Translation of "Ballung" in English

Sie haben eine feste Form "Ballung" aus Kunststoff oder Stoff.
They have a solid shape "bunching" made of plastic or fabric.
ParaCrawl v7.1

Diese kulturelle Ballung hat bis heute Bestand.
This cultural concentration has continued to this day.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Entwicklung bedeutet eine riesige Ballung von Macht verteilt auf wenige Menschen.
This development resulted in a huge accumulation of power held by just a few people.
ParaCrawl v7.1

Deren größte Ballung an IT-Firmen findet sich im Stadtteil Madhapur.
The largest concentration of IT companies is in the district of Madhapur.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Ballung an Erfolgsgeschichten will natürlich gebührend gefeiert werden.
Such a concentration of success stories naturally needs to be duly celebrated.
ParaCrawl v7.1

Darauf deuten nicht nur ihre geringere quantitative Bedeutung, sondern auch ihre geringere sektorale Ballung hin.
This is indicated not only by their smaJler number butalso by the fact that they are less clustered in particular industries.
EUbookshop v2

Die Erfahrung zeigt nun, daß eine solche Ballung wiederum bevorzugt in gewissen Farbwertbereichen vorkommt.
Experience shows that such an accumulation again occurs mainly in certain colour-value regions.
EuroPat v2

Dies geht auch aus der Befragung der Kunden und der Ballung der Flugzeugtypen hervor.
This is shown by the replies of the customers, and the clustering of aircraft types.
EUbookshop v2

Eine derartige Ballung von modernen Industriebetrieben gibt es wohl außer in China in keinem imperialistischen Land.
Such a concentration of modern industrial enterprises probably doesn't exist in any imperialist country except China.
ParaCrawl v7.1

Die Ballung von Industrie und hohes Verkehrsaufkommen bewirken den großen Eintrag von Luftverschmutzung in der Stadtluft.
The high concentration of industry and transportation causes large input of air pollution to urban atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe soziale Netzwerke als Ballung unterschiedlichster Communities, welche ineinander übergreifen (können).
I see social networks as an agglomeration of different communities, which overlap (can) into each other.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich gestern bei Herrn Barroso beklagt, dass die sozialistisch-liberale Regierung in Ungarn die Meinungsfreiheit verletzt hat, und zwar nicht durch die Ballung von Presse oder Medien, sondern indem sie Menschen in die Augen schießt, indem sie diese ins Gefängnis steckt, sie dort foltert und eine Reihe von fingierten Prozessen führt.
Indeed, I complained to Mr Barroso yesterday that in Hungary the socialist-liberal government had violated the freedom of opinion, not through the concentration of press or media, but by shooting people in the eye, putting them in prison, torturing them in prison and conducting a series of sham trials.
Europarl v8

Es gibt jedoch Besonderheiten, wir haben es hier mit Regionen in äußerster Randlage zu tun, da gibt es Unterentwicklung, Ballung der Bevölkerung in bestimmten Zentren, Verödung der anderen Regionen, und all diese Eigenarten bleiben bei den verschiedenen Fonds, bei den Programmen und Gemeinschaftsinitiativen unberücksichtigt, anstatt daß man auf die jeweiligen Bedürfnisse eingehen würde.
But there are particular features, hyper-regionality, underdevelopment, concentration of the population in some centres and desertion of some other areas, and the various funds, programmes and Community initiatives take no account of these particularities so that the respective needs may be dealt with appropriately.
Europarl v8

Diese Ballung ruft eine ganze Reihe von Mißständen hervor, bei deren Beseitigung die Europäische Union sicher behilflich sein kann, z.B. durch Ausarbeiten einer europäischen Stadtentwicklungsstrategie.
This concentration gives rise to a series of difficulties which the European Union can doubtless be helpful in removing, for example by drawing up a European strategy for cities.
Europarl v8

Wie wir alle wissen, sind die Stadtentwicklung und die dortige Ballung von Problemen eine nahezu weltweite Erscheinung.
We all know that urban development and the accumulation of problems in cities has now almost become a global problem.
Europarl v8

Das Bestehen kleiner und mittlerer Städte in Innengebieten, Außengebieten und ländlichen Gebieten treibt die Entwicklung in diesen Gegenden voran und trägt dazu bei, die regionalen Ungleichheiten auszugleichen und die Auswirkungen der Ballung zu bekämpfen, die die großen städtischen Zentren auf das Innere eines Landes haben.
The existence of small and medium-sized towns in interior, outlying and rural areas boosts development in these areas and helps to offset disparities between areas and combat the effects of agglomeration that the large urban centres have on the interior of a country.
Europarl v8

Das ist ein Ergebnis der Strategien für die "Mobilität der Arbeitskräfte " - die zur Ballung der Menschen und des Reichtums in den wohlhabenden zentralen Unionsregionen führt -, der Flexibilisierung der Beschäftigung, der zügellosen Privatisierung und der Unterordnung aller politischer Interessen, nationaler wie europäischer, unter das Gesetz des Profits.
As a result of 'labour mobility' strategies, which strengthen migration towards and the concentration of wealth in the rich central regions of the Union, flexible forms of employment and unbridled privatisation within this triangle, all policies, both national and Community, come second to the law of maximum profit.
Europarl v8

Private Investoren erkennen die Realität an, dass sich die Tilgung über längere Zeit hinziehen dürfte, denn ein Beharren auf Einhaltung der bestehenden Zahlungsbedingungen könnte eine unhaltbare Ballung von Schuldendienstzahlungen mit möglicherweise unangenehmen Folgen verursachen.
Private investors are acknowledging the reality that repayments will likely be drawn out, because insisting on existing terms could cause an untenable bunching of debt-service payments, with possibly unpleasant consequences.
News-Commentary v14

Cluster entstehen vor allem aus der regionalen Ballung von Unternehmen und anderen Organisationen, die ein gemeinsames Tätigkeitsfeld verbindet.
A business cluster is a geographic concentration of interconnected businesses, suppliers, and associated institutions in a particular field.
Wikipedia v1.0

Das Tempo des städtischen Wachstums und die daraus resultierende Ballung von Armut übersteigen die Kapazitäten einiger nationaler Regierungen und Kommunen, Leistungen zur Verfügung zu stellen – nachhaltiger und erschwinglicher Wohnraum, sauberes Wasser, Abwasser- und Abfallentsorgung und Bildung –, die für die urbane öffentliche Gesundheit unerlässlich sind.
The speed of urban growth and the resulting concentration of poverty have overwhelmed the capacity of some national and municipal governments to provide services – sustainable and affordable housing, clean water and sanitation, and education – essential to urban public health.
News-Commentary v14

Ein weiteres gemeinsames Merkmal von Metropolen in Schwellenländern besteht darin, dass die Ballung von Armut die Entstehung eines fragilen Umfeldes fördert, in dem zivile Unruhen aufkommen, die Todesopfer und Verletzte fordern.
A second generic feature of emerging-market cities is that dense concentrations of poverty help create fragile environments that spawn civil disorders, resulting in death and injuries.
News-Commentary v14

Ein vor kurzem an der Universität Oxford durchgeführtes Symposium hat allerdings ergeben, dass Städte in Schwellenländern die urbane Gesundheit verbessern und erhalten können, indem sie sich die der Ballung innewohnenden Vorteile zunutze machen, ihre Gesundheitspolitik und Gesundheitsprogramme koordinieren, bewährte Neuerungen für sich übernehmen, die Aus- und Weiterbildung im Bereich Gesundheit reformieren und verbesserte Planungsprozesse entwickeln.
But a recent symposium at Oxford University concluded that emerging-market cities could improve and maintain urban health by capturing the inherent advantages of concentration, coordinating health policies and programs, adopting successful innovations, reforming health education and training, and developing improved planning processes.
News-Commentary v14

Das urbane Wachstum in Schwellenländern – und die entsprechende Ballung von Armut – haben die Regierungen dieser Länder vor Probleme gestellt und ihre Kapazitäten teilweise überstiegen für nachhaltigen und bezahlbaren Wohnraum zu sorgen, für Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, Abfallbeseitigung und Bildung – allesamt Faktoren, die die urbane Gesundheit unmittelbar beeinflussen – sowie Basisleistungen im Bereich der Gesundheitsversorgung bereitzustellen.
Urban growth in emerging-market countries – and the corresponding concentration of poverty – has challenged and sometimes overwhelmed the capacity of their governments to provide sustainable and affordable housing, water supply and sanitation, solid-waste management services, and education – all of which directly affect urban health – as well as basic health-care services.
News-Commentary v14

Da gibt es diese absolute Konzentration von Sein, diese absolute Ballung von Bewusstsein, Bewusstheit, ein absolutes Zentrum des Mitgefühls und Liebe das die primären Eigenschaften des Göttlichen definiert,.
There's this absolute concentration of being, the absolute concentration of consciousness, awareness, an absolute locus of compassion and love that defines the primary attributes of divinity.
TED2013 v1.1

Städte sind nur die physikalische Manifestation Ihrer Interaktionen, unserer Interaktionen, und die Ballung und Gruppierung von Individuen.
Cities are just a physical manifestation of your interactions, our interactions, and the clustering and grouping of individuals.
TED2013 v1.1

Nun jedoch scheinen beide Regierungen das wachsende Risiko eines unbeabsichtigten Konflikts im See- und Luftraum um die strittigen Gebiete herum zu erkennen, bedingt durch die große Ballung von Marine- und Luftwaffensystemen auf beengtem Raum und das Fehlen effektiver Protokolle zum Umgang mit Vorfällen und zur Verhinderung ihrer Eskalation.
But now both governments appear to have recognized the growing risk of unintended conflict in the seas and airspace around the disputed territories, given the sheer concentration of naval and air assets in a limited space and the absence of effective protocols to manage incidents and prevent them from escalating.
News-Commentary v14