Translation of "Baldigst" in English

Unsere Beziehungen zu Amerika werden baldigst auch förmliche Vereinbarungen mit Kanada mitbeinhalten müssen.
Transatlantic relations should include formal understandings with Canada as soon as possible.
Europarl v8

Ich würde Sie gerne beraten und baldigst mit konkreten Anträgen vorankommen.
I would like to consult you and move forward soon with concrete proposals.
Europarl v8

Ich bin nicht nett, ich will, dass ihr baldigst verschwindet.
I'm not nice, I want you to vanish as soon as possible.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten, dass Timicin baldigst zurückkehrt.
We expect Timicin to return home as soon as possible.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie eine gueltige e-mail-Adresse an, damit wir Sie baldigst erreichen koennen.
Insert a valid email address in order to receive a reply as soon as possible.
CCAligned v1

Der Bauta wird baldigst an seinem bleibenden Ort in Tjore aufgerichtet.
The menhir will as soon as possible be erected on it's final place in Tjore.
ParaCrawl v7.1

Senden Sie uns Ihre Frage per Email und wir werden Ihnen baldigst antworten.
Send us your question by email and we will reply as soon as possible.
CCAligned v1

Diese Brut ist würdig, baldigst vernichtet zu werden, sagt Lazarus.
This rabble is worth being destroyed as soon as possible, says Lazarus.
ParaCrawl v7.1

Die (Sport-)Fischerei auf Lachs und Meerforelle wird baldigst verboten.
The (sport) fisheries for salmon and sea trout will soon be banned.
ParaCrawl v7.1

Berlioz möge mir doch ein Exemplar der Partitur von der Corsaire-Ouvertüre baldigst senden.
Could Berlioz send me a copy of the full score of the Corsair overture as soon as possible?
ParaCrawl v7.1

Die EZB sollte in ihrer Kommunikation baldigst umschalten.
The ECB should adapt its communication soonest.
ParaCrawl v7.1

Es sollten baldigst Rechtsvorschriften vorgeschlagen und verabschiedet werden, die die Sicherheit an Bord betreffen.
Legislation dealing with on-board security should be proposed and adopted as quickly as possible.
TildeMODEL v2018

Wir werden dem Besteller den Beginn und das Ende derartiger Umstände baldigst möglich mitteilen.
We shall notify the Buyer when such circumstances begin and end as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde unterstützen wir die Haltung des Europarats, aus diesem Grunde hoffen wir, daß Kroatien baldigst in der Lage sein wird, unter Beweis zu stellen, daß es die gestellten Bedingungen erfüllt, und aus diesem Grunde hoffen wir auch, daß schon vor Ende des Sommers das Treffen der Außenminister des Europarats stattfindet, auf dem die Aufnahme Kroatiens in den Europarat beschlossen werden kann.
That is why we have supported the position of the Council of Europe, that is why we are hoping that Croatia will soon be in a position to demonstrate that it is fulfilling the obligations required of it and that is why we hope that before the end of the summer there can be a meeting of the Foreign Ministers of the Council of Europe, which will then be in a position to make a positive decision on Croatia's membership of the Council of Europe.
Europarl v8

Ich schließe mich der Ansicht meiner Vorredner an, daß wir baldigst eine gemeinsame europäische Weinmarktordnung verabschieden und hier zu einer gemeinsamen Lösung kommen müssen.
I agree with the opinion of previous speakers that we must adopt a common organization of the European wine market and find a joint solution as soon as possible.
Europarl v8

Die erste Lehre: Wir müssen baldigst alle unsere Herstellungsmethoden überdenken, um auf die umweltpolitische Umwälzung vorbereitet zu sein, zu der es unvermeidlich kommen wird.
First lesson: we must very quickly rethink our production methods in order to be prepared for a vital ecological revolution.
Europarl v8

Meine abschließende Frage lautet, ob wir also vom Vorsitz erwarten können, dass er den Standpunkt des Europäischen Parlaments wirklich berücksichtigt und, wenn der Wille besteht, baldigst ernsthafte Verhandlungen einleitet?
Therefore, in conclusion, can we expect the Presidency to take true account of the European Parliament’s position and make a commitment, as soon as it wants and in a very short timeframe, to serious negotiations?
Europarl v8