Translation of "Bacchanal" in English
Man
denke
sich
die
Schlacht
des
Salvator
Rosa
als
ein
Bacchanal.
Let
the
reader
picture
to
himself
in
bacchanal
form,
Salvator
Rosa's
battle.
Books v1
Der
Flug
allein
war
ein
Bacchanal.
The
flight
there
alone
was
a
bacchanal.
OpenSubtitles v2018
Letztes
Mal,
als
ich
bei
Bacchanal
kochte,
machte
ich
100
Bestellungen.
Last
time
I
cooked
at
bacchanal
I
did
maybe
100
plates,
OpenSubtitles v2018
Nun,
du
hattest
deinen
Job
beim
Bacchanal
und
ich...
Well,
you
had
your
gig
at
bacchanal
And
I
didn't-
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dieses
Wochenende
bei
Bacchanal
sein.
I'm
gonna
be
at
Bacchanal
this
weekend.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
gibt
es
eine
Gruppe
namens
Bacchanal,
die
ihr
erst
finden
müsst.
There
is
said
to
be
a
guild
named
"Bacchanal",
which
you
will
have
to
find
first.
ParaCrawl v7.1
Der
nicht
eingerahmte
Kunstdruck
von
Bacchanal
wird
eingerollt
in
einem
Versandrohr
verschickt.
The
unframed
print
of
Bacchanal
will
be
shipped
rolled
up
in
a
postal
tube.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte:
"Das
ist
ein
Bacchanal
von
Tizian."
I
said,
"It's
a
Bacchanal
by
Titian."
ParaCrawl v7.1
Mach
mit
bei
diesem
geilen
Karneval,
hol
dir
ein
Ticket
zu
diesem
Bacchanal.
WE'RE
WAITING
FOR
YOUR
BUSINESS
IN
THIS
CARNAL
CARNIVALE.
TAKE
A
ONE-WAY
TICKET
TO
THE
BACCHANAL.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Folgen
des
Wunderwarzenschweines
erschienen
im
Frühjahr
1962
im
Bacchanal,
einem
kurzlebigen
Collegemagazin.
The
first
two
Wonder
Wart-Hog
stories
appeared
in
Bacchanal,
a
short-lived
college
humor
magazine,
in
the
spring
of
1962.
WikiMatrix v1
Der
nicht
eingerahmte
Kunstdruck
von
Bacchanal
on
Andros
wird
eingerollt
in
einem
Versandrohr
verschickt.
The
unframed
print
of
Bacchanal
on
Andros
will
be
shipped
rolled
up
in
a
postal
tube.
ParaCrawl v7.1
Die
Kalash
betreffen
eine
Geschichte
von
Alexanders
Bacchanal
mit
Bergbewohner
behauptete
Abstammung
von
Dionysus.
The
Kalash
relate
a
story
of
Alexander's
bacchanal
with
mountain
dwellers
claiming
descent
from
Dionysus.
ParaCrawl v7.1
Dein
Bacchanal
Kunstdruck
ist
individuell
für
Dich
handgefertigt,
unter
Anwendung
einer
optimisierten
digitalen
Technologie.
Your
Bacchanal
Canvas
Print
is
individually
hand-made,
using
sophisticated
digital
technology.
ParaCrawl v7.1
Mitten
in
einem
Bacchanal
erinnert
sich
der
Sänger
seines
früheren
Lebens
unter
den
Menschen.
In
the
midst
of
a
bacchanal,
the
singer
recalls
his
earlier
life
among
humanity.
ParaCrawl v7.1
Klein
erschuf
bereits
das
größte
Holzrelief
der
Welt
"Bacchanal"
für
die
Gendarmerie.
The
artist
already
created
the
world's
largest
wooden
relief
"Bacchanal"
for
the
Gendarmerie.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
–
keiner
meldete
sich,
also
tat
ich
es
–
sagte:
„Das
ist
ein
Bacchanal
von
Tizian?.
And
I
--
no
one
else
did,
so
I
put
up
my
hand,
and
I
said,
"It's
a
Bacchanal
by
Titian."
TED2020 v1
Sollte
es
Personen
geben,
die
erklären,
Platz
für
ein
Bacchanal
nötig
zu
haben,
müssen
sie
zum
Stadtprätor
nach
Rom
kommen,
und
nach
ihrer
Anhörung
soll
unser
Senat
in
Anwesenheit
von
mindestens
100
Senatoren
bei
dieser
Verhandlung
darüber
entscheiden.
Any
one
of
them
is
to
possess
a
place
where
the
festivals
of
Bacchus
are
celebrated:
if
there
are
any
who
claim
that
it
is
necessary
for
them
to
have
such
a
place,
they
are
to
come
to
Rome
to
the
urban
praetor,
and
the
senate
is
to
decide
on
those
matters,
when
their
claims
have
been
heard,
provided
that
not
less
than
100
senators
are
present
when
the
affair
is
discussed.
Wikipedia v1.0
Später
sehen
wir
unseren
guten
Freund
Bacchus,
den
Gott
des
Weines,
der
den
Vorsitz
bei
einem
Bacchanal
hat.
Later
on,
we
meet
our
old
friend,
Bacchus,
the
god
ofwine,
presiding
over
a
bacchanal.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Moment
sagt
Ihnen
unsere
Gelehrsamkeit,
dass
das
ein
Bacchanal
ist,
aber
wenn
wir
unseren
Job
richtig
machen
und
den
Fachjargon
direkt
beim
Einlass
abgeben,
vertrauen
Sie
ihrem
Instinkt.
In
that
moment,
our
scholarship
can
tell
you
that
this
is
a
bacchanal,
but
if
we're
doing
our
job
right,
and
you've
checked
the
jargon
at
the
front
door,
trust
your
instinct.
TED2020 v1
Wenn
dies
der
Raum
war,
in
dem
Kooradah
arbeitete,
sah
seine
Arbeit
sehr
merkwürdig
aus...
eher
wie
ein
Fest,
ein
betrunkenes
Bacchanal,
eine
Orgie.
If
this
was
the
room
where
Kooradah
worked,
his
duties
looked
very
strange...
rather
like
a
festival,
a
drunken
bacchanal,
an
orgy.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
dem
finalen
Bacchanal
von
Ravels
«Daphnis
et
Chloé»
mündet
das
Konzert
in
einen
orgiastischen
Rausch
–
der
Sogkraft
dieses
gigantischen
Orchestercrescendos
kann
sich
wohl
keiner
entziehen!
And
the
final
bacchanal
of
Ravel’s
“Daphnis
et
Chloé”
will
end
the
program
in
a
blast
of
orgiastic
noise–few
can
resist
the
exciting
pull
of
this
massive
orchestral
crescendo!
ParaCrawl v7.1
Bacchanal
on
Andros
von
Titian
ist
nicht
eingerahmt,
und
Sie
erhalten
es
eingerollt,
in
einem
festen
und
sicheren
Versandrohr.
Bacchanal
on
Andros
by
Titian
is,
therefore,
not
framed,
and
will
be
sent
to
you
rolled
up
and
packaged
in
a
strong
and
secure
postal
tube.
ParaCrawl v7.1
So
viel
Euphorie
kann
nur
mißtrauisch
machen,
der
Reigen,
der
dem
Betrachter
hier
vorgeführt
wird,
hat
mehr
von
einem
untergründigen
Totentanz
als
von
einem
Bacchanal.
So
much
euphoria
can
only
result
in
suspicion.
The
dance,
which
is
presented
to
the
viewer
here,
has
more
of
a
subterranean
totem
dance
feel,
as
a
follower
of
Bacchus.
ParaCrawl v7.1