Translation of "Batterieaufladung" in English
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
das
Solardach
zur
Batterieaufladung
von
Webasto.
The
application
refers
to
the
battery
charging
Webasto
solar
roof.
DGT v2019
Die
Lichter
oszillieren
während
der
Batterieaufladung!
The
lights
oscillate
during
battery
charging
ParaCrawl v7.1
Das
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Fotovoltaik-Dach
zur
Batterieaufladung
sollte
daher
als
innovative
Technologie
genehmigt
werden.
As
a
consequence,
the
battery
charging
photovoltaic
roof
proposed
by
the
applicant
should
be
approved
as
an
innovative
technology.
DGT v2019
Es
empfiehlt
sich,
die
Prüfmethode
zur
Bestimmung
der
CO2-Einsparungen
von
Fotovoltaik-Dächern
zur
Batterieaufladung
zu
genehmigen.
It
is
appropriate
to
approve
the
testing
methodology
for
determining
the
CO2
savings
from
battery
charging
photovoltaic
roofs.
DGT v2019
Alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
der
Batterieaufladung
werden
automatisch
gesteuert,
einschließlich
der
Beendigung
der
Aufladung.
All
the
operations
linked
to
the
battery
charging
are
controlled
automatically,
including
the
stop
for
charging.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
Erfahrungen
bei
der
Prüfung
dieser
Anträge
sowie
des
vorliegenden
Antrags
wurde
in
zufriedenstellender
Weise
und
schlüssig
nachweisen,
dass
ein
Fotovoltaik-Dach
zur
Batterieaufladung
die
Kriterien
nach
Artikel 12
der
Verordnung
(EG)
Nr. 443/2009
und
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr. 725/2011
erfüllt
und
eine
CO2-Verringerung
von
mindestens
1 g
CO2/km
gegenüber
einem
Vergleichsfahrzeug
bewirkt.
Based
on
the
experience
gained
from
the
assessment
of
those
applications
as
well
as
the
current
application,
it
has
been
satisfactorily
and
conclusively
demonstrated
that
a
battery
charging
photovoltaic
roof
meets
the
eligibility
criteria
referred
to
in
Article
12
of
Regulation
(EC)
No
443/2009
and
Implementing
Regulation
(EU)
No
725/2011
and
provides
a
reduction
in
CO2
emissions
of
at
least
1 g
CO2/km
compared
to
a
baseline
vehicle.
DGT v2019
Um
festzustellen,
wie
viel
CO2
mit
einem
Fotovoltaik-Dach
zur
Batterieaufladung
eingespart
wird,
muss
ein
Vergleichsfahrzeug
bestimmt
werden,
mit
dem
die
Effizienz
des
mit
der
innovativen
Technologie
ausgestatteten
Fahrzeugs
gemäß
den
Artikeln 5
und
8
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr. 725/2011
verglichen
wird.
In
order
to
determine
the
CO2
savings
from
a
battery
charging
photovoltaic
roof
it
is
necessary
to
define
the
baseline
vehicle
against
which
the
efficiency
of
the
vehicle
equipped
with
the
innovative
technology
should
be
compared
as
provided
for
in
Articles
5
and
8
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
725/2011.
DGT v2019
Um
den
breiteren
Einsatz
von
Fotovoltaik-Dächern
zur
Batterieaufladung
in
neuen
Fahrzeugen
zu
erleichtern,
sollte
ein
Hersteller
außerdem
die
Möglichkeit
haben,
in
einem
einzigen
Zertifizierungsantrag
die
Zertifizierung
der
CO2-Einsparungen
mehrerer
Fotovoltaik-Dachsysteme
zu
beantragen.
In
order
to
facilitate
a
wider
deployment
of
battery-charging
photovoltaic
roofs
in
new
vehicles,
a
manufacturer
should
also
have
the
possibility
to
apply
for
the
certification
of
the
CO2
savings
from
several
photovoltaic
roof
systems
by
a
single
certification
application.
DGT v2019
Der
Hersteller
kann
die
Zertifizierung
der
CO2-Einsparungen
durch
ein
Fotovoltaik-Dachsystem
zur
Batterieaufladung
beantragen,
das
zur
Verwendung
in
konventionellen
Fahrzeugen
mit
Verbrennungsmotor
der
Klasse M1
bestimmt
ist
und
alle
folgenden
Bestandteile
umfasst:
The
manufacturer
may
apply
for
certification
of
the
CO2
savings
from
a
battery
charging
photovoltaic
roof
system
intended
for
use
in
conventional
combustion-engine-powered
M1
vehicles
which
comprises
all
of
the
following
elements:
DGT v2019
Beantragt
der
Hersteller
in
Bezug
auf
eine
Fahrzeugversion
die
Zertifizierung
der
CO2-Einsparungen
von
mehr
als
einem
Fotovoltaik-Dachsystem
zur
Batterieaufladung,
so
ermittelt
die
Typgenehmigungsbehörde,
welches
der
geprüften
Dächer
die
geringsten
CO2-Einsparungen
bewirkt,
und
trägt
den
niedrigsten
Wert
in
die
entsprechenden
Typgenehmigungsunterlagen
ein.
Where
a
manufacturer
applies
for
the
certification
of
the
CO2
savings
from
more
than
one
battery
charging
photovoltaic
roof
system
in
relation
to
one
vehicle
version,
the
type
approval
authority
shall
determine
which
of
the
roofs
tested
delivers
the
lowest
CO2
savings,
and
record
the
lowest
value
in
the
relevant
type
approval
documentation.
DGT v2019
Den
Herstellern
sollte
daher
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
die
CO2-Einsparungen
von
Fotovoltaik-Dächern
zur
Batterieaufladung,
die
diese
Bedingungen
erfüllen,
zu
zertifizieren.
It
is
therefore
appropriate
to
provide
manufacturers
with
the
possibility
to
certify
the
CO2
savings
from
battery
charging
photovoltaic
roofs
that
meet
those
conditions.
DGT v2019
Stellt
die
Typgenehmigungsbehörde
fest,
dass
das
Fotovoltaik-Dach
zur
Batterieaufladung
die
Zertifizierungsbedingungen
nicht
erfüllt,
sollte
der
Antrag
auf
Zertifizierung
der
Einsparungen
abgelehnt
werden.
If
the
type
approval
authority
finds
that
the
battery
charging
photovoltaic
roof
does
not
satisfy
the
conditions
for
certification,
the
application
for
certification
of
the
savings
should
be
rejected.
DGT v2019
Der
Antragsteller
hat
nachgewiesen,
dass
ein
Solardach
zur
Batterieaufladung
des
in
diesem
Antrag
beschriebenen
Typs
in
nicht
mehr
als
3
%
der
im
Bezugsjahr
2009
neu
zugelassenen
Personenkraftwagen
zum
Einsatz
kam.
The
Applicant
has
demonstrated
that
a
battery
charging
solar
roof
system
of
the
kind
described
in
this
application
did
not
exceed
3
%
of
the
new
passenger
cars
registered
in
the
reference
year
2009.
DGT v2019
Der
Antragsteller
hat
eine
Methode
für
die
Prüfung
der
CO2-Verringerungen
übermittelt,
die
Formeln
umfasst,
die
auf
den
Formeln
im
technischen
Leitfaden
in
Bezug
auf
ein
Solardach
zur
Batterieaufladung
beruhen.
The
Applicant
has
provided
a
methodology
for
testing
the
CO2
reductions
which
includes
formulae
which
are
based
on
the
Technical
Guidelines
with
regard
to
a
battery
charging
solar
roof.
DGT v2019
Da
das
Typgenehmigungs-Testverfahren
in
Bezug
auf
CO2-Emissionen
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr. 715/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[4]
und
der
Verordnung
(EG)
Nr. 692/2008
der
Kommission
[5]
ein
Solardach
und
die
durch
diese
Technologie
erzeugte
zusätzliche
Energie
nicht
berücksichtigt,
ist
die
Kommission
davon
überzeugt,
dass
das
Solardach
zur
Batterieaufladung
von
Webasto
nicht
durch
den
Standard-Prüfzyklus
erfasst
wird.
Since
the
CO2
emissions
type-approval
test
referred
to
in
Regulation
(EC)
No
715/2007
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[4]
and
Commission
Regulation
(EC)
No
692/2008
[5]
does
not
take
into
consideration
the
presence
of
a
solar
roof
and
the
additional
energy
provided
through
this
technology,
the
Commission
is
satisfied
that
the
battery
charged
Webasto
solar
roof
is
not
covered
by
the
standard
test
cycle.
DGT v2019
Bis
die
volle
Lampenspannung
erreicht
ist,
sollte
sie
nicht
zu
stark
zusätzlich
belastet
werden
durch
die
Batterieaufladung.
Until
the
complete
bulb
voltage
has
been
reached,
it
should
not
be
loaded
too
strongly
by
the
charging
of
the
battery.
EuroPat v2
In
den
Figuren
4
und
8
ist
eine
weitere
Anwendung
des
Schaltungsprinzips
gezeigt,
wobei
nun
die
der
Dynamospannung
angepassten
Schaltzustände
nicht
lampenseitig,
sondern
auf
der
Seite
der
Speisung
bzw.
der
Ladesteuerung
erzeugt
und
zur
Spannungsstabilisierung,
bzw.
optimalen
Batterieaufladung
ausgenützt
werden.
In
FIGS.
4
and
8
a
further
application
of
the
principle
of
the
circuitry
is
illustrated,
whereby
now
the
switching
conditions
which
are
adjusted
to
the
voltage
of
the
dynamo
are
not
generated
at
the
side
of
the
bulbs,
but
rather
at
the
side
of
the
supply
or
the
charging
control,
respectively,
and
are
utilized
for
the
stabilization
of
the
voltage
or
optimal
charging
of
a
battery,
respectively.
EuroPat v2
Der
Fahrer
des
Elektrofahrzeugs
hat
die
Option
am
E-Stop
eine
Batterieaufladung
mit
längerer
Verweildauer
durchzuführen,
oder
aber
einen
Batteriewechsel
mit
kurzer
Verweildauer.
The
driver
of
an
electro
vehicle
has
the
E-stop
option
for
a
battery
charge
operation,
needing
a
longer
time
of
stay,
or
for
a
battery
exchange,
needing
only
a
short
time
of
stay.
EuroPat v2
Außerdem
wird
die
mögliche
Kilometerleistung
angezeigt
ohne
einen
E-Stop
zur
Batterieaufladung
oder
zum
Batteriewechsel
anfahren
zu
müssen
und
die
Zeitdauer
bis
zum
nächst
fälligen
generellen
Wartungsintervall
des
Fahrzeugs.
Furthermore,
the
capacity
reserves
are
indicated,
as
the
possible
drive
range
without
a
battery
recharge
or
exchange
operation
at
an
E-stop
and
the
period
till
the
next
due
maintenance
interval
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Batterieaufladung
ist
nur
in
den
Spindl
Motion
Verleihen
mit
der
Möglichkeit
der
Depotnutzung
über
Nacht
möglich.
Recharging
of
the
batteries
is
only
possible
at
Spindl
Motion
rental,
and
this
takes
place
overnight
at
the
depot.
ParaCrawl v7.1