Translation of "Basismaßnahmen" in English

Trotzdem ist es sinnvoll, gemeinsame Basismaßnahmen zum Sicherheitsbereich zu treffen.
It does, nevertheless, make sense to take joint basic measures in matters of security.
Europarl v8

Die wichtigsten Basismaßnahmen im Rahmen der Behandlung einer Epistaxis verinnerlichen.
Know the most important basic elements of the treatment of epistaxis.
ParaCrawl v7.1

Beim Erwachsenen werden bis zum Eintreffen des Defibrillators die Basismaßnahmen der Reanimation durchgeführt.
In adults, basic reanimation measures are conducted before the defibrillator arrives at the scene.
ParaCrawl v7.1

Flexible Finanzierungsregelungen werden nicht nur der Notwendigkeit gerecht, Basismaßnahmen in ganz Europa umzusetzen, sondern sie gestatten auch den am meisten durch Terrorakte gefährdeten Flughäfen, zusätzliche Schritte zu unternehmen, um der Bedrohung zu begegnen.
Flexible financing rules will not only take account of the need to implement basic measures across Europe, but will allow those airports deemed to be at greatest risk from terrorist activity to take further steps to counter the threat.
Europarl v8

Er empfahl die Durchführung von Informations- und Sensibi­lisierungskampagnen für Eltern, Erziehungsberechtigte und Lehrende, forderte eine ver­stärkte Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen einzel­staatlichen, gemeinschaftlichen und internationalen Organisationen und schlug vor, einen europäischen (bzw. sogar einen weltweit anerkannten) Rahmen von Verhaltenskodizes, Leitlinien und Basismaßnahmen zum Schutz der Jugendlichen und der Menschenwürde zu schaffen.
The opinion also proposed that a European or preferably international framework be established for codes of conduct, guidelines and grass-roots measures to ensure the suitable protection of minors and of human dignity.
TildeMODEL v2018

Er empfahl die Durchführung von Informations- und Sensibi­li­sierungskampagnen für Eltern, Erziehungsberechtigte und Lehrende, forderte eine ver­stärkte Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen einzel­staatlichen, gemeinschaftlichen und internationalen Organisationen und schlug vor, einen europäischen (bzw. sogar einen welt­weit anerkannten) Rahmen von Verhaltenskodizes, Leitlinien und Basismaßnahmen zum Schutz der Jugendlichen und der Menschenwürde zu schaffen.
The opinion also proposed that a European or preferably international framework be established for codes of conduct, guidelines and grass-roots measures to ensure the suitable protection of minors and of human dignity.
TildeMODEL v2018

Der Arzt ist darauf angewiesen, daß Notruf, Basismaßnahmen und Assistenz bei erweiterten Maßnahmen vom Hilfspersonal durchgeführt werden.
The doctor is instructed that emergency calls, basic measures and assistance with more serious matters are handled by assisting staff.
ParaCrawl v7.1

Die Basic Life Support Kurs stellt Einstiegstraining für den Personenverkehr bei der Bereitstellung von Basismaßnahmen Techniken, um erwachsene Opfer mit lebensbedrohlichen Verletzungen, während die Aktivierung der lokalen medizinischen Leistungen zu erziehen.
The Basic Life Support course, represents entry-level training designed to educate persons in providing Basic Life Support techniques to adult victims with life threatening injuries, while activating the local medical services.
CCAligned v1

Der Penguin wurde für die Basismaßnahmen der Reanimationskurse entwickelt (darunter z.B. der Kurs Helping Babys Breathe), insbesondere um die Sterbensrate von Neugeborenen in Entwicklungsländern zu reduzieren.
The Penguin was developed to support basic newborn resuscitation courses like Helping Babies Breathe, aimed at improving newborn outcomes in developing countries. To Suction:
ParaCrawl v7.1

Die Basismaßnahmen, das Pflegen von Meta-Informationen zur Website und das einmalige Eintragen in Suchmaschinen, Webkataloge und -dienste, reichen nicht aus, um im Internet dauerhaft gefunden zu werden.
The basic measures, the maintenance of meta information to the web site and the one-time inscription in search engines, web catalogues and services will notbe sufficientto be found permanently on the internet.
ParaCrawl v7.1