Translation of "Bankarbeitstag" in English
Wir
buchen
Ihren
Kauf
oder
Ihre
Käufe
am
folgenden
Bankarbeitstag
in
einer
Summe.
We
book
your
purchase
or
purchases
on
the
following
bank
day
in
a
single
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Zeitverzögerung
(Float)
für
eine
beleglose
Überweisung
beträgt
einen
Bankarbeitstag.
The
maximum
time
delay
(float)
for
a
paperless
money
transfer
is
one
bank
business
day.
CCAligned v1
Die
Auszahlung
der
Dividende
erfolgt
am
dritten
Bankarbeitstag
nach
der
Hauptversammlung.
Dividends
are
remitted
on
the
third
Banking
day
after
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Bei
Überweisung
gewähren
wir
einen
Rabatt
von
3%.
Das
Guthaben
wird
nach
einem
Bankarbeitstag
abgebucht.
For
bank
transfer
we
grant
a
discount
of
2%.
The
credit
will
be
taken
after
a
bank
day.
CCAligned v1
Fällt
dieses
Datum
auf
ein
Wochenende
oder
einen
Feiertag,
wird
die
Auszahlung
am
darauffolgenden
Bankarbeitstag
in
Auftrag
gegeben.
If
the
payout
day
falls
on
a
weekend
or
holiday,
your
payout
will
start
processing
on
the
following
bank
day.
ParaCrawl v7.1
Fällt
der
Ausführungstag
auf
einen
Samstag,
Sonntag
oder
Feiertag,
wird
der
Dauerauftrag
am
nächst
folgenden
Bankarbeitstag
ausgeführt.
If
the
execution
date
is
on
a
Saturday,
Sunday
or
holiday,
then
the
standing
order
will
be
executed
on
the
following
banking
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorabinformation
(Pre-Notification)
über
Termin
und
Höhe
der
Belastung
erfolgt
mit
der
zugrunde
liegenden
Rechnung,
spätestens
jedoch
einen
Bankarbeitstag
vor
Belastung.
Pre-Notification
concerning
date
and
amount
of
settlement
is
provided
by
the
relevant
invoice,
at
the
latest
one
bank
working
day
before
debiting.
ParaCrawl v7.1
Mindestens
einen
Bankarbeitstag
vor
dem
Einzug
wird
der
Besteller
über
den
Einzug
informiert
werden
(Pre-Notification).
The
customers
will
be
informed
three
bank
working
days
before
the
debit
(Pre-Notification).
ParaCrawl v7.1
Der
auf
den
Aktienanteil
entfallende
Anteil
der
Tantieme
wird
in
eine
ganze
Zahl
von
Aktien
der
Gesellschaft
umgerechnet
und
am
dritten
Bankarbeitstag
nach
der
ordentlichen
Hauptversammlung,
im
dritten
Geschäftsjahr
nach
Gewährung,
an
das
Vorstandsmitglied
übertragen.
That
part
of
the
bonus
payable
in
shares
will
be
converted
into
whole
numbers
of
shares
of
the
Company
and
will
be
deferred
until
the
third
bank
working
day
following
the
ordinary
General
Meeting
in
the
third
fiscal
year
after
having
been
granted
to
the
Board
members.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenleistung
für
jede
im
Rahmen
des
Angebots
angediente
Aktie
in
Höhe
von
EUR
2,30
(die
"Angebotsgegenleistung
")
wird
voraussichtlich
am
fünften
und
spätestens
am
achten
Bankarbeitstag
nach
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
(vorbehaltlich
etwaiger
Verlängerungen
und
der
vorherigen
Erfüllung
aller
aufschiebenden
Bedingungen)
an
die
andienenden
Aktionäre
gezahlt
Zug-um-Zug
gegen
Übertragung
des
Eigentums
an
den
im
Rahmen
des
Angebots
angedienten
Aktien
an
die
Bieter.
The
consideration
for
each
share
tendered
in
the
Offer,
equal
to
EUR
2.30
(the
"Offer
Consideration
"),
is
expected
to
be
paid
to
the
tendering
shareholders
on
the
fifth
and
at
the
latest
on
the
eighth
banking
day
following
the
end
of
the
additional
acceptance
period
(subject
to
any
extensions
and
the
prior
fulfilment
of
all
conditions
precedent)
upon
the
transfer
to
the
Bidders
of
ownership
of
the
shares
tendered
in
the
Offer.
ParaCrawl v7.1
Fällt
dieses
Datum
auf
ein
Wochenende
oder
einen
Feiertag,
wird
die
Zahlung
am
darauffolgenden
Bankarbeitstag
in
Auftrag
gegeben.
If
the
payout
day
falls
on
a
weekend
or
holiday,
your
payout
will
start
processing
on
the
following
bank
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Wandlung
der
Wandelobligationen
in
Aktien
kann
jederzeit
bis
einschlieÃ
lich
31.
Oktober
2013
mit
Wirkung
jeweils
zum
letzten
Bankarbeitstag
in
der
Schweiz
jedes
ersten
Kalendermonats
im
Quartal
sowie
zusätzlich
mit
Wirkung
zum
15.
Dezember
2010
und
15.
Dezember
2011
erfolgen.
These
bonds
may
be
converted
into
shares
at
any
time
up
to
and
including
31
October
2013
with
an
effective
date
being
the
last
bank
workday
in
Switzerland
of
each
first
calendar
month
of
a
quarter,
as
well
as
with
effect
as
at
15
December
2010
and
15
December
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
Abbuchung
des
Kaufpreises
vom
Bankkonto
des
Kunden
erfolgt
einen
Bankarbeitstag
nach
Abschluss
der
Bestellung
durch
die
net-m
privatbank
1891
AG.
The
debiting
of
the
purchase
price
from
the
Client's
bank
account
takes
place
one
banking
day
after
completion
of
the
order
by
net-m
privatbank
1891
AG.
ParaCrawl v7.1
Die
Wandlung
der
Wandelobligationen
in
Aktien
kann
jederzeit
bis
einschließlich
31.
Oktober
2013
mit
Wirkung
jeweils
zum
letzten
Bankarbeitstag
in
der
Schweiz
jedes
ersten
Kalendermonats
im
Quartal
sowie
zusätzlich
mit
Wirkung
zum
15.
Dezember
2010
und
15.
Dezember
2011
erfolgen.
These
bonds
may
be
converted
into
shares
at
any
time
up
to
and
including
31
October
2013
with
an
effective
date
being
the
last
bank
workday
in
Switzerland
of
each
first
calendar
month
of
a
quarter,
as
well
as
with
effect
as
at
15
December
2010
and
15
December
2011.
ParaCrawl v7.1
Ja,
die
zum
Verkauf
eingereichten
AWD-Aktien
können
voraussichtlich
ab
dem
zweiten
Bankarbeitstag
nach
Beginn
der
Annahmefrist
bis
zum
Ende
der
weiteren
Annahmefrist
unter
der
neuen
ISIN
DE000A0STYM5
(WKN
A0STYM)
im
Regulierten
Markt
(Prime
Standard)
der
Frankfurter
Wertpapierbörse
bzw.
der
Niedersächsischen
Wertpapierbörse
zu
Hannover
gehandelt
werden.
Yes,
the
AWD
shares
tendered
for
sale
are
expected
to
be
tradable
on
the
regulated
market
(Regulierter
Markt)
(Prime
Standard)
of
the
Frankfurt
Stock
Exchange,
and
the
Lower
Saxony
Stock
Exchange
in
Hannover
respectively,
from
the
second
banking
day
after
the
beginning
of
the
acceptance
period
until
the
end
of
the
additional
acceptance
period
under
the
new
ISIN
DE000A0STYM5
(WKN
A0STYM).
ParaCrawl v7.1
Die
Auszahlung
der
Tantieme
erfolgt
am
letzten
Bankarbeitstag
des
Monats,
in
dem
der
Aufsichtsrat
über
die
Tantieme
entscheidet.
The
bonus
is
paid
on
the
last
bank
working
day
of
the
month
in
which
the
Supervisory
Board
makes
its
decision
on
the
bonus.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Aktien
wird
nach
dem
Schlusskurs
der
Aktie
der
Gesellschaft
am
dritten
Bankarbeitstag
nach
der
ordentlichen
Hauptversammlung,
welcher
der
Jahresabschluss
und
Konzernabschluss
für
das
Geschäftsjahr
2017
vorgelegt
wird,
festgelegt.
The
number
of
the
shares
will
be
determined
in
accordance
with
the
closing
price
of
the
share
of
the
Company
on
the
third
bank
working
day
following
the
Annual
General
Meeting,
which
is
presented
with
the
Annual
Financial
Statements
of
the
Company
and
the
Consolidated
Financial
Statements
for
the
fiscal
year
2017.
ParaCrawl v7.1
Seit
April
2013
besteht
die
Möglichkeit
zur
Verkürzung
der
Einreichfrist:
Lastschriften
innerhalb
Österreichs
können
bis
spätestens
1
Bankarbeitstag
vor
Fälligkeit
bei
der
Bank
des
Zahlungspflichtigen
eingereicht
werden.
Since
April
2013
there
is
a
possibility
to
abbreviate
the
objection
period:
intra-Austrian
direct
debits
may
be
submitted
not
later
than
1
bank-workday
before
the
due
date
at
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Der
auf
den
Aktienanteil
entfallende
Betrag
der
Tantieme
wird
in
eine
ganze
Zahl
von
Aktien
der
Gesellschaft
umgerechnet
und
am
dritten
Bankarbeitstag
nach
der
ordentlichen
Hauptversammlung
im
dritten
Geschäftsjahr
nach
Gewährung
an
das
Vorstandsmitglied
übertragen.
That
part
of
the
variable
bonus
payable
in
shares
will
be
converted
into
whole
numbers
of
shares
of
the
Company
and
will
be
deferred
until
the
third
bank
working
day
following
the
ordinary
General
Meeting
in
the
third
fiscal
year
after
having
been
granted
to
the
Board
members.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
als
Aktienanteil
zu
gewährenden
Aktien
wird
dabei
festgelegt
nach
dem
Schlusskurs
der
Aktie
am
dritten
Bankarbeitstag
nach
der
ordentlichen
Hauptversammlung,
welcher
der
Jahres-
und
Konzernabschluss
für
das
Geschäftsjahr
vorgelegt
wird,
für
das
die
Tantieme
gewährt
wird.
Der
Aktienanteil
wird
aus
eigenen
Aktien
der
Gesellschaft
bedient.
The
number
of
the
shares
to
be
granted
for
the
part
of
the
variable
bonus
payable
in
shares
will
be
determined
in
accordance
with
the
closing
price
of
the
share
of
the
Company
on
the
third
bank
working
day
following
the
ordinary
General
Meeting
which
is
presented
with
the
annual
financial
statements
of
the
Company
and
the
consolidated
financial
statements
for
the
fiscal
year
for
which
the
bonus
is
granted.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
als
Aktienanteil
zu
gewährenden
Aktien
wird
nach
dem
Schlusskurs
der
Aktie
am
dritten
Bankarbeitstag
nach
der
ordentlichen
Hauptversammlung
festgelegt,
welcher
der
Jahres-
und
Konzernabschluss
für
das
Geschäftsjahr
vorgelegt
wird,
für
das
die
Tantieme
gewährt
wird.
Der
Aktienanteil
wird
aus
eigenen
Aktien
der
Gesellschaft
gewährt.
The
number
of
the
shares
to
be
granted
for
the
part
of
the
variable
bonus
payable
in
shares
will
be
determined
in
accordance
with
the
closing
price
of
the
share
of
the
Company
on
the
third
bank
working
day
following
the
ordinary
General
Meeting
which
is
presented
with
the
annual
financial
statements
of
the
Company
and
the
consolidated
financial
statements
for
the
fiscal
year
for
which
the
bonus
is
granted.
ParaCrawl v7.1