Translation of "Bankarbeitstag" in English

Wir buchen Ihren Kauf oder Ihre Käufe am folgenden Bankarbeitstag in einer Summe.
We book your purchase or purchases on the following bank day in a single amount.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Zeitverzögerung (Float) für eine beleglose Überweisung beträgt einen Bankarbeitstag.
The maximum time delay (float) for a paperless money transfer is one bank business day.
CCAligned v1

Die Auszahlung der Dividende erfolgt am dritten Bankarbeitstag nach der Hauptversammlung.
Dividends are remitted on the third Banking day after the Annual General Meeting.
ParaCrawl v7.1

Bei Überweisung gewähren wir einen Rabatt von 3%. Das Guthaben wird nach einem Bankarbeitstag abgebucht.
For bank transfer we grant a discount of 2%. The credit will be taken after a bank day.
CCAligned v1

Fällt dieses Datum auf ein Wochenende oder einen Feiertag, wird die Auszahlung am darauffolgenden Bankarbeitstag in Auftrag gegeben.
If the payout day falls on a weekend or holiday, your payout will start processing on the following bank day.
ParaCrawl v7.1

Fällt der Ausführungstag auf einen Samstag, Sonntag oder Feiertag, wird der Dauerauftrag am nächst folgenden Bankarbeitstag ausgeführt.
If the execution date is on a Saturday, Sunday or holiday, then the standing order will be executed on the following banking day.
ParaCrawl v7.1

Die Vorabinformation (Pre-Notification) über Termin und Höhe der Belastung erfolgt mit der zugrunde liegenden Rechnung, spätestens jedoch einen Bankarbeitstag vor Belastung.
Pre-Notification concerning date and amount of settlement is provided by the relevant invoice, at the latest one bank working day before debiting.
ParaCrawl v7.1

Mindestens einen Bankarbeitstag vor dem Einzug wird der Besteller über den Einzug informiert werden (Pre-Notification).
The customers will be informed three bank working days before the debit (Pre-Notification).
ParaCrawl v7.1

Der auf den Aktienanteil entfallende Anteil der Tantieme wird in eine ganze Zahl von Aktien der Gesellschaft umgerechnet und am dritten Bankarbeitstag nach der ordentlichen Hauptversammlung, im dritten Geschäftsjahr nach Gewährung, an das Vorstandsmitglied übertragen.
That part of the bonus payable in shares will be converted into whole numbers of shares of the Company and will be deferred until the third bank working day following the ordinary General Meeting in the third fiscal year after having been granted to the Board members.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenleistung für jede im Rahmen des Angebots angediente Aktie in Höhe von EUR 2,30 (die "Angebotsgegenleistung ") wird voraussichtlich am fünften und spätestens am achten Bankarbeitstag nach Ablauf der weiteren Annahmefrist (vorbehaltlich etwaiger Verlängerungen und der vorherigen Erfüllung aller aufschiebenden Bedingungen) an die andienenden Aktionäre gezahlt Zug-um-Zug gegen Übertragung des Eigentums an den im Rahmen des Angebots angedienten Aktien an die Bieter.
The consideration for each share tendered in the Offer, equal to EUR 2.30 (the "Offer Consideration "), is expected to be paid to the tendering shareholders on the fifth and at the latest on the eighth banking day following the end of the additional acceptance period (subject to any extensions and the prior fulfilment of all conditions precedent) upon the transfer to the Bidders of ownership of the shares tendered in the Offer.
ParaCrawl v7.1

Fällt dieses Datum auf ein Wochenende oder einen Feiertag, wird die Zahlung am darauffolgenden Bankarbeitstag in Auftrag gegeben.
If the payout day falls on a weekend or holiday, your payout will start processing on the following bank day.
ParaCrawl v7.1

Die Wandlung der Wandelobligationen in Aktien kann jederzeit bis einschlieà lich 31. Oktober 2013 mit Wirkung jeweils zum letzten Bankarbeitstag in der Schweiz jedes ersten Kalendermonats im Quartal sowie zusätzlich mit Wirkung zum 15. Dezember 2010 und 15. Dezember 2011 erfolgen.
These bonds may be converted into shares at any time up to and including 31 October 2013 with an effective date being the last bank workday in Switzerland of each first calendar month of a quarter, as well as with effect as at 15 December 2010 and 15 December 2011.
ParaCrawl v7.1

Die Abbuchung des Kaufpreises vom Bankkonto des Kunden erfolgt einen Bankarbeitstag nach Abschluss der Bestellung durch die net-m privatbank 1891 AG.
The debiting of the purchase price from the Client's bank account takes place one banking day after completion of the order by net-m privatbank 1891 AG.
ParaCrawl v7.1

Die Wandlung der Wandelobligationen in Aktien kann jederzeit bis einschließlich 31. Oktober 2013 mit Wirkung jeweils zum letzten Bankarbeitstag in der Schweiz jedes ersten Kalendermonats im Quartal sowie zusätzlich mit Wirkung zum 15. Dezember 2010 und 15. Dezember 2011 erfolgen.
These bonds may be converted into shares at any time up to and including 31 October 2013 with an effective date being the last bank workday in Switzerland of each first calendar month of a quarter, as well as with effect as at 15 December 2010 and 15 December 2011.
ParaCrawl v7.1

Ja, die zum Verkauf eingereichten AWD-Aktien können voraussichtlich ab dem zweiten Bankarbeitstag nach Beginn der Annahmefrist bis zum Ende der weiteren Annahmefrist unter der neuen ISIN DE000A0STYM5 (WKN A0STYM) im Regulierten Markt (Prime Standard) der Frankfurter Wertpapierbörse bzw. der Niedersächsischen Wertpapierbörse zu Hannover gehandelt werden.
Yes, the AWD shares tendered for sale are expected to be tradable on the regulated market (Regulierter Markt) (Prime Standard) of the Frankfurt Stock Exchange, and the Lower Saxony Stock Exchange in Hannover respectively, from the second banking day after the beginning of the acceptance period until the end of the additional acceptance period under the new ISIN DE000A0STYM5 (WKN A0STYM).
ParaCrawl v7.1

Die Auszahlung der Tantieme erfolgt am letzten Bankarbeitstag des Monats, in dem der Aufsichtsrat über die Tantieme entscheidet.
The bonus is paid on the last bank working day of the month in which the Supervisory Board makes its decision on the bonus.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Aktien wird nach dem Schlusskurs der Aktie der Gesellschaft am dritten Bankarbeitstag nach der ordentlichen Hauptversammlung, welcher der Jahresabschluss und Konzernabschluss für das Geschäftsjahr 2017 vorgelegt wird, festgelegt.
The number of the shares will be determined in accordance with the closing price of the share of the Company on the third bank working day following the Annual General Meeting, which is presented with the Annual Financial Statements of the Company and the Consolidated Financial Statements for the fiscal year 2017.
ParaCrawl v7.1

Seit April 2013 besteht die Möglichkeit zur Verkürzung der Einreichfrist: Lastschriften innerhalb Österreichs können bis spätestens 1 Bankarbeitstag vor Fälligkeit bei der Bank des Zahlungspflichtigen eingereicht werden.
Since April 2013 there is a possibility to abbreviate the objection period: intra-Austrian direct debits may be submitted not later than 1 bank-workday before the due date at the bank.
ParaCrawl v7.1

Der auf den Aktienanteil entfallende Betrag der Tantieme wird in eine ganze Zahl von Aktien der Gesellschaft umgerechnet und am dritten Bankarbeitstag nach der ordentlichen Hauptversammlung im dritten Geschäftsjahr nach Gewährung an das Vorstandsmitglied übertragen.
That part of the variable bonus payable in shares will be converted into whole numbers of shares of the Company and will be deferred until the third bank working day following the ordinary General Meeting in the third fiscal year after having been granted to the Board members.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der als Aktienanteil zu gewährenden Aktien wird dabei festgelegt nach dem Schlusskurs der Aktie am dritten Bankarbeitstag nach der ordentlichen Hauptversammlung, welcher der Jahres- und Konzernabschluss für das Geschäftsjahr vorgelegt wird, für das die Tantieme gewährt wird. Der Aktienanteil wird aus eigenen Aktien der Gesellschaft bedient.
The number of the shares to be granted for the part of the variable bonus payable in shares will be determined in accordance with the closing price of the share of the Company on the third bank working day following the ordinary General Meeting which is presented with the annual financial statements of the Company and the consolidated financial statements for the fiscal year for which the bonus is granted.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der als Aktienanteil zu gewährenden Aktien wird nach dem Schlusskurs der Aktie am dritten Bankarbeitstag nach der ordentlichen Hauptversammlung festgelegt, welcher der Jahres- und Konzernabschluss für das Geschäftsjahr vorgelegt wird, für das die Tantieme gewährt wird. Der Aktienanteil wird aus eigenen Aktien der Gesellschaft gewährt.
The number of the shares to be granted for the part of the variable bonus payable in shares will be determined in accordance with the closing price of the share of the Company on the third bank working day following the ordinary General Meeting which is presented with the annual financial statements of the Company and the consolidated financial statements for the fiscal year for which the bonus is granted.
ParaCrawl v7.1