Translation of "Basisausbildung" in English

Graphisches Gewerbe: Die Basisausbildung besteht aus einem berufsfeldübergreifenden Kurs von 40 Wochen.
Graphic trades: The basic training consists of a course of 40 weeks which covers a group of occupations.
EUbookshop v2

In diesem Jahrgang war die Verteilung nach abgeschlossener Basisausbildung wie folgt:
From this year, the break-down after completed basic training was as follows:
EUbookshop v2

Das Bachelorstudium ist eine Basisausbildung auf dem breiten Fachgebiet der Philosophie .
The bachelor's programme Philosophy provides basic training in the broad discipline of philosophy.
ParaCrawl v7.1

Sie bietet eine Basisausbildung auf Bachelor- und Master-Niveau sowie Weiterbildungsprogramme an.
It offers initial courses of study at bachelor and master level as well as in-service training.
ParaCrawl v7.1

Deutschland verhilft jungen Afrikanern zu einer Basisausbildung im Elektrobereich.
Germany helps young Africans with a basic education in the electrical sector.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrlinge arbeiten nach der Basisausbildung sofort an richtigen Aufträgen mit.
The apprentices start to work on real orders directly after their basic training.
ParaCrawl v7.1

Dort absolvieren Sie Ihre Basisausbildung und arbeiten mit anderen Lernenden zusammen.
There, you will complete your basic training and work together with other apprentices.
ParaCrawl v7.1

Die Themen reichen von der Basisausbildung bis zum Spitzensport.
Topics range from basic training to high-performance sports.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich, in eine Basisausbildung und/oder erfahrene Mitarbeiter zu investieren.
It makes sense to invest in basic training and/or experienced employees.
ParaCrawl v7.1

Informationen zur Basisausbildung in chinesischer Gesichtskunde erhalten Sie unter Seminare Siang Mien / Mian Xiang.
Information on basic training in Chinese face reading can be found at seminars Siang Mien / Mian Xiang.
CCAligned v1

Die Basisausbildung der FOI umfasst die Untersuchung und Behandlung am Bewegungsapparat in einem holistischen Konzept.
The basic training for the FOI includes the examination and treatment of the musculoskeletal system from a holistic approach.
ParaCrawl v7.1

Dieses neue und in Österreich einmalige Studium folgt einer fachlich breit angelegten ingenieur- und wirtschaftswissenschaftlichen Basisausbildung.
This new and in Austria unique degree program is part of a postgraduate curriculum that follows a general studies program in engineering and economic sciences.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser fundierten Basisausbildung wählen Sie - konzentriert auf Ihre individuellen Stärken - zwei Vertiefungsfächer.
After this thorough basic training you choose - focused on your individual strengths - two advanced courses.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildung beinhaltet eine Basisausbildung sowie eine spezifische Ausbildung gefolgt in regelmäßigen Abständen von Zusatzschulungen.
The training consists of a basic course and specific training, together with regular further training.
ParaCrawl v7.1

Der von Klaus Schöneich geprägte Begriff umschreibt die Basisausbildung des Reitpferdes in zwei Stufen.
This term, which is shaped by Klaus Schöneich, describes the basic schooling of the riding horse in two phases.
ParaCrawl v7.1

Die anderthalbjährige Basisausbildung begann im Oktober im „Sternenstädtchen“ bei Moskau und war im Februar 1994 abgeschlossen.
From October 1992 to February 1994, he completed generic space training at GCTC.
Wikipedia v1.0

Der Gesetzentwurf sieht auch in Zu­kunft die einjährige Basisausbildung für alle Berufe vor, wobei aber zwei anerkannte Zulassungsmöglichkei­ten zur beruflichen Ausbildung in Aussicht genommen werden, und zwar entweder die Absolvierung von 40 Wochen Schule oder ein betriebli­ches Praktikum, gefolgt von 20 Wo­chen schulischen Unterrichts.
The draft law rests upon the continued existence of the one­year's basic training for all voca­tional training schemes; but there will be two recognized methods of entry to the training, namely either 40 weeks at school, or on­job training with a firm followed by 20 weeks at school.
EUbookshop v2