Translation of "Barsicherheit" in English
Eine
Barsicherheit
wird
von
der
Zollbehörde
nicht
verzinst.
Where
security
is
given
by
making
a
cash
deposit,
no
interest
thereon
shall
be
payable
by
the
customs
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Finanzsicherheiten
sind
eine
Barsicherheit,
Finanzinstrumente
oder
Kreditforderungen.“
The
financial
collateral
to
be
provided
shall
consist
of
cash,
financial
instruments
or
credit
claims;’;
DGT v2019
Die
Barsicherheit
oder
das
gleichwertige
Zahlungsmittel
ist
nach
Maßgabe
der
Rechtsvorschriften
des
Abgangslands
zu
leisten.
Guarantees
in
the
form
of
a
cash
deposit
or
equivalent
means
of
payment
shall
be
lodged
in
accordance
with
the
provisions
in
force
in
the
country
of
departure.
DGT v2019
Nach
dieser
neuen
Regelung
beläuft
sich
das
potenzielle
Risiko
für
den
Staat
auf
1,25
Mrd.
EUR,
und
zwar
sobald
die
Barsicherheit
von
700
Mio.
EUR
zur
Deckung
der
potenziellen
Verluste
nicht
mehr
ausreichen
wird.
Under
this
new
arrangement,
the
potential
risk
for
the
state
will
be
EUR
1,25
billion,
as
from
the
time
that
the
EUR
700
million
collateral
becomes
insufficient
to
cover
potential
losses.
DGT v2019
Die
Barsicherheit
muss
in
der
Währung
des
Abgangslands
hinterlegt
oder
durch
ein
anderes
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Landes
anerkanntes
Zahlungsmittel
geleistet
werden.
Cash
deposits
shall
be
made
in
the
currency
of
the
country
of
departure
or
by
the
submission
of
any
other
means
of
payment
recognised
by
the
competent
authorities
of
that
country.
DGT v2019
Wird
eine
Sicherheit
durch
Hinterlegung
einer
Barsicherheit
oder
eines
anderen
gleichgestellten
Zahlungsmittels
geleistet,
so
wird
diese
von
der
Zollbehörde
nicht
verzinst.
Where
a
guarantee
is
given
by
making
a
cash
deposit
or
any
other
equivalent
means
of
payment,
no
interest
thereon
shall
be
payable
by
the
customs
authorities.
DGT v2019
Schließlich
ist
noch
auf
den
sehr
großen
Beitrag
des
Unternehmens
selber
hinzuweisen,
das
die
Barsicherheit
von
700
Mio.
EUR
finanziert,
also
die
erstrangige
Sicherheit
für
die
neue
Ausfallbürgschaft.
Lastly,
there
is
a
very
substantial
contribution
from
the
company
itself,
which
will
finance
the
EUR
700
million
collateral,
which
is
a
first-rank
guarantee
on
the
new
bonding
facility.
DGT v2019
Neben
der
bereits
erwähnten
Rückzahlung
von
900
Mio.
EUR,
die
zur
Vermeidung
einer
Doppelzählung
nicht
in
die
Tabelle
8
aufgenommen
wurden,
wird
das
Unternehmen
eine
große
Anstrengung
unternehmen
und
aus
eigener
Kraft
die
Barsicherheit
in
Höhe
von
700
Mio.
EUR
finanzieren,
ein
Element,
das
wesentlich
für
die
Gewährung
der
neuen
Ausfallbürgschaft
ist.
Furthermore,
in
addition
to
the
EUR
900
million
repayment
already
referred
to,
which
is
not
included
in
Table
8
so
as
to
avoid
double
counting,
the
firm
will
make
a
very
significant
contribution
by
financing
itself
the
EUR
700
million
cash
collateral,
which
is
an
essential
element
in
obtaining
the
new
bonding
facility.
DGT v2019
Die
Banken
haben
folgende
Elemente
eingebracht:
eine
Bürgschaft
für
die
erste
Kapitalerhöhung
in
Höhe
von
300
Mio.
EUR,
kurzfristige
Liquidität
in
Höhe
von
300
Mio.
EUR
(Maßnahme
2),
eine
Ausfallbürgschaft,
bei
der
sich
ihre
tatsächliche
Exposition
auf
6,05
Mrd.
EUR
beläuft
(Maßnahme
3),
ein
PSDD
in
Höhe
von
1,2
Mrd.
EUR,
ORA
für
900
Mio.
EUR
und
schließlich
eine
Sicherheit
für
die
Platzierung
der
neuen
Kapitalerhöhung
von
0,8
bis
1
Mrd.
EUR,
wovon
700
Mio.
für
die
Finanzierung
der
Barsicherheit
verwendet
werden.
The
banks
have
provided
a
guarantee
on
the
first
capital
increase
amounting
to
EUR
300
million,
short-term
liquidity
amounting
to
EUR
300
million
(measure
2),
a
syndicated
bonding
facility
on
which
their
real
exposure
will
amount
to
EUR
6,05
billion
(measure
3),
a
PSDD
amounting
to
EUR
1,2
billion,
ORA
bonds
worth
EUR
900
million
and
a
guarantee
on
the
placing
of
the
new
capital
increase
amounting
to
EUR
800
million
to
EUR
1
billion,
of
which
EUR
700
million
will
be
used
to
finance
the
cash
collateral.
DGT v2019
Alstom
und
die
Privatwirtschaft
haben
sich
in
die
Umstrukturierung
mit
einem
Betrag
zwischen
10,3
und
10,4
Mrd.
EUR
eingebracht
(bzw.
zwischen
9,6
und
9,7
Mrd.
EUR,
wenn
man
die
durch
die
Kapitalerhöhung
finanzierte
Barsicherheit
nicht
mitrechnet).
Alstom
and
the
private
sector
have
invested
in
the
restructuring
of
the
company
an
amount
of
between
EUR
10,3
and
10,4
billion
(or
between
EUR
9,6
and
9,7
billion
if
the
cash
collateral
financed
by
the
capital
increase
is
not
taken
into
account).
DGT v2019
Diese
neue
Ausfallbürgschaft
umfasst
folgende
Bürgschaftsfazilität:
Verluste
werden
erstrangig
durch
eine
vom
Unternehmen
gestellte
Barsicherheit
von
700
Mio.
EUR
abgedeckt.
This
new
bonding
facility
comprises
the
following
guarantee
mechanism:
losses
will
be
covered
primarily
by
a
EUR
700
million
cash
collateral
provided
by
the
company.
DGT v2019
Eine
Einzelsicherheit
in
Form
einer
Barsicherheit
oder
eines
anderen
gleichgestellten
Zahlungsmittels
ist
nach
Maßgabe
der
Rechtsvorschriften
des
Abgangslandes,
in
dem
die
Sicherheit
verlangt
wird,
zu
leisten.
An
individual
guarantee
provided
in
the
form
of
a
cash
deposit
or
by
any
other
equivalent
means
of
payment
shall
be
given
in
accordance
with
the
provisions
in
force
in
the
country
of
departure
in
which
the
guarantee
is
required.
DGT v2019
Einzelsicherheiten
in
Form
einer
Barsicherheit,
die
in
einer
der
Vertragsparteien
geleistet
werden,
sind
in
allen
Vertragsparteien
gültig.
Individual
guarantees
in
the
form
of
a
cash
deposit
provided
in
one
of
the
Contracting
Parties
shall
be
valid
in
all
Contracting
Parties.
DGT v2019
Barsicherheit
in
diesem
Sinne
ist
nur
ein
auf
einem
Konto
gutgeschriebener
Betrag
oder
eine
vergleichbare
Geldforderung
(beispielsweise
Geldmarkt-Sichteinlagen),
wodurch
Bargeld
ausdrücklich
ausgeschlossen
wird.
Cash
refers
only
to
money
which
is
represented
by
a
credit
to
an
account,
or
similar
claims
on
repayment
of
money
(such
as
money
market
deposits),
thus
explicitly
excluding
banknotes.
JRC-Acquis v3.0
Handelt
es
sich
um
eine
Maßnahme,
die
eine
Steuer
oder
andere
Abgaben
vorsieht,
so
braucht
keine
Sicherheit
geleistet
zu
werden,
wenn
die
Beförderung
im
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
erfolgt
und
bereits
eine
andere
Sicherheit
als
eine
Barsicherheit
geleistet
worden
ist
oder
wenn
im
Hinblick
auf
die
Person
des
Hauptverpflichteten
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
vorgesehen
ist.
In
the
case
of
measures
imposing
an
export
duty
or
other
charge,
the
guarantee
need
not
be
furnished
where
the
goods
are
carried
under
the
Community
transit
procedure,
where
a
guarantee
has
been
furnished
otherwise
than
in
cash
or
the
guarantee
is
waived
by
reason
of
the
identity
of
the
principal.
JRC-Acquis v3.0
Hierfür
gilt
u.
a.
als
ausreichend,
wenn
im
Effektengiro
übertragbare
Wertpapiere
dem
maßgeblichen
Konto
gutgeschrieben
wurden
oder
ein
entsprechendes
Guthaben
in
solchen
Wertpapieren
besteht
oder
wenn
die
Barsicherheit
einem
bezeichneten
Konto
gutgeschrieben
wurde
oder
ein
entsprechendes
Barguthaben
besteht.
For
this
purpose,
it
is
sufficient
to
prove
that
the
book
entry
securities
collateral
has
been
credited
to,
or
forms
a
credit
in,
the
relevant
account
and
that
the
cash
collateral
has
been
credited
to,
or
forms
a
credit
in,
a
designated
account.
JRC-Acquis v3.0