Translation of "Batterieaufladung" in English

Der Antrag bezieht sich auf das Solardach zur Batterieaufladung von Webasto.
The application refers to the battery charging Webasto solar roof.
DGT v2019

Die Lichter oszillieren während der Batterieaufladung!
The lights oscillate during battery charging
ParaCrawl v7.1

Das vom Antragsteller vorgeschlagene Fotovoltaik-Dach zur Batterieaufladung sollte daher als innovative Technologie genehmigt werden.
As a consequence, the battery charging photovoltaic roof proposed by the applicant should be approved as an innovative technology.
DGT v2019

Es empfiehlt sich, die Prüfmethode zur Bestimmung der CO2-Einsparungen von Fotovoltaik-Dächern zur Batterieaufladung zu genehmigen.
It is appropriate to approve the testing methodology for determining the CO2 savings from battery charging photovoltaic roofs.
DGT v2019

Alle Vorgänge im Zusammenhang mit der Batterieaufladung werden automatisch gesteuert, einschließlich der Beendigung der Aufladung.
All the operations linked to the battery charging are controlled automatically, including the stop for charging.
DGT v2019

Auf der Grundlage der Erfahrungen bei der Prüfung dieser Anträge sowie des vorliegenden Antrags wurde in zufriedenstellender Weise und schlüssig nachweisen, dass ein Fotovoltaik-Dach zur Batterieaufladung die Kriterien nach Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 und der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 725/2011 erfüllt und eine CO2-Verringerung von mindestens 1 g CO2/km gegenüber einem Vergleichsfahrzeug bewirkt.
Based on the experience gained from the assessment of those applications as well as the current application, it has been satisfactorily and conclusively demonstrated that a battery charging photovoltaic roof meets the eligibility criteria referred to in Article 12 of Regulation (EC) No 443/2009 and Implementing Regulation (EU) No 725/2011 and provides a reduction in CO2 emissions of at least 1 g CO2/km compared to a baseline vehicle.
DGT v2019

Um festzustellen, wie viel CO2 mit einem Fotovoltaik-Dach zur Batterieaufladung eingespart wird, muss ein Vergleichsfahrzeug bestimmt werden, mit dem die Effizienz des mit der innovativen Technologie ausgestatteten Fahrzeugs gemäß den Artikeln 5 und 8 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 725/2011 verglichen wird.
In order to determine the CO2 savings from a battery charging photovoltaic roof it is necessary to define the baseline vehicle against which the efficiency of the vehicle equipped with the innovative technology should be compared as provided for in Articles 5 and 8 of Implementing Regulation (EU) No 725/2011.
DGT v2019

Um den breiteren Einsatz von Fotovoltaik-Dächern zur Batterieaufladung in neuen Fahrzeugen zu erleichtern, sollte ein Hersteller außerdem die Möglichkeit haben, in einem einzigen Zertifizierungsantrag die Zertifizierung der CO2-Einsparungen mehrerer Fotovoltaik-Dachsysteme zu beantragen.
In order to facilitate a wider deployment of battery-charging photovoltaic roofs in new vehicles, a manufacturer should also have the possibility to apply for the certification of the CO2 savings from several photovoltaic roof systems by a single certification application.
DGT v2019

Der Hersteller kann die Zertifizierung der CO2-Einsparungen durch ein Fotovoltaik-Dachsystem zur Batterieaufladung beantragen, das zur Verwendung in konventionellen Fahrzeugen mit Verbrennungsmotor der Klasse M1 bestimmt ist und alle folgenden Bestandteile umfasst:
The manufacturer may apply for certification of the CO2 savings from a battery charging photovoltaic roof system intended for use in conventional combustion-engine-powered M1 vehicles which comprises all of the following elements:
DGT v2019

Beantragt der Hersteller in Bezug auf eine Fahrzeugversion die Zertifizierung der CO2-Einsparungen von mehr als einem Fotovoltaik-Dachsystem zur Batterieaufladung, so ermittelt die Typgenehmigungsbehörde, welches der geprüften Dächer die geringsten CO2-Einsparungen bewirkt, und trägt den niedrigsten Wert in die entsprechenden Typgenehmigungsunterlagen ein.
Where a manufacturer applies for the certification of the CO2 savings from more than one battery charging photovoltaic roof system in relation to one vehicle version, the type approval authority shall determine which of the roofs tested delivers the lowest CO2 savings, and record the lowest value in the relevant type approval documentation.
DGT v2019

Den Herstellern sollte daher die Möglichkeit gegeben werden, die CO2-Einsparungen von Fotovoltaik-Dächern zur Batterieaufladung, die diese Bedingungen erfüllen, zu zertifizieren.
It is therefore appropriate to provide manufacturers with the possibility to certify the CO2 savings from battery charging photovoltaic roofs that meet those conditions.
DGT v2019

Stellt die Typgenehmigungsbehörde fest, dass das Fotovoltaik-Dach zur Batterieaufladung die Zertifizierungsbedingungen nicht erfüllt, sollte der Antrag auf Zertifizierung der Einsparungen abgelehnt werden.
If the type approval authority finds that the battery charging photovoltaic roof does not satisfy the conditions for certification, the application for certification of the savings should be rejected.
DGT v2019

Der Antragsteller hat nachgewiesen, dass ein Solardach zur Batterieaufladung des in diesem Antrag beschriebenen Typs in nicht mehr als 3 % der im Bezugsjahr 2009 neu zugelassenen Personenkraftwagen zum Einsatz kam.
The Applicant has demonstrated that a battery charging solar roof system of the kind described in this application did not exceed 3 % of the new passenger cars registered in the reference year 2009.
DGT v2019

Der Antragsteller hat eine Methode für die Prüfung der CO2-Verringerungen übermittelt, die Formeln umfasst, die auf den Formeln im technischen Leitfaden in Bezug auf ein Solardach zur Batterieaufladung beruhen.
The Applicant has provided a methodology for testing the CO2 reductions which includes formulae which are based on the Technical Guidelines with regard to a battery charging solar roof.
DGT v2019

Da das Typgenehmigungs-Testverfahren in Bezug auf CO2-Emissionen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates [4] und der Verordnung (EG) Nr. 692/2008 der Kommission [5] ein Solardach und die durch diese Technologie erzeugte zusätzliche Energie nicht berücksichtigt, ist die Kommission davon überzeugt, dass das Solardach zur Batterieaufladung von Webasto nicht durch den Standard-Prüfzyklus erfasst wird.
Since the CO2 emissions type-approval test referred to in Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council [4] and Commission Regulation (EC) No 692/2008 [5] does not take into consideration the presence of a solar roof and the additional energy provided through this technology, the Commission is satisfied that the battery charged Webasto solar roof is not covered by the standard test cycle.
DGT v2019

Bis die volle Lampenspannung erreicht ist, sollte sie nicht zu stark zusätzlich belastet werden durch die Batterieaufladung.
Until the complete bulb voltage has been reached, it should not be loaded too strongly by the charging of the battery.
EuroPat v2

In den Figuren 4 und 8 ist eine weitere Anwendung des Schaltungsprinzips gezeigt, wobei nun die der Dynamospannung angepassten Schaltzustände nicht lampenseitig, sondern auf der Seite der Speisung bzw. der Ladesteuerung erzeugt und zur Spannungsstabilisierung, bzw. optimalen Batterieaufladung ausgenützt werden.
In FIGS. 4 and 8 a further application of the principle of the circuitry is illustrated, whereby now the switching conditions which are adjusted to the voltage of the dynamo are not generated at the side of the bulbs, but rather at the side of the supply or the charging control, respectively, and are utilized for the stabilization of the voltage or optimal charging of a battery, respectively.
EuroPat v2

Der Fahrer des Elektrofahrzeugs hat die Option am E-Stop eine Batterieaufladung mit längerer Verweildauer durchzuführen, oder aber einen Batteriewechsel mit kurzer Verweildauer.
The driver of an electro vehicle has the E-stop option for a battery charge operation, needing a longer time of stay, or for a battery exchange, needing only a short time of stay.
EuroPat v2

Außerdem wird die mögliche Kilometerleistung angezeigt ohne einen E-Stop zur Batterieaufladung oder zum Batteriewechsel anfahren zu müssen und die Zeitdauer bis zum nächst fälligen generellen Wartungsintervall des Fahrzeugs.
Furthermore, the capacity reserves are indicated, as the possible drive range without a battery recharge or exchange operation at an E-stop and the period till the next due maintenance interval of the vehicle.
EuroPat v2

Die Batterieaufladung ist nur in den Spindl Motion Verleihen mit der Möglichkeit der Depotnutzung über Nacht möglich.
Recharging of the batteries is only possible at Spindl Motion rental, and this takes place overnight at the depot.
ParaCrawl v7.1