Translation of "Baubewilligung" in English

Mit Erhalt der Baubewilligung kann mit der Errichtung des Kernkraftwerkes begonnen werden.
Building work can commence on the nuclear power plant on receipt of the construction licence.
WikiMatrix v1

Die Auflagen der SBB sind integraler Bestandteil der Baubewilligung.
Its provisions will form an integral part of the building permit.
ParaCrawl v7.1

Die Baubewilligung wird auf Ende Juli 2006 erwartet.
The official go-ahead for construction is expected in late July 2006.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor der Eigentumsübertragung ist auch die Baubewilligung für die Gesamtüberbauung erteilt worden.
Planning permission for the development was granted shortly before the transfer of ownership took place.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt ist geplant und eine Baubewilligung liegt vor.
The project is planned and a building permit is available.
CCAligned v1

Vom Magistrat Graz wird mit Bescheid vom 26. November 2003 die Baubewilligung erteilt.
Building licence issued by the City of Graz further to the decision of 26th November 2003
ParaCrawl v7.1

Für das Projekt einer neuen luftseitigen Mauer ist eine Baubewilligung mit Umweltverträglichkeitsprüfung erforderlich.
Building permission and environmental impact assessment is required for the new dam project.
ParaCrawl v7.1

Am 10. Januar 2018 hat die Gemeinde Lavizzara die Baubewilligung erteilt.
On 10th January 2018, the municipality Lavizzara granted the building permit.
CCAligned v1

Ein Garten und eine Baubewilligung für einen Pool runden dieses Angebot ab.
There is a garden and a licence for a swimming pool.
ParaCrawl v7.1

In einigen Gemeinden ist für die Installation einer Satelliten-Anlage eine Baubewilligung notwendig.
In some communities, a building permit is required for the installation of satellite equipment.
ParaCrawl v7.1

Die Baubewilligung wurde im Jahr 2000 erteilt und mit Auflagen bezüglich Parkplätze verknüpft.
Planning permission was granted in 2000, containing conditions regarding parking spaces.
ParaCrawl v7.1

Der Auftrag ist vorbehaltlich der Erteilung der Baubewilligung.
The order is subject to the issuance of the construction permit.
ParaCrawl v7.1

Grundstück zu verkaufen mit Baubewilligung und Plänen vom Architekten.
Plot for sale with planning approval and architectural plans.
ParaCrawl v7.1

Die Baubewilligung traf im März 2008 ein.
A construction permit was granted in March 2008.
ParaCrawl v7.1

Bauland mit Baubewilligung ganz nahe von allen Einrichtungen und Annehmlichkeiten von Arganil gelegen.
A building plot with permission to build on a site close to all the amenities of Arganil.
ParaCrawl v7.1

Die Baubewilligung für eine Pilotanlage ist erteilt.
Planning permission for a pilot system has been granted.
ParaCrawl v7.1

Für das Gesamtprojekt ist eine Konzession und eine Baubewilligung mit Umweltverträglichkeitsprüfung erforderlich.
Building permission and environmental impact assessment is required for the entire project
ParaCrawl v7.1

Sobald die Firma die Baubewilligung hat, will sie mit der Rekrutierung beginnen.
The company plans to begin recruiting as soon as it receives the building permit.
ParaCrawl v7.1

Mit den Vorbereitungsarbeiten kann nach Erhalt der Baubewilligung voraussichtlich im zweiten Quartal 2011 begonnen werden.
Preparatory work is expected to start in the second quarter of 2011 once planning permission has been granted by the Kaiseraugst local authorities.
ParaCrawl v7.1

Braucht eine Jurte eine Baubewilligung?
Does a yurt need a building permit?
CCAligned v1

Das heißt, der Lärmschutz wird für jede Baubewilligung in diesen Bereichen geprüft und umgesetzt.
That means noise protection is examined and implemented for every construction permit.
ParaCrawl v7.1

Die rechtskräftige Baubewilligung für dieses Großprojekt "Messezentrum Basel" liegt seit Anfang März 2010 vor.
The final building permit for the major building project "Messenzentrum Basel" has been obtained at the beginning of March 2010.
ParaCrawl v7.1

Die Behörden der Stadt St. Gallen haben direkt davor eine Baubewilligung für ein Gebäude erteilt.
The authorities of the city of St. Gallen have issued a building permit directly in front of it.
ParaCrawl v7.1

Es ist erst das zweite Mal, dass ein Windprojekt in Ghana eine Baubewilligung erhält.
This is only the second time that a wind energy project in Ghana has ever received a construction permit.
ParaCrawl v7.1

Mai 1896 wurde die Baubewilligung erteilt, nachdem Fürst Otto zu Stolberg-Wernigerode die entsprechenden Grundstücke abgetreten hatte.
A resubmission in 1895 succeeded, however, and, on 30 May 1896, the construction permit was issued once Prince Otto of Stolberg-Wernigerode had allocated the requisite land.
Wikipedia v1.0

Das Trompeterschlössle wurde 1903/1904 vom Deutschen Anton Reiser als Wirtschaft mit Spezereiladen ohne Baubewilligung der Stadt Konstanz oder der Gemeinde Tägerwilen nur wenige Meter vom Grenzzaun zu Konstanz errichtet.
The "Trompeterschlössle" was built in 1903 and 1904 by the German Anton Reiser only a few metres from the border, without a construction permit, from neither Tägerwilen nor Constance.
Wikipedia v1.0

Die Baubewilligung wird vom Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation erteilt, wenn im Wesentlichen der Schutz von Mensch und Umwelt gewährleistet ist, das Projekt den Grundsätzen der nuklearen Sicherheit und Sicherung entspricht, keine anderen von der Bundesgesetzgebung vorgesehenen Gründe (Umweltschutz, Natur- und Heimatschutz, Raumplanung) dagegen sprechen, eine fachgerechte Projektausführung gewährleistet ist und ein Programm für qualitätssichernde Massnahmen für sämtliche Bautätigkeiten sowie ein Plan für die Stilllegung vorliegt.
The construction licence is granted by the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications if the protection of the population and the environment are fundamentally guaranteed, if the project is consistent with the principles of nuclear safety and security, if the project does not conflict with any other government legislative provisions (environmental protection, nature conservation, homeland security, land-use planning), if due and proper execution of the project can be guaranteed, and if a programme of quality control measures for all construction work is in place as well as a plan for decommissioning.
Wikipedia v1.0