Translation of "Bahre" in English

Sie durchzieht das gesamte Leben, von der Wiege bis zur Bahre.
It is all throughout life, from cradle to grave.
TildeMODEL v2018

Und mit ihnen kamen Jungen, die eine Bahre trugen.
They were clad in mourning, and youn men carried a bier.
OpenSubtitles v2018

Darf ich seinen Knappen nach der Bahre schicken?
May I send his squire for the litter?
OpenSubtitles v2018

Sagt den Leuten, dass sie eine Bahre zum Büro tragen sollen.
Tell the commissionaires to bring a stretcher to the office.
OpenSubtitles v2018

Pappadimos und Miller, ihr beide tragt als Erste die Bahre.
Pappadimos and Miller, you'll have the first shift with the stretcher.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen ihn auf der Bahre in den OP.
We gotta take this into the OR just on the stretcher.
OpenSubtitles v2018

Diese Maßnahmen folgen dem Grundsatz "von der Wiege bis zur Bahre".
These measures follow the principle "from cradle to grave".
TildeMODEL v2018

Ein Arzt aus der Fabrik soll eine Bahre bringen.
I'll send the doctor from the factory with a stretcher.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, ob es auf dem Revier eine Bahre gibt.
See if they have a stretcher at the police station.
OpenSubtitles v2018

Die Männer sollen eine Bahre fertigen.
Have the men cut some wood and build a litter.
OpenSubtitles v2018

Jack, holen Sie eine Bahre.
Jack, you better get a stretcher.
OpenSubtitles v2018

Dann tragen ihn Newkirk und Carter auf der Bahre zum Wagen.
And then Newkirk and Carter carry him out on a stretcher to the ambulance?
OpenSubtitles v2018

Holt eine Bahre und bringt sie zum Bordj.
Bring a stretcher and take her to the citadel.
OpenSubtitles v2018

Das bräutliche Boudoir gebiert eine Bahre bitteren Beileids.
Her bridal bower becomes a burial bier of bitter bereavement.
OpenSubtitles v2018

Don, hilf Mr. Roper mit der Bahre.
Don, help Mr. Roper with that stretcher.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden auf einer Bahre herausgetragen, Leute.
They'd be carried out on a stretcher, folks.
OpenSubtitles v2018

Auf eine Bahre geschnallt mit herausgerissener Milz zum Beispiel.
Strapped to a gurney, having my spleen cut out for instance.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich auf eine Bahre binden und im Krankenwagen wegbringen.
If it was my call, I'd duct tape you to a gurney and haul you out of here in an ambulance right now.
OpenSubtitles v2018

Lass uns die Bahre sofort bewegen.
Let's move this gurney right now.
OpenSubtitles v2018

Willst Du dich auf die Bahre legen?
Do you want to lay on the stretcher?
OpenSubtitles v2018

Sledge, bring die Bahre sofort hier herauf!
Sledge, get your stretcher up here now!
OpenSubtitles v2018

Das Gewicht einer Bahre macht keinen Unterschied aus.
The weight of one gurney's not gonna make much of a difference.
OpenSubtitles v2018