme
war
zudem
nicht
auf
kleine
und
mittlere
Unternehmen
beschränkt
[29],
wie
es
in
dem
unter
Absatz
1
Buchstabe
f
in
Anhang
XV
des
EWR-Abkommens
genannten
Gesetz
festgelegt
ist,
und
war
auch
nicht
entsprechend
den
Auflagen
des
unter
Absatz
1
Buchstabe
d
in
Anhang
XV
des
EWR-Abkommens
genannten
Gesetz
(Ausbildungsbeihilfen)
strukturiert
[30].Darüber
hinaus
betreibt
Enova
ein
Programm
zur
Verbesserung
der
Energieplanungsfähigkeit
auf
kommunaler
Ebene,
insbesondere
im
Bereich
des
öffentlichen
Planungswesens
und
in
der
Raumplanung
nach
dem
norwegischen
Planungs-
und
Baugesetz.
The
support
was
neither
limited
to
small
and
medium-sized
undertakings
[29],
as
mentioned
in
the
Act
referred
to
under
point
1(f)
of
Annex
XV
to
the
EEA
Agreement,
nor
was
it
structured
to
meet
the
requirements
of
the
Act
referred
to
in
point
1(d)
in
Annex
XV
to
the
EEA
Agreement
[30]
(training
aid).In
addition,
Enova
runs
a
programme
to
improve
energy
planning
skills
in
local
municipalities,
in
particular
public
planning
and
area
planning
according
to
the
Norwegian
Planning
and
Building
Act.
DGT v2019
Ein
neues
slowenisches
Raumplanungsgesetz
und
das
Baugesetz
sind
auf
die
Vereinfachung
und
Verringerung
der
Verfahren
zum
Erwerb
von
Land
und
Genehmigungen
ausgerichtet.
A
new
Slovenian
Spatial
Planning
Act
and
the
Construction
Act
aim
at
simplifying
and
reducing
the
procedures
for
obtain
land
and
permit.
TildeMODEL v2018
Das
Planungs-
und
Baugesetz
von
1965
dagegen
schützt
die
Küsten,
auch
auf
Inseln
und
Archipelen,
vor
Bebauung
und
Besiedlung.
Cultural
landscapes
may
also
be
protected
under
the
Nature
Conservation
Act
but
are
often
in
need
of
continuous
caretaking
if
real
preservation
shall
be
achieved.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
Parkplätze
wird
manchmal
durch
das
örtliche
Baugesetz
vorgegeben,
welches
eine
bestimmte
Anzahl
von
Parkplätzen
für
neue
Gebäudevorsieht.
The
number
of
parking
spaces
is
sometimesregulated
by
the
local
building
act,
demanding
a
certain
number
of
parking
spaces
for
new
developments.
EUbookshop v2
In
Norwegen
wird
das
Planungs-
und
Baugesetz,
das
wichtigste
Instrument
für
die
Küsten
planung,
überarbeitet.
In
Norway,
the
Planning
and
Building
Act,
the
principle
instrument
for
coastal
planning,
is
being
revised.
EUbookshop v2
Sämtliche
Bauten
unterliegen
dem
Baugesetz,
wobei
grundsätzlich
eine
Baugenehmigung
und
in
bestimmten
Fällen
auch
eine
Umweltzulassung
erforderlich
ist.
All
construction
subject
to
Building
Act,
building
permit
required,
sometimes
also
environmental
permit.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
wird
dem
Verkehrsministerium
vorgelegt
und
fließt
in
ihr
umfassendes
Memorandum
ein,
das
dem
Parlament
rechtzeitig
vor
dem
kommenden
Baugesetz
vorgelegt
wird.
The
result
will
be
submitted
to
the
Ministry
of
Transport
so
that
it
can
be
included
in
their
overall
report
to
Parliament
in
advance
of
the
upcoming
Construction
Act.
ParaCrawl v7.1
Im
übergeordneten
Zeitplan
für
das
Vorhaben
ist
vorgesehen,
dass
das
dänische
Parlament
(Folketing)
Ende
2014
oder
Anfang
2015
das
entsprechende
Baugesetz
behandelt.
According
to
the
overall
timetable,
the
Danish
Parliament
is
set
to
vote
on
the
Construction
Act
for
the
Fehmarnbelt
tunnel
between
late
2014
and
early
2015.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Institut
in
das
Baugesetz
im
Streben
nach
Vereinfachung
des
Genehmigungsverfahrens
eingeführt
wurde,
führten
die
Gesetzeslücken
zu
seinem
häufigen
Missbrauch.
Even
though
the
abbreviated
construction
proceedings
were
introduced
in
an
attempt
to
simplify
approval
proceedings,
legislative
loopholes
have
resulted
in
fairly
broad
misuse.
ParaCrawl v7.1
Dass
wir
Planung
und
Entwurf
der
Festen
Fehmarnbeltquerung
durchführen
sollen,
basiert
auf
einem
Beschluss
des
dänischen
Parlaments,
und
das
Parlament
wird
auch
das
kommende
Baugesetz
behandeln
und
verabschieden.
The
Danish
Parliament
has
decided
that
we
need
to
plan
and
design
the
Fehmarnbelt
fixed
link
and
it
is
the
Danish
Parliament
that
will
consider
and
adopt
an
upcoming
Construction
Act.
ParaCrawl v7.1
Ein
Baugesetz
bestimmt
hier,
dass
keine
Gebäude
mit
mehr
als
2
Stockwerken
gebaut
werden
dürfen,
und
auch
das
ist
nicht
überall
gestattet.
A
law
determines
that
no
buildings
with
more
than
2
floors
can
be
built,
and
even
that
is
not
permitted
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommunale
Gesamtplan
Verkehr
(KGV)
ist
ein
neues
Planungsinstrument
des
Kantons
Aargau,
das
im
Baugesetz
verankert
ist.
The
Comprehensive
Municipal
Transport
Development
Plan
(CMTDP)
is
a
new
planning
instrument
that
is
provided
for
in
the
Canton
of
Aargau's
Cantonal
Development
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
Anforderungen
an
die
Gestaltung
stützen
sich
vor
allem
auf
§
238
PBG
(kantonales
Planungs-
und
Baugesetz)
sowie
auf
Art.
Planning
requirements
are
predominantly
based
on
§238
PBG
(Cantonal
zoning
and
building
law)
and
on
Art.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
und
Pflichten
bezüglich
der
besitzermäßigen
Aufsicht
sind
im
Baugesetz
und
in
der
Regierungsverordnung
„Regelung
der
besitzermäßigen
Bauaufsicht“
festgelegt.
The
rights
and
obligations
of
owner
supervision
have
been
established
in
the
Building
Act
and
in
the
government’s
regulation
“Owner
Supervision
Procedure
for
Buildings”
(Ehituse
omanikujärelevalve
kord).
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
Abschließenden
Unterrichtung
und
der
Umweltverträglichkeitsstudie
wird
ein
Entwurf
für
ein
Baugesetz
ausgearbeitet,
der
voraussichtlich
Ende
2014
ins
dänische
Parlament
eingebracht
wird.
Following
the
EIA
report
and
the
consultation
paper,
a
proposal
will
be
drawn
up
for
a
Construction
Act
to
be
tabled
in
Parliament
by
the
end
of
2014.
ParaCrawl v7.1
Eine
umfassende
Lösung
sollte
erst
das
neue
Baugesetz
bringen,
das
bereits
durch
das
Ministerium
für
Regionalentwicklung
vorbereitet
wird.
The
new
Construction
Act
which
is
currently
being
prepared
by
the
Ministry
of
Regional
Development
should
provide
an
overall
remedy
to
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
Änderungsgesetz
zum
Baugesetz
möchte
dem
vorbeugen
und
somit
zur
Steigerung
der
Qualität
besagter
verbindlicher
Stellungnahmen
beitragen.
The
amendment
to
the
Building
Act
seeks
to
forestall
this
behavior
and
to
thus
contribute
to
better
binding
opinions.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
des
Vorschlags
für
nötige
Reparaturen
und
Modifikationen
inklusive
ihrer
Prozedur,
Reihenfolge
und
Umfangs
in
Bezug
auf
erreichbare
Unterlagen
von
Prüfungen
und
vom
Energie-
Audit,
werden
die
Projektanten
für
den
Baubewerber
eine
Projektdokumentation
im
Anklang
mit
dem
Baugesetz
und
damit
verbundenen
Vorschriften
und
Normen
ausarbeiten.
On
the
basis
of
the
project
of
necessary
repairs
and
changes
incl.
the
suggestion
of
the
procedure,
order
of
works
and
an
extent
based
on
all
accessible
data
from
research,
examinations
and
inspections
and
of
an
energetic
audit
the
responsible
planners
will
elaborate
for
the
builder
contract
documents
according
to
the
requirements
of
the
Building
Law
and
related
norms
and
regulations
.
ParaCrawl v7.1
Da
wegen
dem
Baugesetz
und
den
physischen
Beschränkungen
der
umgebenen
Berge
nur
ein
kleiner
Prozentsatz
des
Landes
erschlossen
werden
kann,
bleiben
die
Preise
hoch.
That
only
a
small
percentage
of
land
can
be
developed
due
to
zoning
laws
and
the
physical
constraints
of
the
surrounding
mountains
keeps
values
strong.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerium
der
Balearen
für
Umwelt
und
Raumordnung
hat
am
13.
September
2013
die
Vorlage
eines
neuen
Gesetzes
beschlossen,
welches
eine
Amnestie
für
frühere
Verstöße
gegen
das
Baugesetz
außerhalb
geschlossener
Ortschaften
auf
den
Balearen
vorsieht.
On
13th
September
2013
the
Ministry
for
Environment
and
Development
of
the
Balearic
Islands
adopted
the
submission
of
a
new
law
which
would
provide
an
amnesty
for
past
violations
of
the
building
laws
outside
built-up
areas
in
the
Balearic
Islands.
ParaCrawl v7.1
Diese
bezog
sich
auf
den
Kerzenraum,
der
genau
bis
zur
Grundstückgrenze
gebaut
werden
sollte,
was
nach
Schweizer
Baugesetz
die
Zustimmung
des
Nachbarn
erfordert.
This
concerned
the
candle
room,
which
would
reach
to
the
boundaries
of
the
property,something
which
according
to
Swiss
building
regulations
requires
the
agreement
of
the
neighbours.
ParaCrawl v7.1
Der
Amsterdamer
Vertrag
und
vor
allem
der
Maastricht-Vertrag
haben
das
Prinzip
der
Subsidiarität
unter
der
Verhältnismäßigkeit
zu
einem
Baugesetz
gemacht,
das
justiziabel
ist.
Both
the
Amsterdam
and
Maastricht
Treaties
have
laid
down
the
principle
of
subsidiarity
and
proportionality
and
have
turned
them
into
enforceable
building
blocks.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
im
Wasser-
und
Baugesetz
führen
notgedrungen
zu
veränderten
Vorgängen
bei
der
Gebietsplanung
der
Gemeinden,
und
das
bei
der
Ableitung
von
Niederschlags-
und
Abwasser,
die
zum
Beispiel
auch
auf
Widmungsänderungen
bei
Bauwerken
ihre
Auswirkungen
haben.
Changes
in
the
water
and
building
laws
will
lead
to
a
necessary
change
in
the
behavior
of
municipalities
as
regards
planning,
namely
in
the
part
related
to
rainwater
and
wastewater
drainage,
for
example
when
changing
the
use
of
any
buildings,
measures
for
water
management
should
be
reviewed.
ParaCrawl v7.1