Translation of "Baldmöglichst" in English
Die
entsprechende
Änderung
der
Frontex-Verordnung
sollte
von
Rat
und
Parlament
baldmöglichst
verabschiedet
werden.
The
amended
regulation
establishing
the
Frontex
agency
should
be
adopted
by
the
Council
and
the
European
Parliament
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ihre
Aufgabe
ist
es,
nun
den
Präsidenten
der
Zentralbank
baldmöglichst
zu
berufen.
Their
task
now
is
to
appoint
the
President
of
the
Central
Bank
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
fordere,
daß
diese
pragmatischen
Schritte
jetzt
baldmöglichst
umgesetzt
werden.
I
am
asking
for
these
pragmatic
steps
to
be
implemented
at
the
earliest
possible
juncture.
Europarl v8
Wir
hoffen
jedoch,
dass
diese
Verhandlungen
baldmöglichst
wiederaufgenommen
werden
können.
But
we
trust
that
these
negotiations
can
resume
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
erwarte
von
der
Kommission
baldmöglichst
konkrete
und
substantielle
Vorschläge.
I
expect
specific
proposals
from
the
Commission
at
the
earliest
possible
date.
Europarl v8
Ich
werde
mir
diese
Angelegenheit
notieren
und
Ihnen
baldmöglichst
antworten.
I
take
note
of
your
point,
and
I
shall
give
you
reply
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
die
europäischen
Institutionen
baldmöglichst
neue
dynamische
Arbeitsmarktpoliken
begünstigen.
This
is
why
European
institutions
must
promote
new
dynamic
labour
market
policies
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
diese
Revision
baldmöglichst
abschließen
zu
können.
The
Commission
hopes
to
finalise
this
review
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
meine,
wir
sollten
baldmöglichst
ein
Büro
der
Kommission
in
Teheran
eröffnen.
I
believe
we
should
open
a
Commission
office
in
Tehran
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
werden
baldmöglichst
einen
abgeänderten
Vorschlag
vorlegen.
We
will
bring
forward
an
amended
proposal
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
die
Überarbeitung
der
Ursprungsregeln
des
APS
baldmöglichst
abschließen.
The
Commission
will
complete
the
revision
of
the
GSP
rules
of
origin
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei
sollten
baldmöglichst
abgebrochen
werden.
Accession
negotiations
with
Turkey
should
cease
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
der
Rat
dieses
Abkommen
baldmöglichst
eindeutig
bestätigt.
I
hope
that
the
Council
will
unequivocally
approve
this
agreement
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Sie
wird
ihre
Erkenntnisse
baldmöglichst
an
das
Parlament
weiterleiten.
Its
analysis
will
come
before
Parliament
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
möchten
baldmöglichst
in
dieses
Dokument
Einsicht
nehmen.
We
would
like
to
see
that
document
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
sollten
den
Transport
von
lebenden
Tieren
baldmöglichst
verbieten.
We
should
introduce
a
ban
on
the
transport
of
live
animals
at
the
earliest
possible
moment.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
brauchen
wir
baldmöglichst
ein
Ergebnis.
I
think
we
should
just
have
a
result
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
die
Kommission
nähere
Einzelheiten
hierzu
baldmöglichst
bekannt
geben.
The
Commission
will,
of
course,
make
any
further
news
on
this
matter
public
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Der
Blutglucosespiegel
muss
unverzüglich
überprüft
und
AMGLIDIA
baldmöglichst
eingenommen
werden.
Blood-glucose
level
must
be
checked
immediately
and
AMGLIDIA
taken
as
soon
as
possible.
ELRC_2682 v1
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
beschließen
baldmöglichst
über
derartige
Vorschläge.
The
European
Parliament
and
the
Council
will
take
a
decision
on
such
proposals
as
soon
as
possible,
JRC-Acquis v3.0
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
beschließen
baldmöglichst
über
derartige
Vorschläge;
The
European
Parliament
and
the
Council
will
take
a
decision
on
such
proposals
as
soon
as
possible,
JRC-Acquis v3.0
Ich
möchte
von
Ihnen
baldmöglichst
eine
Antwort.
I
want
an
answer
from
you
as
soon
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sollten
Ihre
Mutter
baldmöglichst
in
Kenntnis
setzen.
You
should
tell
your
mother
as
soon
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
muss
sich
baldmöglichst
darum
kümmern.
Tom
needs
to
do
that
as
soon
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
unterrichtet
die
Mitgliedstaaten
baldmöglichst
über
die
vorgenommenen
Ziehungen.
The
Commission
shall
inform
the
Member
States
as
soon
as
possible
of
the
drawings
made.
JRC-Acquis v3.0
Ich
habe
vor,
baldmöglichst
aus
Boston
abzureisen.
I
plan
to
leave
Boston
as
soon
as
I
can.
Tatoeba v2021-03-10