Translation of "Barguthaben" in English

Unbeschadet des Artikels 196 ist die Zulässigkeit auf gegenseitige Barguthaben beschränkt.
Without prejudice to Article 196, eligibility is limited to reciprocal cash balances between the institution and the counterparty.
DGT v2019

Unbeschadet der Nummer 5 ist die Anerkennungsfähigkeit beschränkt auf gegenseitige Barguthaben.
Without prejudice to point 5, eligibility is limited to reciprocal cash balances between the credit institution and the counterparty.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 192 ist die Zulässigkeit auf gegenseitige Barguthaben beschränkt.
Without prejudice to Article 192, eligibility is limited to reciprocal cash balances between the institution and the counterparty.
TildeMODEL v2018

Das Barguthaben des Unternehmen war mit CHF 358k angemessen.
The cash balance of the company was adequate at CHF 358k.
ParaCrawl v7.1

Andere Barguthaben wurden als täglich fällige Gelder auf einem verzinsten Konto in D-Mark gehalten oder fallweise in deutschen Bundesschatzscheinen angelegt .
Other cash balances were held on a one-day notice interest-bearing account in Deutsche Mark or were invested from time to time in Treasury bills of the Federal Republic of Germany .
ECB v1

Alle in Absatz 3 genannten Regelungsgegenstände im Hinblick auf Finanzsicherheiten in Form von im Effektengiro übertragbaren Wertpapieren bzw. Barguthaben unterliegen dem Recht des Landes bzw. gegebenenfalls dem Recht des Teils des Landes, in dem das maßgebliche Konto geführt wird, ob es sich dabei um einen Mitgliedstaat handelt oder nicht.
Any question with respect to any of the matters specified in paragraph 3 arising in relation to the application of a financial collateral arrangement to any book entry securities collateral or cash collateral shall be governed by the law of the country or, where appropriate, the law of the part of the country in which the relevant account is maintained, whether or not that country is a Member State.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Richtlinie wird ein klarer, EU-weit einheitlicher Rechtsrahmen geschaffen, der das Kreditrisiko bei Finanzgeschäften durch die Bestellung von Wertpapieren und Barguthaben als Sicherheit begrenzt.
This Directive creates a uniform EU legal framework to limit credit risk in financial transactions through the provision of securities and cash as collateral.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel schafft Rechtssicherheit, indem er den in Artikel 9 Absatz 2 der Richtlinie über die Wirksamkeit der Abrechnung festgelegten Grundsatz auf Finanzsicherheiten - wenn es sich dabei um im Effektengiro übertragbare Wertpapiere oder Barguthaben handelt - ausweitet.
This Article creates certainty by an application of the principle laid down in Article 9(2) of the Settlement Finality Directive to financial collateral arrangements generally where the collateral consists of book entry securities or cash.
TildeMODEL v2018

Ziel der Richtlinie ist es, eine gemeinschaftsweite Regelung für die Bereitstellung von Wertpapieren und Barguthaben als Sicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Sicherungsrechts und im Wege der Vollrechtsübertragung, einschließlich Wertpapierpensionsgeschäfte (repos), einzuleiten, um die Rechtssicherheit für derartige Vereinbarungen zu erhöhen.
The aim of the Directive is to create a Community regime for the provision of securities and cash as collateral under both security interest and title transfer structures, including repurchase agreements (repos), in order to increase legal certainty for these arrangements.
TildeMODEL v2018

Sicherheiten sind Vermögensgegenstände, wie Wertpapiere und/oder Barguthaben, die eine Partei (der Sicherungsgeber/Schuldner) einer anderen (dem Sicherungsnehmer/Gläubiger) im Rahmen einer vertraglichen Vereinbarung zur Verfügung stellt, und die bei Ausfall des Schuldners vom Gläubiger zur Befriedigung seiner noch ausstehenden Forderungen verwertet werden können.
A collateral arrangement involves one party (collateral giver/debtor) delivering some form of property for example, securities and/or cash to another party (collateral taker/creditor) and agreeing that the creditor may use that property, in the event of a default by the debtor, to satisfy outstanding obligations of the debtor to the creditor.
TildeMODEL v2018

Um den Zielen des Aktionsplans zu entsprechen und einen integrierten europäischen Finanzmarkt zu schaffen und das reibungslose Funktionieren der gemeinsamen Währungspolitik in der Europäischen Währungsunion zu gewährleisten, wird vorgeschlagen, eine einheitliche Mindestregelung für die Bereitstellung von Wertpapieren und Barguthaben als Sicherheit sowohl im Rahmen von Verpfändungs- und Vollrechtsübertragungsstrukturen zu schaffen, einschließlich Wertpapier-Pensionsgeschäften, auch "Repos" genannt (bei denen Wertpapiere gegen Bargeld verkauft werden und gleichzeitig eine Vereinbarung geschlossen wird, gleichwertige Wertpapiere zu einem bestimmten Preis zu einem späteren Zeitpunkt oder auf Verlangen zurückzukaufen).
In order to meet the objectives of the Action Plan to ensure an integrated European financial market and support the smooth functioning of the single monetary policy in the European Monetary Union, it is proposed to create a uniform minimum regime for the provision of securities and cash as collateral under both pledge and title transfer structures, including repurchase agreements, also called “repos” (where the securities are sold against cash, with a simultaneous agreement to repurchase equivalent securities at a specific price at a future date or on demand).
TildeMODEL v2018

Die dazu erforderlichen Ressourcen könnten weitaus nutzbringender eingesetzt werden, wenn sich die Mitgliedstaaten auf die Einführung einer vereinfachten Mindestregelung für Sicherheiten in Form von Wertpapieren und Barguthaben verständigen könnten.
Resources used in this way could be used much more efficiently if Member States could agree on the creation of a simplified minimum Community regime for the provision of securities and cash as collateral.
TildeMODEL v2018

In diesem Übereinkommen gelten folgende Begriffsbestimmungen : a ) „Wertpapiere » bezeichnet Aktien , Schuldverschreibungen , andere Finanzinstrumente , Finanzanlagen ( ausgenommen Barguthaben ) oder Rechte daran ;
In this Convention -- a ) « securities » means any shares , bonds or other financial instruments or financial assets ( other than cash ) , or any interest therein ;
ECB v1

Die im Rahmen von Krediten oder Schuldverschreibungen eingegangen Verpflichtungen zwingen die Kreditnehmer häufig dazu, ein Mindestmaß an Eigenkapital oder Barguthaben vorzuhalten.
Loan or bond covenants often require borrowers to agree to maintain a minimum level of equity capital or cash on hand.
News-Commentary v14

Wir können dabei den CMC-Währungsumrechnungskurs anwenden, um die betreffenden Barguthaben und sonstigen Gelder, die Ihnen bzw. uns geschuldet werden, in die gleiche Währung umzurechnen.
We may apply the CMC Currency Conversion Rate to convert the relevant Cash balances and any money due to you or us into the same currency.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der zukünftige Wert oder ein Barguthaben, den Sie nach der letzten Zahlung erreichen möchten.
It’s the future value, or a cash balance you want to attain after the last payment is made.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zufrieden, das Jahr mit einer starken Bilanz und einem Barguthaben von 14,3 Mio. USD am Jahresende zu beenden.
" We are pleased to finish the year with a strong balance sheet and a cash position of $14.3 million at year end .
ParaCrawl v7.1

Wenn vor und während des Spiels Geld in ein Spiel eingezahlt wird, stammen die ersten verwendeten Mittel aus dem Barguthaben, aus dem zweiten Gratisgeld und dann aus dem Bonusguthaben.
When money is transferred into a game before and during gameplay, the first funds that are used come from the Cash Balance, second Free Money, and then the Bonus balance.
ParaCrawl v7.1

Das maximale Engagement der Gesellschaft im Hinblick auf das Kreditrisiko ist der Gesamtbetrag der Forderungen, Finanzanlagen und Barguthaben, wie sie in den Anmerkungen 17, 18 und 19 beschrieben werden.
The maximum exposure of the Group to credit risk is the total amount of receivables, financial assets and cash balances as described in notes 17, 18 und 19 .
ParaCrawl v7.1

Durch Erhalt der vollständigen Dividende sollte das Unternehmen in der Lage sein, seine nichtdiskretionäre Ve rpflichtungen und die Wachstumsmöglichkeiten, einschließlich der Exploration des Projekts Gunman, zu finanzieren sowie sein Barguthaben zu erhöhen .
Receipt of the full dividend should allow the Company to fund its non-discretionary obligations, fund growth opportunities, including exploration for the Gunman Project, and grow its cash balance.
ParaCrawl v7.1

Altona wird weiterhin sparsam mit ihrem Barguthaben umgehen, während das Unternehmen sich bemüht, die zur Formalisierung der Transaktion mit SRIG notwendigen Konditionen endgültig festzulegen.
Altona will continue to husband its cash resources whilst seeking to finalise the conditions necessary to formalise the transaction with SRIG.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Kunde eine Long-Position in einem Full-Premium-Optionskontrakt eröffnet, wird die entsprechende Prämie vom Barguthaben des Kunden abgebucht.
When acquiring a long position in a full premium Contract Option, the premium amount is deducted from the client's cash balance.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Spieler die Wettanforderungen erfüllt hat und ein positives Guthaben vorliegt, werden die Beträge von bis zu 200 Euro auf das Barguthaben überwiesen und die Beträge über 200 Euro werden auf die nächste Stufe übertragen.
After the player fulfills the wager requirement and if there is a positive balance, the amounts of up to 200 euros will be transferred to the cash balance, and the amounts over 200 euros will be transferred to the next stage.
ParaCrawl v7.1

Wenn es in Ihrer Einzahlungen und Auszahlungen Zeitplan, perfekte Synchronisation und Sicherheit waren Barguthaben weg mit völlig getan werden könnte.
If there were perfect synchronization and certainty in your cash receipts and payments schedule, cash balances could be done away with completely.
ParaCrawl v7.1