Translation of "Basisvertrag" in English

In diesen Beispielen wird das eingebettete Derivat nicht gesondert vom Basisvertrag bilanziert.
In these examples, an entity does not account for the embedded derivative separately from the host contract.
DGT v2019

Soll zwischen einem Basisvertrag und den anderen Vertragsbestimmungen unterschieden werden?
Should a distinction be made between a basic treaty and the other treaty provisions?
TildeMODEL v2018

Bereits der Basisvertrag habe nämlich auf einen Staffeltarif der APA Bezug genommen.
The basic agreement already referred to an APA graduated tariff.
EUbookshop v2

Ein Derivat kann in einen „Basisvertrag“ eingebettet sein.
A derivative may be embedded in a “host contract”.
EUbookshop v2

Der Basisvertrag zwischen Personalbereitstellungsfirma und Arbeitnehmer muß gesetzlich vorgeschriebenen Mindestanforderungen genügen.
The main contract between the agency and the worker must meet minimum statutory requirements.
EUbookshop v2

Ihre Mengenangabe ist im Basisvertrag enthalten.
Your quantity is included in the basic contract.
CCAligned v1

Der Basisvertrag bildet die Grundlage eines jeden in COBS verwalteten Vertrags.
The base contract is the basis of every contract administered in COBS.
ParaCrawl v7.1

Diese Schnittstelle begründet den Basisvertrag zwischen der Sicherheitsüberprüfung und dem MobileFirst-Sicherheitsframework.
This interface constitutes the basic contract between the security check and the MobileFirst security framework.
ParaCrawl v7.1

Finanzinstrumente, einschließlich vom Basisvertrag getrennter eingebetteter Derivate, werden beim Erstansatz zum beizulegenden Zeitwert ausgewiesen.
Financial instruments, including derivatives separated from their host contracts, are initially recognised at fair value.
ParaCrawl v7.1

Wird ein eingebettetes Derivat getrennt, so ist der Basisvertrag gemäß vorliegendem Standard zu bilanzieren, wenn es sich um ein Finanzinstrument handelt, und entsprechend den Bestimmungen anderer Standards, wenn es sich nicht um ein Finanzinstrument handelt.
If an embedded derivative is separated, the host contract shall be accounted for under this Standard if it is a financial instrument, and in accordance with other appropriate Standards if it is not a financial instrument.
DGT v2019

Wenn ein Unternehmen nach Maßgabe des vorliegenden Standards verpflichtet ist, ein eingebettetes Derivat getrennt von seinem Basisvertrag zu erfassen, aber eine gesonderte Bewertung des eingebetteten Derivats weder bei Erwerb noch an den folgenden Abschlussstichtagen möglich ist, dann ist der gesamte zusammengesetzte Vertrag wie ein zu Handelszwecken gehaltener finanzieller Vermögenswert oder eine finanzielle Verbindlichkeit zu behandeln.
If an entity is required by this Standard to separate an embedded derivative from its host contract, but is unable to measure the embedded derivative separately either at acquisition or at a subsequent financial reporting date, it shall treat the entire combined contract as a financial asset or financial liability that is held for trading.
DGT v2019

Wenn der Basisvertrag kein Eigenkapitalinstrument darstellt und die Definition eines Finanzinstruments erfüllt, sind seine wirtschaftlichen Merkmale und Risiken die eines Schuldinstruments.
If the host contract is not an equity instrument and meets the definition of a financial instrument, then its economic characteristics and risks are those of a debt instrument.
DGT v2019

Eingebettete Derivate ohne Optionscharakter (wie etwa ein eingebetteter Forward oder Swap), sind auf der Grundlage ihrer angegebenen oder unausgesprochen enthaltenen materiellen Bedingungen vom zugehörigen Basisvertrag zu trennen, so dass sie beim erstmaligen Ansatz einen beizulegenden Zeitwert von Null aufweisen.
An embedded non-option derivative (such as an embedded forward or swap) is separated from its host contract on the basis of its stated or implied substantive terms, so as to result in it having a fair value of zero at initial recognition.
DGT v2019

Eingebettete Derivate mit Optionscharakter (wie eingebettete Verkaufsoptionen, Kaufoptionen, Caps, Floors oder Swaptions) sind auf der Grundlage der angegebenen Bedingungen des Optionsmerkmals vom Basisvertrag zu trennen.
An embedded option-based derivative (such as an embedded put, call, cap, floor or swaption) is separated from its host contract on the basis of the stated terms of the option feature.
DGT v2019

In den folgenden Beispielen sind die wirtschaftlichen Merkmale und Risiken eines eingebetteten Derivats nicht eng mit dem Basisvertrag verbunden (Paragraph 11(a)).
The economic characteristics and risks of an embedded derivative are not closely related to the host contract (paragraph 11(a)) in the following examples.
DGT v2019

Eine in ein Instrument eingebettete Verkaufsoption, die es dem Inhaber ermöglicht, vom Emittenten den Rückkauf des Instruments für einen an einen Eigenkapital- oder Rohstoffpreis oder -index gekoppelten Betrag an Zahlungsmitteln oder anderen Vermögenswerten zu verlangen, ist nicht eng mit dem Basisvertrag verbunden.
A put option embedded in an instrument that enables the holder to require the issuer to reacquire the instrument for an amount of cash or other assets that varies on the basis of the change in an equity or commodity price or index is not closely related to a host debt instrument.
DGT v2019

Wenn ein Unternehmen Vertragspartei eines strukturierten (zusammengesetzten) Finanzinstruments mit einem oder mehreren eingebetteten Derivaten wird, ist es gemäß Paragraph 11 verpflichtet, jedes derartige eingebettete Derivat zu identifizieren, zu beurteilen, ob es vom Basisvertrag getrennt werden muss, und die zu trennenden Derivate beim erstmaligen Ansatz und zu den folgenden Bilanzstichtagen mit dem beizulegenden Zeitwert zu bewerten.
When an entity becomes a party to a hybrid (combined) instrument that contains one or more embedded derivatives, paragraph 11 requires the entity to identify any such embedded derivative, assess whether it is required to be separated from the host contract and, for those that are required to be separated, measure the derivatives at fair value at initial recognition and subsequently.
DGT v2019

Ein eingebettetes Derivat ist Bestandteil eines strukturierten (zusammengesetzten) Finanzinstruments, das auch einen nicht derivativen Basisvertrag enthält, mit dem Ergebnis, dass ein Teil der Cashflows des zusammengesetzten Finanzinstruments ähnlichen Schwankungen ausgesetzt ist wie ein freistehendes Derivat.
An embedded derivative is a component of a hybrid (combined) instrument that also includes a non-derivative host contract — with the effect that some of the cash flows of the combined instrument vary in a way similar to a stand-alone derivative.
DGT v2019

Ebenso sind in einem Vertrag enthaltene Vorschriften zum Kauf oder Verkauf eines Vermögenswertes (z. B. eines Rohstoffs), die einen Cap und Floor auf den für den Vermögenswert zu zahlenden oder zu erhaltenden Preis vorsehen, eng mit dem Basisvertrag verbunden, wenn sowohl der Cap als auch der Floor zu Beginn aus dem Geld wären und keine Hebelwirkung aufwiesen.
Similarly, provisions included in a contract to purchase or sell an asset (eg a commodity) that establish a cap and a floor on the price to be paid or received for the asset are closely related to the host contract if both the cap and floor were out of the money at inception and are not leveraged.
DGT v2019

Wenn ein Unternehmen nach Maßgabe des vorliegenden Standards verpflichtet ist, ein eingebettetes Derivat getrennt von seinem Basisvertrag zu erfassen, aber eine gesonderte Bewertung des eingebetteten Derivats weder bei Erwerb noch an den folgenden Abschlussstichtagen möglich ist, dann ist der gesamte strukturierte (zusammengesetzte) Vertrag als erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert bewertet einzustufen.
If an entity is required by this Standard to separate an embedded derivative from its host contract, but is unable to measure the embedded derivative separately either at acquisition or at a subsequent financial reporting date, it shall designate the entire hybrid (combined) contract as at fair value through profit or loss.
DGT v2019

Eine solche Einstufung ist unabhängig davon zulässig, ob eine Trennung der eingebetteten Derivate vom Basisvertrag nach Maßgabe von Paragraph 11 vorgeschrieben oder verboten ist.
Such designation may be used whether paragraph 11 requires the embedded derivatives to be separated from the host contract or prohibits such separation.
DGT v2019