Translation of "Basiseffekt" in English
Der
Basiseffekt
wird
in
den
kommenden
Quartalen
deutlich
abflachen.
The
base
effect
will
level
off
considerably
in
the
coming
quarters.
ParaCrawl v7.1
Wichtigste
Einflussfaktoren
waren
die
schwierige
Währungssituation
und
der
abermalige
Basiseffekt
im
Solargeschäft.
The
main
factors
were
the
difficult
currency
situation
and
a
further
base
effect
in
the
solar
business.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kam
der
Basiseffekt
im
Solargeschäft.
This
was
accompanied
by
the
base
effect
in
solar
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
liegen
beim
abermaligen
Basiseffekt
aus
dem
Solarbereich
und
den
Budgetkürzungen
in
der
Wehrtechnik.
The
reasons
are
further
base
effects
in
the
solar
market
and
budget
cuts
in
the
defence
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
Basiseffekt
durch
das
schwache
erste
Quartal
2010
und
höhere
Rohmaterialpreise
unterstützten
den
Zuwachs
des
Bestellungseingangs.
The
base
effect
of
a
weak
first
quarter
of
2010
and
increasing
raw
material
prices
supported
the
order
intake.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
ist
ein
Teil
des
derzeitigen
Inflationsanstiegs
im
Vergleich
zum
Vorjahr
auf
den
Basiseffekt
zurückzuführen.
Therefore,
much
of
the
increase
in
the
inflation
rate
compared
to
the
previous
year
is
due
to
base
effects.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Steigerungsrate
geht
teilweise
auf
das
schwache
1.
Halbjahr
2002
zurück
(Basiseffekt).
This
high
rate
of
growth
is
due
partly
to
comparison
with
the
weak
first
half
of
2002
(base
effect).
ParaCrawl v7.1
In
einigen
neuen
Mitgliedsländern
war
die
in
der
ersten
Hälfte
des
Jahres
2005
beobachtete
Inflationsverlangsamung
auf
einen
Basiseffekt
im
Zusammenhang
mit
den
2004
im
Rahmen
des
EU-Beitritts
erfolgten
Preiserhö
-
In
several
of
the
new
Member
States
,
a
deceleration
of
inflation
in
the
first
half
of
2005
reflected
the
base
effect
of
price
increases
in
2004
related
to
EU
accession
.
ECB v1
Diese
Entwicklung
ist
vornehmlich
auf
einen
Basiseffekt
zurückzuführen
und
bestätigt
die
Einschätzung
eines
nach
wie
vor
schwachen
Geldmengenwachstums
.
This
reflects
mainly
a
base
effect
and
confirms
the
assessment
of
continued
weak
monetary
growth
.
ECB v1
Dies
war
jedoch
in
erster
Linie
auf
einen
Basiseffekt
zurückzuführen
,
da
der
monatliche
Anstieg
von
M3
im
Januar
1999
aufgrund
der
besonderen
Umstände
zu
Beginn
der
dritten
Stufe
der
WWU
besonders
ausgeprägt
gewesen
war
.
However
,
this
was
mainly
the
result
of
a
base
effect
,
i.e.
the
fact
that
owing
to
the
special
environment
at
the
start
of
Stage
Three
of
EMU
the
monthly
increase
in
M3
in
January
1999
was
exceptionally
strong
.
ECB v1
Der
Überschuß
der
Gemeinschaft
hat
sich
jedoch
gegenüber
1988
um
4,3
Mrd.
ECU
erhöht,
da
die
wertmäßige
Zunahme
der
Ausfuhren
noch
immer
über
der
der
Einfuhren
liegt
("Basiseffekt").
The
Community
surplus,
however,
increased
by
ECU
4.3
billion
compared
with
1988,
since
the
increase
in
exports
in
absolute
terms
remained
greater
than
the
increase
in
imports
("basis
effect").
EUbookshop v2
Der
weitere
Inflationsrückgangim
Jahr
2005
dürfte
den
Erwartungen
zufolgeinsbesondere
auf
das
Abklingen
der
unmittelbaren
Auswirkungen
von
Änderungen
der
indirekten
Steuern
sowie
auf
einen
günstigen
Basiseffekt
zurückzuführen
sein.
Thefurther
fall
of
inflation
in
2005
is
mainlyexpected
to
be
the
result
of
the
phasingout
ofthe
direct
effects
of
indirect
tax
changes,
aswell
as
a
favourable
base
effect.
EUbookshop v2
Diese
Verbesserung
ist
hauptsächlich
auf
den
Basiseffekt
2006
zurückzuführen,
der
die
über
den
Erwartungen
liegenden
Ergebnisse
dieses
Jahres
widerspiegelt.
This
improvement
is
largely
accounted
for
by
the
base
effect,
which
reflects
the
better
than
expected
outcomes
in
2006.
EUbookshop v2
Auch
bei
dieser
Definition
gibt
es
einen
Basiseffekt,
den
so
genannten
statistischen
Überhang,
der
zum
Beispiel
in
Tödter
(2010)
untersucht
wird.
This
definition
likewise
has
an
underlying
base
effect
known
as
the
carry-over
effect;
this
is
examined
by
Tödter
(2010),
amongst
others.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
konjunkturellen
Risiken
wollen
wir
–
vergleichbar
gerechnet
und
damit
ohne
den
Basiseffekt
durch
die
Trennung
von
Starter
Motors
and
Generators
–
unseren
Umsatz
2018
um
zwei
bis
drei
Prozent
steigern.
Despite
the
economic
risks,
we
want
to
increase
our
sales
revenue
for
2018
–
on
a
like-for-like
basis,
and
thus
adjusted
for
the
baseline
effect
of
the
divestment
of
Starter
Motors
and
Generators
–
by
between
2
and
3
percent.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
ist
hauptsächlich
dem
schwachen
Öl-
und
Gasmarkt
sowie
einem
Basiseffekt
(Grossauftrag
im
Nahen
Osten
im
Vorjahr)
zuzuschreiben.
The
decline
mainly
stems
from
the
weak
oil
and
gas
market
and
a
baseline
effect
(a
large
order
from
the
Middle
East
in
2015).
ParaCrawl v7.1
Wichtigster
Faktor
war
der
Basiseffekt
der
Fiber
to
the
Antenna
(FTTA)-Welle
im
ersten
Halbjahr
2013
in
Nordamerika.
The
key
influencing
factor
for
this
was
the
base
effect
of
the
FTTA
(Fibre
to
the
Antenna)
wave
in
North
America
in
the
first
half
of
2013.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
erklärt
sich
aus
einem
Basiseffekt,
da
im
Vergleichsquartal
2014
einige
große
Rahmenverträge
abgeschlossen
worden
waren.
However,
the
decrease
is
a
result
of
a
base
effect,
with
large
framework
agreements
signed
during
the
third
quarter
2014.
ParaCrawl v7.1
Das
erhöht
die
Preise
für
in
US-Dollar
denominierte
Importwaren
und
wirft
erneut
Fragen
über
die
Nachhaltigkeit
des
Inflationsanstiegs
auf,
da
die
Teuerung
nachlassen
könnte,
sobald
der
Basiseffekt
verschwindet.
This
lifts
the
price
of
dollar-denominated
imported
products
and,
again,
questions
the
sustainability
of
the
inflation
push
as
it
may
wane
as
soon
as
the
base-effect
disappears.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Prognose
ging
jedoch
auch
hervor,
dass
die
erwartete
Konjunkturverlangsamung,
der
rückläufige
Auslastungsgrad
der
Produktionskapazitäten
sowie
ein
Basiseffekt
bei
den
Energiepreisen
zu
einem
Rückgang
der
Inflation
führen
würden.
However,
the
forecast
showed
that
the
expected
downturn
in
the
economy,
the
decline
in
the
rate
of
capacity
utilisation
and
a
base
effect
for
oil
prices
would
all
contribute
to
a
fall
in
future
inflation.
Inflation
in
2008
was
expected
to
amount
to
2.7%.
ParaCrawl v7.1
Der
von
Ascometal
herrührende
Basiseffekt
beeinflusste
vor
allem
den
Umsatz
in
Frankreich,
welcher
sich
mit
einem
Anstieg
auf
EUR
83,3
Mio.
von
EUR
36,8
Mio.
im
Vorjahreszeitraum
mehr
als
verdoppelte.
The
base
effect
of
Ascometal
mainly
impacted
revenue
in
France,
which
more
than
doubled
to
EUR
83.3
million
from
EUR
36.8
million
in
the
same
period
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
ist
ein
Basiseffekt
aus
dem
Vorjahr,
als
Rechnungsgrundlagen
in
der
Lebensversicherung
angepasst
wurden.
The
reason
is
a
baseline
effect
from
last
year,
when
the
accounting
principles
for
life
insurance
were
revised.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
verteuerte
sich
von
Juni
2017
bis
Juni
2018
leichtes
Heizöl
um
30,3
%,
im
Wesentlichen
bedingt
durch
die
vergleichsweise
niedrigen
Preise
vor
einem
Jahr
(statistischer
Basiseffekt).
In
particular
heating
oil
prices
rose
from
June
2017
to
June
2018
(+30.3%),
which
was
mainly
due
to
the
relatively
low
prices
a
year
earlier
(statistical
base
effect).
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
negative
Inflation
im
Jahr
2009
als
auch
der
für
Anfang
2010
erwartete
Teuerungsschub
waren
auf
einen
Basiseffekt
bei
den
Energiepreisen
zurückzuführen.
Both
the
negative
inflation
in
2009
and
the
acceleration
of
inflation
projected
for
the
beginning
of
2010
were
attributable
to
a
base
effect
from
energy
prices.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Einschätzung
nach
basiert
diese
Entwicklung
zum
einen
auf
der
starken
Geschäftsentwicklung
im
H1
17
und
dem
damit
einhergehenden
Basiseffekt.
In
our
estimation,
this
development
is
based
on
the
one
hand
on
the
strong
business
development
in
H1
17
and
the
associated
base
effect.
ParaCrawl v7.1
Zudem
reduzierte
der
Basiseffekt,
im
für
HUBER+SUHNER
heute
unbedeutend
gewordenen
Solarmarkt,
den
Umsatz
abermals
um
gut
CHF
10
Mio.
Der
Bereich
Mess-
und
Prüftechnik
hingegen
zeigte
steigende
Umsatzzahlen.
Additionally,
the
base
effect
on
the
solar
market,
which
has
become
insignificant
for
HUBER+SUHNER
today,
once
again
impacted
net
sales
by
a
good
CHF
10
million.
ParaCrawl v7.1