Translation of "Baldmöglichst" in English

Die entsprechende Änderung der Frontex-Verordnung sollte von Rat und Parlament baldmöglichst verabschiedet werden.
The amended regulation establishing the Frontex agency should be adopted by the Council and the European Parliament as soon as possible.
Europarl v8

Ihre Aufgabe ist es, nun den Präsidenten der Zentralbank baldmöglichst zu berufen.
Their task now is to appoint the President of the Central Bank as soon as possible.
Europarl v8

Ich fordere, daß diese pragmatischen Schritte jetzt baldmöglichst umgesetzt werden.
I am asking for these pragmatic steps to be implemented at the earliest possible juncture.
Europarl v8

Wir hoffen jedoch, dass diese Verhandlungen baldmöglichst wiederaufgenommen werden können.
But we trust that these negotiations can resume as soon as possible.
Europarl v8

Ich erwarte von der Kommission baldmöglichst konkrete und substantielle Vorschläge.
I expect specific proposals from the Commission at the earliest possible date.
Europarl v8

Ich werde mir diese Angelegenheit notieren und Ihnen baldmöglichst antworten.
I take note of your point, and I shall give you reply as soon as possible.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen die europäischen Institutionen baldmöglichst neue dynamische Arbeitsmarktpoliken begünstigen.
This is why European institutions must promote new dynamic labour market policies as soon as possible.
Europarl v8

Die Kommission hofft, diese Revision baldmöglichst abschließen zu können.
The Commission hopes to finalise this review as soon as possible.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten baldmöglichst ein Büro der Kommission in Teheran eröffnen.
I believe we should open a Commission office in Tehran as soon as possible.
Europarl v8

Wir werden baldmöglichst einen abgeänderten Vorschlag vorlegen.
We will bring forward an amended proposal as soon as possible.
Europarl v8

Die Kommission wird die Überarbeitung der Ursprungsregeln des APS baldmöglichst abschließen.
The Commission will complete the revision of the GSP rules of origin as soon as possible.
Europarl v8

Die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei sollten baldmöglichst abgebrochen werden.
Accession negotiations with Turkey should cease as soon as possible.
Europarl v8

Ich hoffe, dass der Rat dieses Abkommen baldmöglichst eindeutig bestätigt.
I hope that the Council will unequivocally approve this agreement as soon as possible.
Europarl v8

Sie wird ihre Erkenntnisse baldmöglichst an das Parlament weiterleiten.
Its analysis will come before Parliament as soon as possible.
Europarl v8

Wir möchten baldmöglichst in dieses Dokument Einsicht nehmen.
We would like to see that document as soon as possible.
Europarl v8

Wir sollten den Transport von lebenden Tieren baldmöglichst verbieten.
We should introduce a ban on the transport of live animals at the earliest possible moment.
Europarl v8

Meiner Meinung nach brauchen wir baldmöglichst ein Ergebnis.
I think we should just have a result as soon as possible.
Europarl v8

Selbstverständlich wird die Kommission nähere Einzelheiten hierzu baldmöglichst bekannt geben.
The Commission will, of course, make any further news on this matter public as soon as possible.
Europarl v8

Der Blutglucosespiegel muss unverzüglich überprüft und AMGLIDIA baldmöglichst eingenommen werden.
Blood-glucose level must be checked immediately and AMGLIDIA taken as soon as possible.
ELRC_2682 v1

Das Europäische Parlament und der Rat beschließen baldmöglichst über derartige Vorschläge.
The European Parliament and the Council will take a decision on such proposals as soon as possible,
JRC-Acquis v3.0

Das Europäische Parlament und der Rat beschließen baldmöglichst über derartige Vorschläge;
The European Parliament and the Council will take a decision on such proposals as soon as possible,
JRC-Acquis v3.0

Ich möchte von Ihnen baldmöglichst eine Antwort.
I want an answer from you as soon as possible.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollten Ihre Mutter baldmöglichst in Kenntnis setzen.
You should tell your mother as soon as possible.
Tatoeba v2021-03-10

Tom muss sich baldmöglichst darum kümmern.
Tom needs to do that as soon as possible.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission unterrichtet die Mitgliedstaaten baldmöglichst über die vorgenommenen Ziehungen.
The Commission shall inform the Member States as soon as possible of the drawings made.
JRC-Acquis v3.0

Ich habe vor, baldmöglichst aus Boston abzureisen.
I plan to leave Boston as soon as I can.
Tatoeba v2021-03-10