Translation of "Bauensemble" in English

An der Ecke Königinstraße – Maria-Josepha-Straße – Mandlstraße beginnt das geschützte Bauensemble Altschwabing.
At the corner of Königinstraße - Mary Josepha Straße – Mandlstraße, begins the protected building ensemble Altschwabing.
WikiMatrix v1

Die Museumsinsel Berlin ist ein herausragendes historisches Bauensemble und zählt zum UNESCO-Welterbe.
The Museumsinsel Berlin is an outstanding historical ensemble of buildings and is a UNESCO World Heritage Site.
ParaCrawl v7.1

Das bestehende heterogene Bauensemble erstreckt sich in Ost-West-Richtung entlang einer internen Erschliessungsachse.
The existing heterogeneous ensemble of buildings runs in an east-west direction along an internal access axis.
ParaCrawl v7.1

Diese Kirche wurde zum historischen Bauensemble erklärt Denkmal von nationalem Charakter.
This church was declared a Historic Artistic Monument of national character.
ParaCrawl v7.1

Der stimmungsvolle Lucia-Weihnachtsmarkt verzaubert jeden Dezember das historische Bauensemble der KulturBrauerei.
The atmospheric Lucia Christmas market enchants visitors every December at the historical ensemble of the KulturBrauerei.
ParaCrawl v7.1

Die Feilitzschstraße gehört zum geschützten Bauensemble Altschwabing (E-1-62-000-4).
The Feilitzschstraße belongs to the protected building complex Altschwabing (E-1-62-000-4).
WikiMatrix v1

Der schöne alte Ortskern dieser im Landstich Baix Ampordà gelegenen Gemeinde wurde zum historischen Bauensemble erklärt.
The county of Baix Empordà in the province of Girona has in this town a lovely old quarter, declared a Historic Artistic Site.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich zwischen Münchner Freiheit und Fallmerayerstraße zählt die Herzogstraße zum geschützten Bauensemble Nordschwabing (E-1-62-000-42).
In the area between Münchner Freiheit and Fallmerayerstraße, Herzogstraße is part of the protected construction ensemble Nordschwabing (E-1-62-000-42).
WikiMatrix v1

Die Gebäude Barystraße 2, 3 und 5 gehören zum Bauensemble Villenkolonie Pasing II, das unter Denkmalschutz steht.
The buildings, Barystraße 2, 3 and 5, belong to the building group Villenkolonie Pasing II, which is under cultural heritage management.
WikiMatrix v1

Insgesamt listet das Bayerische Landesamt für Denkmalpflege siebzehn Baudenkmäler an der Belgradstraße auf, von der Kaiserstraße bis zur Unertlstraße verläuft die Straße im geschützten Bauensemble Nordschwabing (E-1-62-000-42).
Overall, the Bavarian State Office for Monument Protection lists seventeen historical buildings on the Belgradstraße, from Kaiserstraße to the Unertlstraße the road runs along the protected building complex, Nordschwabing (E-1-62-000-42).
WikiMatrix v1

Das gleichermaßen spektakuläre wie umstrittene monumentale Bauensemble des neuen Bundeskanzleramtes wurde von den Berliner Architekten Axel Schultes und Charlotte Frank in der Amtszeit von Kanzler Helmut Kohl entworfen.
The spectacular as well as controversial monumental building ensemble of the new Federal Chancellery was designed by the Berlin architects Axel Schultes and Charlotte Frank by a joint venture of Royal BAM Group's subsidiary Wayss & Freytag and the Spanish Acciona, during the term of Chancellor Helmut Kohl.
WikiMatrix v1

Bei der Martiusstraße handelt es sich um ein geschütztes Bauensemble aus einer Reihe herrschaftlicher Mietshäuser, die Anfang des 20. Jahrhunderts als geschlossene Konzeption innerhalb von zwei Jahren im damals zeitgemäßen Jugendstil entstanden.
The Martiusstraße is a protected building ensemble consisting of a number of state apartment units, which were built in the early 20th century as a closed concept, over a two-year period, in what was then a contemporary Art Nouveau style.
WikiMatrix v1

Das Museo Correr, das seinen Sitz in einem beeindruckenden Bauensemble am Markusplatz hat, ist das Städtische Museum von Venedig.
Housed in a stunning architectural ensemble on St. Mark's Square, the Museo Correr is Venice's civic museum.
ParaCrawl v7.1

Ergebnis ist eine äußerst reizvolle Gestaltung von Hell und Dunkel, d.h. ein modellierender und malerischer Umgang mit dem Bauensemble, dessen Straßennamen noch heute an das einstige Quartier holländischer Glaubensflüchtlinge erinnern.
The result is an extremely captivating event of light and dark – that is, a single model quarter and picturesque approach to the building ensemble, whose street names still remind one of the quarter where religiously persecuted Dutch refugees used to live.
ParaCrawl v7.1

Das Kunsthaus Zürich ist seit 1910 am Heimplatz in einem mehrmals erweiterten Bauensemble von hoher architektonischer Qualität beheimatet.
The Kunsthaus Zürich has stood on Heimplatz since 1910, in a progressively expanded ensemble of buildings of great architectural quality.
ParaCrawl v7.1

Den schönsten Blick auf das Bauensemble der Kulturbrauerei haben Sie, wenn Sie sich an die Ecke Schönhauser Allee/Sredzkistraße stellen.
The best view of the buildings that make up the Kulturbrauerei is when you stand on the corner of Schönhauser Allee and Sredzkistraße.
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnung des Doms als UNESCO-Weltkulturerbe bewirkt dauerhaft eine weltweite Aufmerksamkeit für die einzigartigen romanischen Großbronzen und das sie umgebende Bauensemble.
The labelling of the cathedral as a UNESCO World Heritage site will attract long-term attention worldwide to the peerless Roman bronzes and the surrounding architectural ensemble.
ParaCrawl v7.1

Die außergewöhnliche geografische Lage von Arcos de la Frontera macht auch Ausflüge in die schönen Ortschaften der Costa de la Luz möglich, etwa nach El Puerto de Santa María, Puerto Real (dessen Altstadt zum historischen Bauensemble erklärt wurde) oder Chiclana de la Frontera.
The exceptional geographical position of Arcos de la Frontera enables you to go to beautiful places like the Costa de la Luz, El Puerto de Santa María, Puerto Real (whose old quarter is a historic-artistic site) or Chiclana de la Frontera.
ParaCrawl v7.1