Translation of "Bauerntölpel" in English

Ich wusste nicht, dass diese Bauerntölpel schreiben können.
I didn't know these yokels could write.
OpenSubtitles v2018

Diese Bauerntölpel leben noch im Mittelalter.
Those are peasants who still live in the Middle Ages.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen außerdem ein paar hässliche Bauerntölpel.
We'll also need a couple of ugly-looking peasant types.
OpenSubtitles v2018

Da Richard unser Bauerntölpel ist, sollte er zuerst den Fluss durchqueren.
Since Richard is the team bumpkin, we decided he should go first.
OpenSubtitles v2018

Diese floridianischen Bauerntölpel haben sich endlich gegen uns gewendet.
These Floridian rubes have finally turned against us.
OpenSubtitles v2018

Es läßt uns alle aussehen als wären wir dumm, leichtgläubige Bauerntölpel.
It just makes us all seem like dumb, gullible hicks.
OpenSubtitles v2018

Das sollst du mir büßen, Bauerntölpel!
You'll pay for that, peasant!
OpenSubtitles v2018

Die Bauerntölpel für die richtige Show anheizt.
Get the rubes percolated for the real show.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du Bauerntölpel dazu, dich an das feine Fräulein ranzumachen?
How the hell could a peasant know a girl from a rich family?
OpenSubtitles v2018

Wer ist jetzt der Dümmere, du oder der Bauerntölpel?
Now who's more stupid, you or the hick?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie halten uns nicht für Bauerntölpel, Mr Robert.
I hope you don't take us for country bumpkins, Mr Robert.
OpenSubtitles v2018

Keine Bange, du Bauerntölpel, ich kenne mich besser aus mit den Männern.
Do not fear, village bumpkin, I know men better than you.
OpenSubtitles v2018

Dieser müde, unerträgliche Mann, dieser Bauerntölpel... ungehobelt in Sprache und Manieren?
This tired, sickening man, this country oaf crude in speech and manner?
OpenSubtitles v2018

Aber mein lieber Freund J.M. war ein feiner Mann und war sicherlich kein Trottel oder Bauerntölpel.
But my dear friend J.M. was a fine man and certainly was no fool or rube.
OpenSubtitles v2018

Da war noch dieser eine Junge, ein noch größerer Bauerntölpel als ich es war.
There was some other kid there, more of a yokel than me, even.
OpenSubtitles v2018

Ist es zu fassen, diese Bauerntölpel ... glauben tatsächlich, der Wald hat sie verschluckt.
Can you believe, these bumpkins actually think they were devoured by the forest?
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich würde kein Bauerntölpel die Idee hegen, etwas so natürliches wie die Natur zu schützen.
Really, no country bumpkin would harbour the idea of protecting something as natural as nature!
ParaCrawl v7.1

Mag sein, dass da, wo ich herkomme, wir bloß Bauerntölpel sind, aber viele meldeten sich freiwillig.
Maybe we're just dumb country people where I come from but a lot of us volunteered.
OpenSubtitles v2018