Translation of "Bürstenschnitt" in English
Ich
habe
blaue
Augen
und
einen
weißen
Bürstenschnitt.
I
have
blue
eyes,
and
white
hair
in
a
crew
cut.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sagte,
du
sollst
mich
lecken,
Bürstenschnitt.
And
I
said
bite
me,
crew
cut.
OpenSubtitles v2018
Das
bin
ich
als
Soldat,
mit
einem
Bürstenschnitt.
Here's
me
as
a
soldier,
with
a
crew
cut.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Patty-Hearst-Affäre
belegte
ein
Junge
mit
Bürstenschnitt
mein
Büro.
During
Patty
Hearst
some
snot-nose
with
a
crew
cut
took
over
my
office
for
a
month.
OpenSubtitles v2018
Sind
Weiße
mit
Bürstenschnitt
dabei?
Any
of
them
white
guys
with
crew
cuts?
OpenSubtitles v2018
Im
Plattenladen
steht
dieser
große,
blonde
Kerl
mit
Bürstenschnitt,
sieht
mich
komisch
an
und
sagt:
I
was
in
a
record
store.
There's
this
big,
tall,
blond,
crew-cutted
guy
looking
at
me
in
a
funny
way
and
saying,
"We
have
a
sale
this
week
on
Wagner."
OpenSubtitles v2018
Hunderte
von
uniformierten
Polizisten
standen
dort,
zusammen
mit
buchstäblich
Hunderten
von
Polizisten
in
Zivil
–
junge,
robust
aussehende
Männer,
alle
mit
dem
selben
Bürstenschnitt
und
Mobiltelefon.
Scores
of
uniformed
police
were
there,
along
with
literally
hundreds
of
plainclothes
police
-
young
tough
looking
men
all
with
the
same
crew-cuts
and
mobile
phones.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
ihnen
ist
runtergelaufen,
um
das
alles
besser
sehen
zu
können.
Es
war
offenbar
ein
Weißer,
Brille,
Bürstenschnitt,
kräftig
und
er
trug
eine
dunkle
Jacke.
Oldest
kid
ran
to
get
a
better
look
from
the
dining
room
described
him
as
a
white
male,
glasses
crew
cut,
stocky,
and
wearing
a
dark
jacket.
OpenSubtitles v2018