Translation of "Bahnreform" in English
Seit
der
Bahnreform
wird
die
Strecke
infrastrukturseitig
durch
die
SBB
allein
betrieben.
Since
the
railway
reform,
the
rail
infrastructure
is
managed
exclusively
by
the
SBB.
Wikipedia v1.0
Auch
bei
der
Bahnreform
sollte
die
Integration
trotz
technischer
Schwierigkeiten
vorangetrieben
werden.
Railway
reforms
should
also
continue
integration,
despite
the
technical
difficulties.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Bahnreform
wurde
das
Empfangsgebäude
privatisiert.
In
the
course
of
rail
reform,
the
entrance
building
was
privatised.
WikiMatrix v1
Das
Unternehmen
entstand
im
Zuge
der
zweiten
Stufe
der
Bahnreform
als
Tochterunternehmen
der
Deutschen
Bahn.
The
company
was
established
in
the
course
of
the
second
stage
of
the
German
rail
reform
as
a
subsidiary
of
Deutsche
Bahn.
Wikipedia v1.0
Durch
die
deutsche
Bahnreform
waren
preiswerte
gebrauchte
Lokomotiven
mit
einer
Zulassung
für
Deutschland
recht
begehrt.
After
the
German
railway
reform
of
1994
cheap
second-hand
locomotives
with
authorization
for
work
in
Germany
were
in
demand.
WikiMatrix v1
Noch
kurz
vor
der
Bahnreform
war
ihre
mögliche
Reaktivierung
samt
den
anfallenden
Kosten
untersucht
worden.
Just
before
the
railway
reform,
its
possible
reactivation
including
the
costs
incurred
had
been
investigated.
WikiMatrix v1
Notwendiger
Bestandteil
der
Diskussion
sei
„eine
ehrliche
Bilanz
von
15
Jahren
Bahnreform“.
The
debate
must
also
include
"an
honest
review
of
15
years
of
railway
reform".
ParaCrawl v7.1
In
den
20
Jahren
seit
Beginn
der
Bahnreform
ist
Bahnfahren
in
Deutschland
kontinuierlich
sicherer
geworden.
In
the
20
years
since
the
reform
of
the
railways
in
Germany,
travelling
by
train
has
become
successively
safer.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Bahnreform
ab
Mitte
der
1990er
Jahre
beteiligte
sich
die
AKN
erfolgreich
auch
an
den
Ausschreibungen
um
den
Betrieb
auf
anderen
Strecken,
die
teilweise
vorher
von
der
Deutschen
Bahn
betrieben
wurden.
As
part
of
the
railway
reform
in
the
mid-1990s,
the
AKN
successfully
tendered
to
operate
on
some
other
routes,
some
of
which
were
previously
operated
by
Deutsche
Bahn.
Wikipedia v1.0
Da
die
Deutsche
Bundesbahn
dies
jedoch
wegen
der
bereits
starken
Auslastung
der
Strecke
nicht
zuließ,
konnte
stattdessen
nach
langwierigen
Verhandlungen
mit
der
DB
eine
Mitbenutzung
der
Eisenbahnstrecke
Karlsruhe–Bretten
durch
die
Karlsruher
Stadtbahn
vereinbart
werden,
lange
bevor
mit
der
Bahnreform
der
freie
Zugang
zur
Eisenbahninfrastruktur
gesetzlich
verankert
wurde.
After
development
of
a
Stadtbahn
vehicle,
with
the
electrical
systems
of
both
trams
and
railways,
that
could
be
operated
under
both
the
tram
and
rail
regulations,
lengthy
negotiations
with
DB
were
required
(well
before
rail
reform
legally
permitted
access
by
other
rail
operators
to
Germany’s
rail
infrastructure)
before
it
was
agreed
that
the
Karlsruhe
Stadtbahn
could
share
the
Karlsruhe–Bretten
line.
Wikipedia v1.0
Als
Teil
der
Bahnreform
ist
seit
1.
Januar
1997
der
Zweckverband
Schienenpersonennahverkehr
Rheinland-Pfalz
Süd
für
die
Strecke
zuständig.
As
part
of
the
railway
reform,
the
Zweckverband
Schienenpersonennahverkehr
Rheinland-Pfalz
Süd
(municipal
association
for
rail
transport
of
the
southern
Palatinate)
has
been
responsible
for
the
route
since
1
January
1997.
WikiMatrix v1
Das
Unternehmen
ging
als
DB
Reise
&
Touristik
AG
zum
1.
Januar
1999
im
Rahmen
der
zweiten
Stufe
der
Bahnreform
aus
dem
Unternehmensbereich
Fernverkehr
der
Deutschen
Bahn
AG
hervor.
The
company
emerged
as
DB
Reise
&
Touristik
AG
on
January
1,
1999
in
the
context
of
the
second
stage
of
the
railway
reform
from
the
division
of
long-distance
transport
of
Deutsche
Bahn.
WikiMatrix v1
Die
seit
Eröffnung
der
BT
jeweils
vertraglich
geregelte
Nutzung
der
Streckenanlagen
wurde
mit
der
Bahnreform
1
durch
den
sogenannten
freien
Netzzugang
abgelöst.
The
contractually
regulated
use
of
the
rail
systems
since
the
opening
of
BT
was
replaced
in
the
Rail
Reform
1
program
by
the
so-called
open-access
network.
WikiMatrix v1
Die
Bahnreform
ermöglichte
privaten
Eisenbahngesellschaften
den
Zugang
zum
Netz
der
DB
AG
und
damit
auch
zur
Schwarzwaldbahn.
The
rail
transport
reform
program
enabled
private
rail
transport
companies
to
gain
access
to
the
network
of
the
DB
AG,
and
with
it
access
to
the
Black
Forest
Railway.
WikiMatrix v1
Infolge
der
Bahnreform
und
der
Regionalisierung
des
Schienenverkehrs
kam
es
in
den
1990er
Jahren
zu
einer
Renaissance
des
Schienenpersonennahverkehrs,
von
dem
auch
die
Bahnstrecke
Radolfzell–Mengen
profitierte.
As
a
result
of
rail
reform
and
regionalisation
of
the
railways
in
the
1990s,
there
was
a
renaissance
of
rail
transport,
which
also
benefited
the
Hegau-Ablach
Valley
Railway.
WikiMatrix v1
Daraufhin
wurden
mehrere
Stimmen
laut,
die
eine
erneute
deutsche
Bahnreform
und
eine
Zusammenlegung
der
Sparten
des
Personenverkehrs,
DB
Regio
und
DB
Fernverkehr,
forderten.
As
a
result,
several
voices
were
loud,
which
called
for
a
renewed
German
rail
reform
and
a
merger
of
the
divisions
of
passenger
transport,
DB
Regio
and
DB
Fernverkehr.
WikiMatrix v1
Mit
der
Bahnreform
2
und
der
Übernahme
der
europäischen
Sicherheitsrichtlinie
2004/49/EG
ins
Schweizerische
Recht
sind
Infrastrukturbetreiber
verpflichtet,
eine
Sicherheitsgenehmigung
beim
Bundesamt
fÃ1?4r
Verkehr
(BAV)
zu
beantragen.
The
2nd
Swiss
Railway
Reform
and
the
European
Railway
Safety
Directive
2004/49/EC
oblige
railway
operators
in
Switzerland
to
request
for
safety
certification
from
the
Swiss
Federal
Office
of
Transport
(FOT).
ParaCrawl v7.1
Lange
vor
der
Bahnreform
geschah
in
Schleswig-Holstein
ein
verkehrspolitisches
Wunder:
Land
und
Betreiber
einigten
sich,
die
Traditionsstrecke
Neumünster
-
Heide
-
Büsum
einer
energischen
Modernisierungskur
zu
unterziehen.
Long
before
the
reform
of
the
railways,
a
transport
policy
miracle
happened
in
Schleswig
Hostein.
State
and
operators
joined
forces
to
thoroughly
modernise
the
traditional
line
Neumünster
-
Heide
–
Büsum.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
infolge
der
Bahnreform
erfolgten
Umstrukturierung
der
SBB
übernahm
er
1999
die
Leitung
Regionalverkehr
beim
Personenverkehr
SBB
und
war
Mitglied
der
Divisionsleitung
Personenverkehr
SBB.
When
SBB
was
restructured
as
part
of
reforms
to
the
rail
system
in
1999,
Gauderon
took
over
as
Head
of
regional
services
in
the
Passenger
Traffic
division,
where
he
was
also
a
member
of
the
divisional
management
board.
ParaCrawl v7.1
Das
primäre
Ziel
der
Bahnreform,
mehr
Verkehr
auf
die
Schiene
zu
bringen,
hat
20
Jahre
danach
sogar
noch
an
Relevanz
gewonnen.
The
primary
goal
of
the
railway
reform
was
to
bring
more
traffic
onto
the
tracks
–
a
goal
which
has
become
even
more
relevant
20
years
later.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bahnreform
und
der
Gründung
der
Deutschen
Bahn
wurden
die
hundert
Jahre
alten
Betriebskonzepte
völlig
neu
strukturiert
–
die
Einheit
von
Betriebsdienst
und
Unterhaltung
wurde
aufgegeben.
With
the
reform
of
the
railways
and
the
formation
of
Deutsche
Bahn
the
century
old
operating
concepts
were
completely
changed
-
the
unity
of
operations
and
maintenance
was
given
up.
WikiMatrix v1
Die
Wachstumsrate
des
Schienenverkehrs
in
Deutschland
ist
beachtlich:
In
den
vergangenen
20
Jahren
seit
der
Bahnreform
wuchs
die
Verkehrsleistung
um
39,1
Prozent.
The
growth
rate
of
rail
transport
in
Germany
in
remarkable.
Over
the
past
20
years
since
the
reform
of
the
railways,
rail
transport's
economic
performance
has
grown
by
39.1
percent.
ParaCrawl v7.1
Das
privatisierte
britische
Eisenbahnsystem
wird
von
französischen
Gewerkschaftern
als
abschreckendes
Beispiel
und
Begründung
für
ihren
Widerstand
gegen
die
Bahnreform
genannt.
The
privatised
British
rail
system
is
held
up
by
French
unionists
as
a
warning
and
a
justification
for
their
resistance
to
reform.
ParaCrawl v7.1