Translation of "Badeverbot" in English

Seit 2006 herrscht striktes Badeverbot an den Seen.
Since 2006, it has been strictly forbidden to bathe or swim in the lakes.
Wikipedia v1.0

Für 11,3 % der Badegebiete an Binnengewässern galt ein Badeverbot.
At 11.3 % of freshwater sites bathing was prohibited.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen schließen die Information der Öffentlichkeit und erforderlichenfalls ein zeitweiliges Badeverbot ein.
Such measures shall include information to the public and, if necessary, a temporary bathing prohibition.
DGT v2019

Der Prozentsatz der Gebiete mit einem Badeverbot ist ebenfalls leicht gestiegen.
The percentage of areas where bathing was prohibited also rose slightly.
EUbookshop v2

In den anderen nicht konformen Gebie­ten wurde ein Badeverbot erlassen.
Bathing was prohibited in the other areas which failed to comply.
EUbookshop v2

An den Stellen mit Badeverbot suchen die Behörden nach den Ursachen der Ver­schmutzung.
In areas where bathing is prohibited, the local authorities endeavour to identify the causes of the pollution.
EUbookshop v2

In bestimmten Fällen kann ein Badeverbot ausgesprochen werden.
In some cases bathing may be prohibited.
EUbookshop v2

Der einzige negative Punkt ist der deutliche Anstieg der Bade­gebiete mit Badeverbot.
The only negative point is the marked increase in the number of bathing areas where bathing was prohibited.
EUbookshop v2

An Binnengewässern musste kein Badeverbot verhängt werden.
There were no freshwater areas where bathing was prohibited.
EUbookshop v2

Badeverbot wird es im Bereich Heiligendamm geben.
Bath prohibition will be within the range of Heiligendamm.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile herrscht im Feldsee ein generelles Badeverbot.
Currently there is a general ban on bathing in the Feldsee.
WikiMatrix v1

Leider war bei uns immer Badeverbot (rote Flagge wegen hoher Wellen).
Unfortunately, with us always bathing ban (red flag because of high waves).
ParaCrawl v7.1

Der Prozentsatz der Badegebiete mit Badeverbot stieg jedoch von 3,6% auf 4%.
However, the percentage of prohibited bathing areas rose to 4 % from 3.6%.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Badegebiete mit Badeverbot ist im Vergleich zum Vorjahr ganz leicht gestiegen.
The number of areas where bathing was prohibited crept up slightly compared with the previous season.
EUbookshop v2

Sowohl bei den Küsten- als auch bei den Binnengewässern gab es kein einziges Badeverbot.
There were no bathing areas, neither coastal nor freshwater, where bathing was prohibited. .
EUbookshop v2

Es gab kein Badegebiet mit unzureichenden Probenahmen, und es wurde kein Badeverbot verhängt.
There were no bathing areas which were not sufficiently sampled or where bathing was prohibited.
EUbookshop v2

Es gab kein Badegebiet mit unzureichenden Probenahmen, und es musste kein Badeverbot verhängt werden.
There were no bathing areas which were insufficiently sampled or where bathing was prohibited.
EUbookshop v2

Die Probenahmen entsprachen an allen Badegebieten den Auflagen, und es musste kein Badeverbot verhängt werden.
There were no bathing areas which were not sufficiently sampled and all the bathing areas remained open for bathing.
EUbookshop v2

Ein Badeverbot wurde in 273 Badegebieten an Küstengewässern und 350 Badegebieten an Binnengewässern verhängt.
Bathing was prohibited in 273 of the coastal bathing areas and 350 of the freshwater areas.
EUbookshop v2

Grundsätzlich muss das Badeverbot an Ort und Stelle deutlich sichtbar angezeigt und verstärkt überwacht werden.
It must be remembered that, in principle, such areas must be clearly signposted as prohibited for bathing and must be monitored more closely.
EUbookshop v2

Für die Spree herrscht striktes Badeverbot, doch die Vielzahl der umliegenden Seen lässt das verschmerzen.
Bathing is banned in the Spree River, but the many nearby lakes more than make up for that.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie ein Badeverbot Feuern von Zeit zu Zeit mit der Brühe und rühren oft.
Bring a bathing firing from time to time with the broth and stirring often.
ParaCrawl v7.1

Wie üblich sagt natürlich niemand, wie viel all dies kosten und welch große wirtschaftliche Folgen ein eventuelles Badeverbot haben würde.
As usual, of course, no one is mentioning the cost of the measures or the substantial economic impact that a ban on bathing would have.
Europarl v8

Die Richtlinie kann nicht darüber bestimmen, in welchen Fällen ein Badeverbot ausgesprochen wird, denn diese Entscheidung obliegt einzig und allein den Mitgliedstaaten.
It is not up to the directive to set out the cases in which bathing will be prohibited, as this decision should be the exclusive competence of the Member States.
Europarl v8

Dies hat gewöhnlich ein bis zu einige Wochen dauerndes Badeverbot für die Neue Donau zur Folge, bis das Wasser wieder Badewasserqualität hat.
This usually leads to a ban on swimming in the New Danube lasting for as long as several weeks, until the water quality improves.
Wikipedia v1.0