Translation of "Basismaßnahmen" in English
Trotzdem
ist
es
sinnvoll,
gemeinsame
Basismaßnahmen
zum
Sicherheitsbereich
zu
treffen.
It
does,
nevertheless,
make
sense
to
take
joint
basic
measures
in
matters
of
security.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Basismaßnahmen
im
Rahmen
der
Behandlung
einer
Epistaxis
verinnerlichen.
Know
the
most
important
basic
elements
of
the
treatment
of
epistaxis.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erwachsenen
werden
bis
zum
Eintreffen
des
Defibrillators
die
Basismaßnahmen
der
Reanimation
durchgeführt.
In
adults,
basic
reanimation
measures
are
conducted
before
the
defibrillator
arrives
at
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Flexible
Finanzierungsregelungen
werden
nicht
nur
der
Notwendigkeit
gerecht,
Basismaßnahmen
in
ganz
Europa
umzusetzen,
sondern
sie
gestatten
auch
den
am
meisten
durch
Terrorakte
gefährdeten
Flughäfen,
zusätzliche
Schritte
zu
unternehmen,
um
der
Bedrohung
zu
begegnen.
Flexible
financing
rules
will
not
only
take
account
of
the
need
to
implement
basic
measures
across
Europe,
but
will
allow
those
airports
deemed
to
be
at
greatest
risk
from
terrorist
activity
to
take
further
steps
to
counter
the
threat.
Europarl v8
Er
empfahl
die
Durchführung
von
Informations-
und
Sensibilisierungskampagnen
für
Eltern,
Erziehungsberechtigte
und
Lehrende,
forderte
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
einzelstaatlichen,
gemeinschaftlichen
und
internationalen
Organisationen
und
schlug
vor,
einen
europäischen
(bzw.
sogar
einen
weltweit
anerkannten)
Rahmen
von
Verhaltenskodizes,
Leitlinien
und
Basismaßnahmen
zum
Schutz
der
Jugendlichen
und
der
Menschenwürde
zu
schaffen.
The
opinion
also
proposed
that
a
European
or
preferably
international
framework
be
established
for
codes
of
conduct,
guidelines
and
grass-roots
measures
to
ensure
the
suitable
protection
of
minors
and
of
human
dignity.
TildeMODEL v2018
Er
empfahl
die
Durchführung
von
Informations-
und
Sensibilisierungskampagnen
für
Eltern,
Erziehungsberechtigte
und
Lehrende,
forderte
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
einzelstaatlichen,
gemeinschaftlichen
und
internationalen
Organisationen
und
schlug
vor,
einen
europäischen
(bzw.
sogar
einen
weltweit
anerkannten)
Rahmen
von
Verhaltenskodizes,
Leitlinien
und
Basismaßnahmen
zum
Schutz
der
Jugendlichen
und
der
Menschenwürde
zu
schaffen.
The
opinion
also
proposed
that
a
European
or
preferably
international
framework
be
established
for
codes
of
conduct,
guidelines
and
grass-roots
measures
to
ensure
the
suitable
protection
of
minors
and
of
human
dignity.
TildeMODEL v2018
Der
Arzt
ist
darauf
angewiesen,
daß
Notruf,
Basismaßnahmen
und
Assistenz
bei
erweiterten
Maßnahmen
vom
Hilfspersonal
durchgeführt
werden.
The
doctor
is
instructed
that
emergency
calls,
basic
measures
and
assistance
with
more
serious
matters
are
handled
by
assisting
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Basic
Life
Support
Kurs
stellt
Einstiegstraining
für
den
Personenverkehr
bei
der
Bereitstellung
von
Basismaßnahmen
Techniken,
um
erwachsene
Opfer
mit
lebensbedrohlichen
Verletzungen,
während
die
Aktivierung
der
lokalen
medizinischen
Leistungen
zu
erziehen.
The
Basic
Life
Support
course,
represents
entry-level
training
designed
to
educate
persons
in
providing
Basic
Life
Support
techniques
to
adult
victims
with
life
threatening
injuries,
while
activating
the
local
medical
services.
CCAligned v1
Der
Penguin
wurde
für
die
Basismaßnahmen
der
Reanimationskurse
entwickelt
(darunter
z.B.
der
Kurs
Helping
Babys
Breathe),
insbesondere
um
die
Sterbensrate
von
Neugeborenen
in
Entwicklungsländern
zu
reduzieren.
The
Penguin
was
developed
to
support
basic
newborn
resuscitation
courses
like
Helping
Babies
Breathe,
aimed
at
improving
newborn
outcomes
in
developing
countries.
To
Suction:
ParaCrawl v7.1
Die
Basismaßnahmen,
das
Pflegen
von
Meta-Informationen
zur
Website
und
das
einmalige
Eintragen
in
Suchmaschinen,
Webkataloge
und
-dienste,
reichen
nicht
aus,
um
im
Internet
dauerhaft
gefunden
zu
werden.
The
basic
measures,
the
maintenance
of
meta
information
to
the
web
site
and
the
one-time
inscription
in
search
engines,
web
catalogues
and
services
will
notbe
sufficientto
be
found
permanently
on
the
internet.
ParaCrawl v7.1