Translation of "Bannmeile" in English

Und keinesfalls Treffen innerhalb der Bannmeile, okay?
And no meetings within the secure area, ok?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie und den Präsidenten bitten, zu klären, welche Regeln und Verordnungen uns zur Verfügung stehen, um derartige Kundgebungen innerhalb der Bannmeile und vor allem unmittelbar vor der Tür des Sitzungssaals zu unterbinden.
I would certainly ask you and the President to investigate what rules and regulations we have to stop manifestations of that nature operating within the precincts and indeed at the very doors of Parliament's Chamber.
Europarl v8

Ich stelle die Forderung nach einer Sicherheitszone oder Bannmeile um dieses Haus und auch am Zugang zum Eastman-Gebäude, das wir ja als Teil des Parlaments auch nutzen müssen.
I call for a safety precinct or no-go zone round the House and at the access to the Eastman building, which we also use for our parliamentary work.
Europarl v8

So erließ die Bayerische Staatsregierung eine „Bannmeile“ von 120 Quadratkilometern rings um das Gelände der Wiederaufarbeitungsanlage.
As a result, the Bavarian government set up inviolable precincts up to 120 square kilometres around the construction area.
WikiMatrix v1

Auch wenn sie zahlenmäßig unterlegen waren, zusammen waren sie immer noch stärker als getrennt… und sein fast panikartiger Flug hatte den Ultras aus der geschützten Bannmeile hinausgeführt.
Even in inferior number, they'd be stronger united rather than separated... and his flight had taken the ultra outside of the protected perimeter.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sie zahlenmäßig unterlegen waren, zusammen waren sie immer noch stärker als getrennt... und sein fast panikartiger Flug hatte den Ultras aus der geschützten Bannmeile hinausgeführt.
Even in inferior number, they'd be stronger united rather than separated... and his flight had taken the ultra outside of the protected perimeter.
ParaCrawl v7.1

Selbst die wenigen verbliebenen Wohnmöglichkeiten außerhalb der Bannmeile sind für einen gerade aus der Haft entlassenen Straftäter unbezahlbar.
Even the very little accommodation options outside of the restriction areas are unaffordable for a criminal who has just been released from jail or prison.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des 62. Jahrestages der kollektiven Deportation des tschetschenischen Volkes (23. Februar 1944) gedenkt die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) mit einer Mahnwache am Rand der Bannmeile des niedersächsischen Parlaments der Vernichtung der Tschetschenen durch Stalin im Jahre 1944 und protestiert gegen die Deportation von Tschetschenen durch Innenminister Uwe Schünemann heute.
On the 62nd anniversary of the collective deportation of the Chechnyan people (23rd February 1944) the Society for Threatened Peoples (GfbV) commemorates the destruction of the Chechnyans in the year 1944 by Stalin with a vigil on the perimeter of the police security zone around the Lower Saxon parliament and is protesting against the deportation of Chechnyans today by the Minister of the Interior Uwe Schünemann.
ParaCrawl v7.1

Ergibt sich, dass eines der Partikel "im Visier" der Flight Controller mit einer Wahrscheinlichkeit größer als 0,01 Prozent in die "Bannmeile" um die ISS eindringen würde, dann fliegt die ISS ein Ausweichmanöver.
If one of the particles happens to enter the no-go area around the ISS with a probability of more than 0.01 percent in the opinion of the flight controllers, the ISS performs an evasive manoeuvre.
ParaCrawl v7.1